10 bí quyết chinh phục trái tim - Chương 17 phần 2

Anh muốn nàng.

Và nếu anh phải đánh thức nàng để có được nàng, thì tất cả mọi chuyện sẽ tốt hơn.

Nàng đang ngủ khi anh lẻn vào phòng, vẫn trong chiếc quần dài và chiếc áo sơ mi bằng lanh. Nàng đã không thổi tắt nến sau khi anh đi, một vài cây nến đã cháy hết, chẳng còn gì ngoài một đống sáp. Còn hai cây vẫn đang cháy, một ở trước cửa và cây khác bên cạnh giường, soi dáng nàng đang ngủ trong một không gian ánh sáng dìu dịu.

Anh đóng cửa, biết rằng mình đang phạm phải tội lỗi tồi tệ nhất, bước vào phòng ngủ mà nàng không biết hoặc không đồng ý, nhưng điều đó không thể ngăn anh đến gần nàng để ngắm nhìn khi nàng đã ngủ.

Nàng cuộn người gần như một quả bóng, nằm nghiêng một bên, đối diện với cửa và ánh sáng. Bàn tay nàng nắm lại đặt bên dưới má và đầu gối co lại, như thể nàng có thể bảo vệ mình khỏi những con quái vật đáng sợ trong đêm đen.

Quái vật như anh.

Anh phủ nhận từ ngữ đó, tập trung vào khuôn mặt nàng, lấp đầy hình ảnh người phụ nữ làm cuộc đời anh tan nát trong lòng. Nàng đẹp, đôi môi dày, sống mũi thẳng kết hợp với gò má cao rải rác tàn nhang. Anh dừng lại, ngạc nhiên khi thấy những chấm nâu nhỏ đã tiết lộ khoảng thời gian nàng làm việc dưới ánh nắng - tuy nhiên đó là lý do tại sao người phụ nữ này lại trở nên khác biệt.

Ánh mắt anh âu yếm nhìn khuôn mặt nàng, cuối cùng lưu luyến trên đôi lông mày đang nhíu lại vì lo lắng ngay cả trong giấc ngủ. Nick cảm thấy có gì đó thít chặt lấy ngực mình khi nhìn cái nhíu mày khá sâu ở đó, anh đã làm nàng như vậy. Anh không thể ngăn mình không tiến đến, lướt nhẹ ngón tay dọc cái chau mày đó, cố gắng để xóa đi nó.

Cái chạm tay đủ để đánh thức nàng khỏi giấc ngủ chưa sâu và nàng thức dậy với một tiếng thở sâu, tay chân duỗi căng ra khi nhận thức quay lại. Anh mất một lát để tưởng nhớ nàng những lúc như lúc này - ấm áp, tràn đầy sức sống và không để ý đến thế giới xung quanh nàng.

Một ngày nào đó, anh sẽ hôn để đánh thức nàng và giữ nàng ở trên giường.

Ý nghĩ đó không có thời gian để tồn tại.

Khi nàng nhìn thấy anh, giấc ngủ đã biến mất chuyển thành ngạc nhiên, rồi giận dữ. Nàng bật dậy. “Tại sao ngài ở đây?” Nàng cho hai chân xuống mép giường và Nick kháng cự lại bản năng giữ khoảng cách giữa họ, không hiểu sao anh biết rằng nếu nàng đứng dậy, anh sẽ mất đi vị trí trong trận chiến này.

Ngay lập tức nàng hiểu anh đang làm gì. Mắt nàng nheo lại. “Hãy để tôi đứng lên.”

“Không. Đến khi nàng nghe những điều ta phải nói.”

“Ngài đã nói đủ rồi, Quý ngài Nicholas.”

Anh không thích giọng điệu khách sáo của nàng. Bằng cách nào đó, anh phải thuyết phục nàng nghe anh. Anh phải thuyết phục nàng rằng anh xứng đáng được giải thích. Nỗi tuyệt vọng thúc giục anh và anh đã làm điều theo bản năng, cúi xuống và nắm lấy tay nàng.

Ngay lập tức nàng cố gắng thoát khỏi tay anh, nhưng anh vẫn giữ chặt và sau vài giây, nàng chấp nhận.

“Ta không nói xin lỗi.” Nàng không đáp, anh gượng cười. “Nếu nàng hiểu ta hơn, nàng sẽ biết rằng ta không biết cách xin lỗi.”

“Đúng vậy, có lẽ ngài cần thời gian để học điều đó.” Nàng nói đơn giản.

“Ta không bao giờ muốn làm nàng tổn thương, Isabel. Nếu ta biết sẽ tìm thấy điều đó khi đến phía Bắc, ta sẽ không bao giờ đồng ý lời đề nghị của Leighton.” Anh dừng lại một lát, nhìn xuống nơi bàn tay họ đan vào nhau. “Đó là một lời nói dối. Nếu ta biết rằng ta sẽ tìm ra nàng khi ta đến phía Bắc, ta đã đến đây nhiều năm trước.”

Miệng nàng hé mở và anh nhếch mép cười. “Ta biết nàng không có gì để nói. Nàng thấy đấy, Isabel, nàng là người phụ nữ khác thường tuyệt vời nhất. Ta đã gặp nhiều phụ nữ trong đời ở khắp nơi trên thế giới. Nhưng ta chưa bao giờ gặp một cô gái nào mạnh mẽ, thông minh và đáng yêu như nàng. Nàng phải tin khi ta nói với nàng rằng ta sẽ không bao giờ làm bất kỳ điều gì để tổn thương nàng.”

“Nhưng ngài đã làm tổn thương em.”

Câu nói chứa đầy nỗi đau và chỉ là một lời thì thầm, vang đến bên anh, rồi anh cầm tay nàng áp lên miệng mình, hôn chúng với sự tôn kính. “Ta biết ta đã làm điều đó. Chắc chắn bây giờ nàng rất ghét ta.”

“Em không ghét ngài.”

Anh nhìn nàng và nhìn thấy sự thật ở đó. “Thật vui khi em nói thế.”

Lông mày nàng nhíu lại và anh nhức nhối muốn hôn lên đó để xua đi cái nhíu mày. “Nhưng em không hiểu...”

“Một ngày nào đó”, anh hứa, “Một ngày nào đó ta sẽ kể cho nàng mọi chuyện”.

Nàng lắc đầu. “Không, Nick. Không có ngày nào cả. Đây chính là lúc để nói sự thật.”

Anh hít thở sâu, trái tim anh biết nàng đã nói đúng. Anh phải nói cho nàng tất cả... anh phải tự bộc lộ bản thân mình vì nàng để nàng sẽ tin anh lần nữa. Không biết tại sao, ý thức được điều đó, anh trở nên mạnh mẽ hơn. “Được rồi.”

Anh đứng dậy, đi đi lại lại khi bắt đầu nói về mình.

“Mẹ của ta đã rời bỏ chúng ta khi ta mười tuổi. Mới hôm trước, bà còn ở đó, rồi hôm sau, bà đã đi mất. Chúng ta không biết bà ấy đi đâu - sau một thời gian, thật khó để tin rằng lúc đầu bà ấy đã từng ở đó với chúng ta.” Anh dừng lại trước cây nến gần cửa và quay lưng lại với nàng. “Nàng nghĩ mất đi người mẹ là điều tồi tệ nhất đối với một đứa trẻ nhưng nó thực sự không như vậy. Điều khó khăn nhất là ta không biết chuyện gì xảy ra. Điều gì khiến bà ấy bỏ đi. Điều khó khăn nhất là những lo lắng rằng… bằng cách nào đó... có cái gì đó xảy ra với ta.”

Nàng mở miệng định nói, nhưng anh đã tiếp tục, không muốn dừng lại, không chắc chắn rằng anh có thể bắt đầu lại nếu anh dừng. “Ta đã bị ám ảnh bởi sự bỏ đi của bà. Bởi lý do đằng sau nó. Cha ta vứt đi mọi thứ của bà ấy trong những ngày bà ấy biến mất, nhưng ta cần phải tìm ra cái gì đó sẽ chỉ ra cho ta hướng đi đúng. Ta đã tìm thấy một cuốn nhật ký và trong đó có kế hoạch của bà ấy về tương lai. Bà ấy đang đi đến phương Đông. Đầu tiên đến gặp các bạn của bà ở Paris, sau đó tiếp tục đến Ý. Bà ấy gọi đó là cuộc hành trình của bà ấy.” Anh hơi mỉm cười. “Dường như hôn nhân cùng những đứa con và trở thành hầu tước phu nhân không đủ thú vị đối với mẹ ta.”

“Ta không bao giờ nói với bất kỳ ai rằng ta đã tìm ra cuốn nhật ký đó. Bao gồm cả anh trai, dĩ nhiên cả cha ta nữa. Nhưng ta đã giữ nó trong nhiều năm, đến khi ta học xong. Sau đó, cha ta qua đời và Gabriel trở thành hầu tước và ta chẳng là gì cả.” Anh lắc đầu. “Vì vậy ta đã đến phương Đông.”

“Để tìm mẹ của ngài”, nàng thầm thì.

Anh gật đầu. “Tất nhiên, nhưng sau đó chiến sự xảy ra ác liệt và mọi dấu vết để tìm kiếm mẹ ta đều mất hết. Nhưng, ta còn trẻ, khỏe mạnh và có đầu óc, rồi một nhân viên cấp cao trong Cơ quan Tình báo Anh - ta luôn nghĩ Gabriel đã trả tiền cho người đó để đảm bảo ta sẽ an toàn khi đi qua vùng chiến sự - người đó nhận ra sự ám ảnh của ta nên đưa ta về dưới trướng và dạy ta cách truy tìm dấu vết.”

Nàng nhìn anh đùa nghịch các ngón tay qua ngọn nến một lần rồi hai lần. Anh có thể nói rằng nàng rất tò mò - rất muốn được đặt câu hỏi. Anh im lặng chờ đợi đến khi nàng không thể chịu đựng được và nói. “Ngài theo dấu ai?”

Anh khẽ nhún một bên vai. “Bất kỳ ai cần được tìm kiếm. Ta chuyên tìm những người đi về phía Đông. Ta ít quan tâm đến việc ta đang làm gì, mà quan tâm nhiều hơn về nơi ta đang làm. Công việc của ta là một phương tiện để cứu cánh. Ta đã nhìn thấy cả thế giới, nhiều hơn cái giá được trả cho vài ngày làm việc bất kỳ khi nào nhà vua muốn tìm kiếm ai.”

“Có phải ngài…”, nàng dừng lại, do dự về câu nói tiếp theo của mình. “Ngài đã bao giờ làm tổn thương ai chưa?”

Anh cân nhắc câu hỏi một lúc. Anh không muốn nói dối nàng. Anh không muốn nói dối chính mình. Anh quay lại không nhìn nàng khi trả lời. “Không chú tâm. Nhiệm vụ của ta kết thúc khi người biến mất được tìm thấy. Ta không quan tâm về điều sau đó.”

“Vậy họ đã từng bị tổn thương.”

Anh nhìn nàng. “Họ có thể bị tổn thương.”

Nàng nhấn mạnh. “Ngài cũng bị tổn thương.”

“Đúng vậy.”

Nàng nhìn vào mắt anh một lúc lâu trước khi đứng dậy, bước đến trước anh. Nàng đối mặt với anh và Nick ngay lập lức bị áp đảo bởi sức mạnh của nàng. “Tại sao ngài dừng lại?”

Anh lặng đi một lúc lâu, suy xét về câu hỏi đó. Anh biết câu trả lời có ý nghĩa gì đó với nàng - nàng cố gắng hiểu anh qua từng từ ngữ. Anh muốn chúng có ý nghĩa. Nhưng, nhiều hơn nữa, anh muốn chúng là sự thật.

“Ta không biết. Nhưng có lẽ ta dừng lại vì ta cảm thấy điều đó là tốt, bởi vì ta thích như vậy. Có lẽ ta dừng lại bởi vì ta không còn quan tâm đến nhũng người ta tìm kiếm, về người ta đã đi tìm.” Đáp lại ánh mắt nàng, anh ước mình có thể làm nàng hiểu. “Hoặc có lẽ ta dừng lại bởi vì họ không quan tâm đến ta nữa.”

Câu nói lơ lửng trong không khí giữa họ và anh tiến một bước gần về phía nàng, rút ngắn khoảng cách giữa họ. “Ta không nên chấp nhận nhiệm vụ lần này... nhưng Leighton là một người bạn cũ và ta không thể từ chối anh ấy được. Ta thề, Isabel. Ta không đến để làm tổn thương nàng, hoặc Georgiana, hoặc James, hoặc bất kỳ cô gái nào khác. Nếu ta từng nghĩ rằng ta có thể làm gì đó tổn hại đến nàng... ta sẽ không bao giờ đến.”

Anh cúi đầu chạm vào nàng, trán họ gần như chạm vào nhau. “Ta không muốn làm điều gì trừ việc mang lại hạnh phúc cho nàng. Không có điều gì ngoại trừ mang đền niềm vui cho nàng. Xin nàng, hãy cho ta cơ hội khác.”

Nàng nhắm mắt lắng nghe những lời thủ thỉ và anh thấy một cảm xúc lan tỏa khắp khuôn mặt nàng. Anh nín thở, hy vọng rằng những điều anh nói đủ để có thể giành được nàng.

Một nụ cười tinh quái xuất hiện trên môi nàng, nhanh đến nỗi nếu không đứng gần, anh không thể thấy nó. Nàng mở mắt, ánh mắt màu nâu đáng yêu của nàng càng trở nên ngọt ngào dưới ánh vàng lấp lánh. “Em sợ, lo lắng và hoàn toàn không dám chắc em có nên tin ngài... nhưng... em khá là vui khi ngài đã đến. Đến Yorkshire...”, nàng thầm thì, “và tối nay”.

Anh thả lỏng hơi thở đã phải kìm nén và cảm giác thích thú ùa khắp người, anh đưa tay kéo nàng vào lòng. Và rồi anh đã làm điều duy nhất anh có thể nghĩ đến.

Anh hôn nàng.

Hãy để lại chút cảm nghĩ khi đọc xong truyện để tác giả và nhóm dịch có động lực hơn bạn nhé <3