Pendragon (Tập 8) - Chương 06 - Phần 1

NHẬT KÍ #28

(Tiếp theo)

TRÁI Đ́ẤT THỨ NH́ẤT

Phải chuồn gấp. Không thể để những nạn nhân hốt hoảng trên con tàu gặp nạn ngã nhào vào cửa, làm nó bật tung ra và thấy tôi đứng đó thở hồng hộc, trông như thằng ngố. Tôi thận trọng mở cánh cửa gỗ và liếc ra ngoài. Toa cuối cùng của con tàu gồm ba toa nằm ngay đó. May mắn là cửa toa vượt qua khỏi cổng vào ống dẫn. Mọi người đang bắt đầu leo ra, giúp nhau tụt xuống đường ray. Khói dày đặc khắp nơi. Đó là lá chắn rất tốt cho tôi. Lẻn ra ngoài, tôi đóng cửa lại phía sau, rồi bước nhanh, hòa vào những người khác. Hi vọng không ai nhận ra có thêm một nạn nhân nữa.

Một lính cứu hỏa cầm cây đèn pin la lớn:

- Tiếp tục di chuyển! Mọi việc ổn rồi! Sân ga không xa đâu. Tiếp tục di chuyển đi!

Tôi cúi đầu và nối vào hàng sau một ông già đang lần bước trên sỏi đá gập ghềnh. Tôi nắm chặt cánh tay ông, giúp ông đi hết đoạn đường. Ông cụ cần một cánh tay mạnh mẽ. Tôi cần được che chắn. Tuyệt vời. Không ai hốt hoảng. Tôi nghĩ, mọi người quá sững sờ, không kịp hoảng sợ. Tôi giúp ông già tới những bậc xi măng lên sân ga. Giọng đầy biết ơn, ông nói:

- Cám ơn con trai. Từ đây cụ đi được rồi.

Ông cụ run run, nhưng không sao. Ông leo lên những bậc thang và lẫn vào dòng người trong sân ga.

- Đi thôi! Đi thôi! Xong cả rồi, chỗ này không có gì để xem đâu!

Một cảnh sát hét lớn. Họ đang cố dồn mọi người tiến ra cửa thoát hiểm.

Thật ra có khối thứ để xem, nhưng chắc họ muốn giới hạn mọi chuyện tại đó. Đứng bên một cây cột ốp men trắng, tối tách ra khỏi đám đông đang tiến về cửa ra. Bây giờ tôi trở lại là người ngoài cuộc với đám đông, đầu óc sẵn sàng đón chờ thử thách tiếp theo. Tìm Couurtney. Nhà ga vẫn như những gì tôi còn nhớ. Đây là năm 1937. Mọi người ăn mặc chỉnh tề. Đàn ông mặc com-lê, đội mũ. Đàn bà mặc váy dài. Không hề thấy bóng quần jean giầy vải. Đầu bên kia sân ga, tôi thấy một quầy báo.

Quầy báo! Với những tờ báo. Với ngày tháng! Câu hỏi lớn vẫn còn đó – hôm nay là ngày tháng nào? Thành công hay thất bại trong chuyến tìm Mark sẽ tùy thuộc vào việc ống dẫn đưa chúng tôi tới Trái Đất Thứ Nhất vào đúng thời điểm nào. Tôi lách qua đám đông – không dễ vì không ai đi cùng chiều với tôi. Chẳng ai quan tâm mua tờ báo vào vào lúc này. Sau cùng tôi bước tới quầy, nhặt lên một tờ New York Times.

Ngày tháng à? Ngày một tháng mười một năm 1937.

Vậy là tốt hay xấu? Tôi vụt nhớ lại thư viện trên Trái Đất Thứ Ba. Lịch sử cho biết bằng sáng chế cái vật tên là Lò Rèn của Mark được lưu vào hồ sơ hồi tháng mười. Chúng tôi đã quá trễ để ngăn chặn chuyện đó. Nhưng máy tính cũng cho biết một thông báo đã được thiết lập giữa công ty KEM và Dimond Alpha Digital Organization vào tháng mười một. Mark biến mất ngay sau đó. Theo tờ báo, hôm nay là ngày một tháng mười một. Dù chuyện gì xảy ra với Mark, chắc là chưa xảy ra. Có lẽ chúng tôi đã tới đúng thời điểm để tìm hiểu chính xác chuyện gì đã xảy ra. Hoặc sẽ xảy ra. Hoặc… bạn hiểu rồi đó. Tôi không biết mình phải cảm thấy ra sao trước thông tin này. Phải, chúng tôi đã thử can thiệp vào lịch sử của Mark. Liệu đó có nghĩa Trái Đất Thứ Nhất sắp có một bước ngoặt khác không?

Một giọng càu nhàu hỏi:

- Này, có định mua tờ báo đó hay không?

Ngước lên, tôi thấy vẫn đúng là lão bán báo đó ngồi sau quầy, chính hắn đã quát nạt tôi vì cùng một sự việc y chang thế này trong lần trước tôi tới đây. Con người lùn và mập thù lù đó vẫn mặc cái áo len đỏ sọc vuông. Vẫn bỏm bẻm nhai mẩu xì gà nhỏ, râu ria vẫn không cạo

Nhưng hắn không nói với tôi.

Tôi nghe tiếng một cô gái nạt lại:

- Ồ, bớt nóng đi, Yoda[3]. Mọi người đang chạy thục mạng tìm đường sống, ai mà thèm mua mấy tờ báo ngớ ngẩn của ông!

[3] Yoda là một nhân vật trong Chiến tranh giữa các vì sao.

Đó là Courtney. Cô đứng cách đó mấy mét và cũng đang cùng làm một việc như tôi: kiểm tra ngày tháng trên báo.

Tôi kêu lên, ngoác miệng cười:

- Yoda à?

Courtney toét miệng cười rạng rỡ, nhẹ nhõm. Cô ấy chạy lại, ôm lấy tôi như tưởng sẽ không bao giờ gặp lại tôi nữa.

- Bobby! Mình tưởng không bao giờ gặp lại bạn nữa!

Thấy chưa!

Cô ấy rối rít hỏi:

- Sao rồi? Bạn không sao chứ? Chuyện gì xảy ra với gã dado? Có phải chính nó gây ra vụ hỏng…

Tôi la lên, ngắt lời cô:

- Được rồi! Ra ngoài nói chuyện.

Gã bán báo càu nhàu:

- Đúng, ra ngoài đi, đừng có rờ mó lung tung lên báo của tôi nữa.

Courtney khịt mũi, cô ấy luôn phải là người “nã” phát đạn cuối.

- Toàn tin cũ xì. Chắc ông không biết, ngoài kia có một đoàn tàu gặp nạn kìa.

Hai chúng tôi hòa vào đám đông, ra khỏi nhà ga. Mọi người đều khá bình tĩnh, ngẫm nghĩ về những gì mới trải qua. Khi di chuyển trong dòng người, tôi bắt đầu hình thành một kế hoạch. Tôi sẽ không cho Courtney biết cho đến khi nào có dịp suy nghĩ kĩ và bắt đầu tiến hành. Nhưng càng ngẫm nghĩ về kế hoạch đó tôi càng nhận ra đó là cách tốt nhất cho hai chúng tôi hành động. Có thể là cách duy nhất.

Cho dù sẽ gay go đến thế nào.

Lên hết cầu thang, chúng tôi tiến vào ánh sáng rực rỡ của mặt trời tháng mười một. Rất may là hôm nay ẩm áp, vì Courtney không có áo len hay áo khoác gì khác. Chắc cô ấy cũng chẳng quan tâm, vì mải mê trố mắt ngắm nhìn quang cảnh mới. Có lẽ nên nói là quang cảnh cũ thì đúng hơn. Bronx của năm 1937 lại rộn ràng. Những chiếc xe hơi cổ lỗ nối đuôi nhau qua những ngã tư đông đúc. Hè đường đầy người. Thật kì lạ, những tòa nhà mặt tiền xi măng và cao ngất như thế này chẳng có vẻ gì xa lạ, vì chúng vẫn tồn tại trong thời đại chúng tôi. Trong năm 1937 này, trông chúng chỉ hơi mới hơn. Điều khác thường là những gì chúng tôi không thấy: không hề có một kiến trúc hiện đại bằng kính và sắt thép nào.

Mùi hóa chất nồng nặc, nhất là vừa ở trên Trái Đất Thứ Ba – nơi không khí quá trong lành. Tôi đoán, đó là hỗn hợp của xăng dầu, bụi, khí thải công nghiệp và hơi người. Mùi bình thường của một thành phố đông đúc. Những tấm bảng khổng lồ sừng sững trên đầu, quảng cáo đủ thứ từ xà phòng tới dầu xoa bóp. Không biết dầu xoa bóp gì, nhưng cứ theo như quảng cáo thì có vẻ như tôi đang thực sự cần để “ GIẢM ĐAU VÀ ĐIỀU TRỊ BỆNH TẬT.” Tôi có cả đống bệnh cần điều trị. Nếu có một chai thuốc thần hiệu thật sự làm được điều đó, tôi sẽ mua cả thùng. Dọc hè phố, mọi người vội vàng di chuyển tới nơi họ cần đến. Xe cứu hỏa nối hàng gần lối vào nhà ga càng làm đường phố thêm chật chội. Tiếng còi hụ cho thấy còn xe nữa đang tới. Một ngày đầy bận rộn trong khu Bronx. Nhờ… chúng tôi.

Lúc đầu tôi không nói gì với Courtney, để cô ấy thấm thía tất cả cảnh này. Tôi biết cảm giác khi tới một lãnh địa mới như thế nào. Điều kì diệu là được thấy một nơi hoàn toàn xa lạ. Đầu óc như mụ mẫm khi nhận ra mình đang đứng giữa nơi đó. Cho dù bạn có thường xuyên nhảy qua không gian và thời gian thì cũng không cách gì quen được với cảm giác này.

Courtney từ từ nhìn ngược xuôi mấy lần, rồi lom lom nhìn tôi, kết luận bằng một câu đơn giản:

- Một ngày quá sức tưởng tượng!

Tôi phá lên cười. Chỉ trong vài tiếng đồng hồ chúng tôi đã đi từ nhà Courtney trên Trái Đất Thứ Hai tới ba ngàn năm sau trong tương lai, chỉ để nhảy lại năm mươi năm trước khi chúng tôi được sinh ra. Đúng là một ngày không thể tưởng tượng nổi. Nhưng chưa hết.

Tôi nắm tay Courtney, kéo cô ra khỏi tất cả cảm giác phấn khích đó. Chúng tôi vượt qua mấy dãy nhà, tới một đại lộ rộng lớn, nơi tốc độ lưu thông chỉ nhanh hơn là bò. Cô ấy hỏi:

- Chúng mình đi đâu?

- Một nơi quen thuộc.

Tôi ngoắc một taxi màu vàng đang hướng về khu buôn bán. Vừa chớm lên ghế sau, Courtney bỗng lùi vội lại:

- Có tiền trả taxi không đó?

Đẩy nhẹ cô vào xe tôi bảo:

- Đừng lo.

Gã tài xế có vẻ mặt vui vẻ với cái mũ lưỡi trai hỏi:

- Đi đâu đây?

- Khách sạn Manhattan Tower.

Hắn huýt sáo trầm trồ:

- Oa! Sang quá ta!

Hắn đạp ga, và chúng tôi trên đường về nhà. Ít ra là về nhà tôi trên Trái Đất Thứ Nhất

- Sao? Kế hoạch thế nào?

Tôi chưa muốn tiết lộ, phải biết trước kế hoạch đó khả thi đã. Tôi chỉ trả lời cô ấy:

- Mình vẫn còn bạn bè tại khách sạn. Họ sẽ lo cho chúng ta.

Courtney reo lên:

- Tuyệt! Rồi chúng ta sẽ lần ra Mark.

Tôi đưa ngón tay lên môi như suỵt một tiếng, rồi chỉ gã tài xế:

- Từ từ từng bước một.

Courtney bực bội “xì” một cái rồi im lặng. Suốt chuyến đi còn lại, cô chăm chú nhìn một kỉ nguyên khác qua cửa xe. Cô không nói gì, vì quá kinh ngạc trước quá khứ. Sau cùng gần tới khách sạn, cô nói:

- Cứ như đang xem một phim xưa, nhưng lại là thật, đúng không?

Tôi không trả lời. Không cần phải trả lời.

Từ từ ngừng xe sát lề đường, gã tài xế tuyên bố:

- Giữa đường Năm mươi chín và đại lộ Công Viên rồi đây.

Ngay lâp tức một gã bồi khách sạn chạy tới mở cửa xe, cười toe toét:

- Chào mừng tới Manhattan Tower. Nhận phòng hôm nay, thưa ngài?

Ra khỏi taxi, tôi nhìn hắn nói:

- Trả tiền xe cho tôi, được chứ Dodger?

Dodger trố mắt nhìn tôi như tôi vừa nói tiếng Latvia. Tôi nhìn khuôn mặt bối rối của hắn rồi mỉm cười. Tôi biết phải mất mấy giây hắn mới hiểu ra. Một lúc sau vẻ bối rối của hắn chuyển thành ngạc nhiên. Hắn sững sờ hỏi:

- Pendragon? Sao…

- Cậu biết mình đàng hoàng mấy vụ này mà.

- A… ừ… đúng vậy, đúng vậy.

Cố tỉnh táo lại, Dodger thọc tay vào túi lấy ra một nắm tiền lẻ. Tiền boa của hắn.

Trong khi hắn trả tiền, tôi cúi vào trong xe, cười với Courtney:

- Ra đi, rồi cho mình biết những gì mình tả về nơi này có xứng đáng không.

Nhảy ra khỏi xe, Courtney ngước nhìn tòa nhà bề thế màu hồng. Với tiêu chuẩn hiện đại thì không đồ sộ lắm. Chỉ cao ba mươi hai tầng. Nhưng vào năm 1937 thì tòa nhà này thật ấn tượng, với hàng chữ cao cả mét gần mái: MANHATTAN TOWER. Về đêm cả thành phố đều có thể nhìn thấy những chữ này rực sáng bằng ánh đèn neon màu xanh lục. Khách sạn chiếm trọn một khu phố, nằm giữa một vườn cây được chăm sóc tuyệt vời, như một ốc đảo giữa thành phố. Đang là tháng mười một, lá cây đã chuyển sang những màu rực rỡ: đỏ, vàng, và cam. Những quả bí được đặt khắp nơi, có lẽ đó là trang trí cho ngày hội Halloween từ đêm trước.

Courtney không bình luận gì về ấn tượng của khách sạn, vẻ đẹp của vườn cây, hay ngay cả về diễn tả của tôi trong nhật kí chính xác như thế nào. Câu hỏi của cô mang tính cách Courtney hơn nhiều:

- Vụ đó xảy ra tại đâu?

- Cái gì xảy ra tại đâu?

- Gã găng-xtơ đó rơi xuống đâu khi bị Saint Dane ném qua cửa sổ?

Tôi lườm Courtney. Sự kiện ghê sợ đó chính là điều tôi cố quên. Giờ thì muốn quên cũng không được. Cảm ơn Courtney ghê!

Dodger chạy lại chúng tôi, mắt mở thô lố. Tôi đoán hắn chừng mười chín tuổi, tóc chải mướt ra sau. Hắn là một gã linh hoạt, nhỏ con, chỉ khoảng mét sáu. Hắn bù lại kích thước khiêm tốn của mình bằng sự hăng hái tích cực. Di chuyển không ngừng, mắt dáo dác nhìn quanh xem việc gì cần làm tiếp theo. Trên Trái Đất Thứ Hai người ta sẽ gọi hắn là “ láu táu.”

- Ê bồ, tưởng bồ đi luôn rồi chứ?

Khi Dodger không nói chuyện với khách hàng của khách sạn theo đúng nghiệp vụ, hắn có kiểu nói như súng liên thanh mà hắn gọi là kiểu Brooklin. Tôi thì thấy hắn giống như Bugs Bunny[4]. Hắn nói nhanh, liên tục đổi đề tài, chẳng cần câu trả lời. Nếu bạn không theo kịp, hắn qua mặt bạn luôn.

[4] Bugs Bunny: tên con thỏ nhân vật chính trong phim hoạt hình của Mỹ.

- Spader cũng trở lại chứ? Bồ biết ông Gunny mất tích chưa? Từ mùa xuân năm ngoái chẳng ai thấy ông hết.

Lom lom nhìn Courtney, hắn nghiêng sang tôi thì thầm:

- Ê, cái váy đó là ai vậy?

Courtney la lên:

- Cái váy?

Rõ ràng là hắn thì thầm không đủ nhỏ. Dodger đờ người kinh ngạc.

Courtney làu bàu:

- Đó là thái độ phân biệt giới tính miệt thị con gái của cậu đó hả? Cái váy?

- Ê đừng nóng, búp bê…

Ố ồ!

Courtney còn lanh lảnh hơn:

- Búp bê! Ồ, vậy còn hay dữ nữa.

Cô xông tới, sẵn sàng gây chiến. Gã nhỏ con sợ hãi giật lùi. Tôi nghĩ hắn không quen đụng độ với một cái váy, ồ quên, một cô gái hiếu chiến như thế

- Tóm lại, cái tên Dodger là gì? Đó là tên một con chó.

Hắn lắp bắp:

- Chỉ là một bí danh thôi. Mình rất khoái bóng chày.

- Bóng chày? Cá là cậu chưa từng đặt chân tới Los Angeles.

- Los Angeles? Có ai nói gì với…

Chen vào giữa hai người, tôi trừng mắt nhìn Courtney:

- Tên thật của Dodger là Douglas. Cậu ấy tự gọi mình là Dodger, vì thích đội Dodgers. Đội Brooklin Dodgers.

Mấy câu nói đó làm Courtney hạ nhiệt. Cô đã quên ráo về cuộc du hành qua thời gian. Phải hai mươi năm nữa đội Brooklin Dodgers mới chuyển tới Los Angeles[5]. Quay qua Dodger tôi nói:

- Dodger, đây là em gái mình. Tên cô ấy là Courtney. Tụi mình sẽ ở trong căn hộ của ông Gunny một thời gian. Được chứ?

[5] Đội bóng chày Dodgers được thành lập vào năm 1883 tại Brooklin, New York, và chuyển hẳn đến Los Angeles từ mùa giải năm 1957

Tôi nghĩ, nên nói với mọi người Courtney là em gái mình thì tốt hơn. Không ai phát hoảng vì thấy hai đứa ở chung.

- Mình thấy ổn. Cậu may mắn đó, ngài Caplesmith chưa dọn ráo phòng, ông ấy nghĩ ông Gunny sẽ trở lại. Gunny có trở lại không?

Không biết phải trả lời sao. Tất nhiên là không thể cho hắn biết ông Gunny và Spader bị kẹt lại trên một lãnh địa có tên Eelong, một nơi đầy những con mèo biết nói và những con khủng long ăn thịt. Nhưng tôi mừng vì ông Caplesmith, quản lí khách sạn đã giữ lại căn hộ. Ông Gunny là đội trưởng phục vụ của khách sạn, đã làm việc tại đây gần như cả đời. Tôi cá là ông Caplesmith sẽ giữ căn hộ với hi vọng mong manh là ông Gunny sẽ trở về. Con người ông Gunny tuyệt vời như vậy đó. Đó cũng là điều may mắn cho chúng tôi. Nghĩa là chúng tôi có một chỗ ở.

Tôi thành thật trả lời Dodger:

- Tôi không biết. Hi vọng ông ấy sẽ trở về.

Ôi trời, tôi nhớ ông Gunny quá. Cả Spader nữa. Nhưng tôi không thể để mình dấn sâu vào nỗi nhớ. Than vãn chẳng giúp được gì.

- Không có hành lí à?

Dodger hỏi, vẫn lấm lét nhìn trộm Courtney, như sợ bị cô đập bóng lên nó lần nữa. Courtney chỉ trừng mắt nhìn lại.

Tôi bảo:

- Tụi mình du lịch gọn nhẹ thôi

Courtney hung hăng hỏi:

- Thế thì có sao không hả?

Dodger nói ngay:

- Với tôi thì chả sao cả. Nếu cô không cần thay đồ lót, thì đó là việc của cô, em gái à.

- Tôi không là em gái của cậu.

Courtney đốp chát rồi quay nhìn tôi cười:

- Tôi nghĩ, tôi là em gái anh ấy.

Cố dàn hòa tôi đề nghị:

- Chúng mình vào trong đã.

Dodger đi trước, dẫn chúng tôi qua bậc thềm rộng, vào khách sạn. Tôi nói nhỏ với Courtney:

- Bình tĩnh. Dodger được lắm.

Courtney xì một cá

- Cậu ấy cố chơi nổi vì cậu ra lùn tịt.

- Sao cũng được. Chúng ta cần cậu ấy.

- OK… em sẽ tử tế, anh nhỏ.

Cô ấy nói với nụ cười tủm tỉm. Hai đứa giả bộ làm anh em, cảm giác thật kì quặc.

Hãy để lại chút cảm nghĩ khi đọc xong truyện để tác giả và nhóm dịch có động lực hơn bạn nhé <3