Pendragon ( Tập 2: Thành Phố Mất Tích ) - Chương 03 Part 01

Nhật kí #5
(tiếp theo)
Cloral

Ống dẫn.

Đây là lần thứ năm mình nhảy vào đường hầm thần kỳ này để đến một nơi... không biết, vậy mà mình vẫn không thể quen với phương tiện di chuyển này. Thật mà, có đi hàng ngàn lần nữa mình cũng vẫn chẳng thể nào quen nổi. Mình từng nói với hai bạn rồi đó, nó giống như trôi phăng phăng trong một cầu trượt nước khổng lồ. Nhưng không dữ dội như cầu trượt trong công viên nước đâu. Thật sự nó giống như trôi bềnh bồng trên một tấm nệm khí ấm áp vậy. Vách hầm chung quanh mình trong suốt như pha lê. Nhưng mình biết chuyện này chỉ xảy ra khi ống dẫn hoạt động. Vì sao lại như vậy? Biết chết liền.

Qua vách hầm mình thấy những ngôi sao. Hàng tỉ tỉ ngôi sao. Mình đang ở giữa vũ trụ, du hành xuyên qua không gian và thời gian. Ít ra mình được cắt nghĩa là vậy đó. Mình tự hỏi, ống dẫn thật sự có phải là một chất liệu rắn không? Có thể bị gây hư hại không? Có thể đâm sầm vào quỹ đạo của một vệ tinh hay một hành tinh nhỏ và bị tan nát không? Mình cố nghĩ đến những chuyện khác, vì không cần tưởng tượng đến những tai hoạ đó, cũng đã có quá đủ chuyện để cho mình lo lắng rồi.

Phía trước, mình thấy những vòng xoáy và ngã rẽ. Lần đầu tiên vượt qua ống dẫn, mình đã sợ bị văng ra khỏi vách, nên phải cố ngả người theo các ngã rẽ như những tay đua xe trượt băng cuồng nhiệt. Nhưng về sau mình không lo ngại gì nữa, vì dù tốc độ nhanh cỡ nào, mình vẫn được cuốn đi và không hề bị va chạm vào vách. Chỉ việc thoải mái đạp chân ra sau, thưởng thức chuyến đi.

Cho đến bây giờ, mình mới chỉ sử dụng ống dẫn từ Trái Đấi Thứ Hai tới Denduron và ngược lại. Đây là lần đầu tiên mình đến một nơi khác. Không biết có ngã tư hoặc khúc rẽ mới lạ nào không? Mình có ngay lời giải đáp: Chẳng có khúc rẽ nào hết. Không ngoắt ngoéo. Đây là con đường tốc hành đưa mình thẳng tới Cloral.

Tại sao mình biết? Vì mình nghe một âm thanh. Mình đã quen thuộc với những nốt nhạc bập bùng khi mình bị bắn vọt đi trong ống dẫn. Vì vậy, âm thanh mới này làm mình giật mình. Âm thanh đó lớn dần, có nghĩa là mình đã gần tới đích. Nhưng phải gần tới cuối đường mình mới nhận ra âm thanh đó là gì.

Là tiếng nước.

Thình lình lời cảnh báo của cậu Press trở nên rõ nghĩa. Cậu dặn mình hãy nhớ tới Đạn đại bác và hãy nín thở. Ngay lúc đó mình nhớ lại Đạn đại bác. Nhớ không, Mark? Mấy năm trước cậu Press đã cho hai đứa mình tới công viên nước New Jersey đó. Một cầu trượt nước ngắn, tốc lực, cuốn tụi mình xuống lòng đất, rồi bắn tụi mình vọt cao gần năm mét, và chúng mình rơi tõm xuống mặt hồ lạnh cóng. Nếu mình nghĩ đúng, thì cậu Press báo cho mình biết là sẽ bị bắn ra khỏi ống dẫn và rơi vào một hộ nước. Thế là mình vội khoanh tay trước ngực, bắt chéo chân, chờ đợi.

Chuyện đó xảy ra tức thì. Mình bị bắn vọt ra khỏi ông dẫn, chân ra trước, như một quả thuỷ lôi. Mới đang bồng bềnh thoải mái trong ống dẫn, mình bị bắn ra ngoài và rơi tự do trong không khí, chẳng biết... tới đâu. Tất cả đều mù mịt. Mình không thể xác định được phương hướng, cũng không giữ được thăng bằng. Chỉ hy vọng sẽ rơi trúng thứ gì mềm mềm một tí. Hay là nước càng tốt.

Nước thật. Mình văng bùm xuống nước trong tư thế không lấy gì làm đẹp đẽ. Nhưng nhờ cậu Press cảnh báo, nên mình đã sắn sàng. Chân xuống trước, tay bịt kín mũi, vì vậy mình đã không bị sặc nước,

Nước ấm như nước vùng nhiệt đới. Cứ như đang bơi tại Florida vậy. Ngay khi hết bị cuốn xuống, mình đạp chân nhoi lên mặt nước, nhìn quanh. Mình muốn biết mình đang ở đâu và chuyện gì đang xảy ra ở lãnh địa Cloral. Mình đang bơi đứng trong một hồ lớn của một hang động ngầm. Chẳng có gì là ngạc nhiên lắm, vì cho đến lúc này, tất cả ống dẫn đều ở dưới lòng đất. Nhưng không giống như những ống dẫn trước, cửa ống dẫnnày được cắt ra từ vách hang cách mặt nước chừng hai mươi mét. Đó là nơi mình vừa bị bắn ra như... một quả đạn đại bác. Cám ơn đã báo trước, cậu Press.

Nhìn quanh, mình nhận ra hang động kín mít, nguồn sáng duy nhất rọi vào là từ mặt nước mình đang thả nổi bồng bềnh. Mình đoán mặt trời đang chiếu sáng bên ngoài, và phản chiếu từ đáy nước tạo thành một hồ lóng lánh xanh, đủ thắp sáng cho toàn thể lòng hang.

Hang động này rộng chừng khoảng hai cái sân ten-nít, vơi cái trần uốn vòng cung lên tới đỉnh tuốt trên cao, làm mình tưởng như đang ở trong một thánh đường nho nhỏ. Vách hang lồi lõm bằng đá màu sa thạch, như bị nước biển sói mòn qua nhiều thế kỷ. Dây lá nho mọc từ kẽ đá, chằng chịt phủ đầy vách đá như một tấm màn.

Nhưng điều làm mình sững cả người chính là hàng ngàn bông hoa đủ màu sắc trên những dây leo. Không biết chúng nảy nở nhờ ánh sáng phản chiếu từ mặt hồ, hay đây là loài hoa không cần ánh sáng của lãnh địa Cloral. Dù sao đi nữa, chúng cũng tạo nên tấm thảm sắc màu tuyệt đẹp khắp mặt vách hang. Đỏ thắm, xanh dương đậm và vàng tươi. Đủ hình dạng kích cỡ, hoàn toàn không giống những loài hoa trên Trái Đất Thứ Hai. Có những bông hình dáng như chiếc kèn đồng, lại có bông giống như chong chóng của chiếc trực thăng nhỏ xíu. Lạ lùng là... chúng rất sống động. Thật mà, mình không giỡn đâu. Tất cả những bông hoa này đều từ từ khép lại, rồi lại nở ra như thở vậy đó. Nhìn ngàn ngàn đoá hoa khép mở làm chính cái hang cũng như sống động. Vừa kỳ lạ vừa đáng sợ.

Lúc này mình đã bình tĩnh lại, lười biếng thả nổi trong làn nước xanh mát rượi. Mình tưởng như bị cảnh trí kỳ lạ này thôi miên. Nếu không có tiếng nhạc quen thuộc phát ra từ ống dẫn phía trên, có lẽ mình còn bồng bềnh trong nước lâu hơn nữa. Phải một giây sau mình mới nhớ ra chuyện gì đang xảy ra. Cậu Press sắp tới. Thật tốt quá. Nhưng ông sẽ bị bắn ngay xuống chỗ mình đang thả nổi. Không được rồi! Lập tức, mình vội đạp chân, phóng về một bên vách hang, tránh đường. Vừa chạm vách đá, mình đã nghe tiếng cậu Press: "Êêê... haaa!"

Cậu Press phóng đầu ra khỏi ống dẫn. Sức đẩy mạnh mẽ đưa ông ra giữa hang và dường như cậu Press lơ lửng cả giây rồi mới bị trọng lượng cơ thể kéo xuống. Ông dang hai tay, uốn mình tạo một thế nhảy tuyệt vời kiểu chim nhạn. Trước khi chạm mặt nước, hai tay ông khép lại, đâm xuống nước gần như một đường thẳng đứng. Thậm chí ông không làm toé lên một giọt nước nào. Quá hoàn hảo.

Mình đu lên, ngồi bên mép hồ khi cậu Press nhô khỏi mặt nước. Vừa lắc đầu rũ tóc ướt ra khỏi mắt, cậu vừa ngoác miệng cười, hồ hởi kêu lên:

- Chà! Cậu rất khoái nơi này. Phóng đầu xuống trước rất tuyêt.

Mình bắt đầu có cảm tưởng cậu mình rất khoái được làm một Lữ khách. Ít ra, ông cũng khoái vụ này hơn mình. Chắc chắn là như thế. Với hai sải tay lẹ làng, ông bơi đến mép hồ, đu lên khỏi mặt nước. Cú nhào nước ngoạn mục cũng làm ông hụt hơi chút đỉnh. Hai mắt long lanh đầy phấn khích, ông nhìn mình vui vẻ nói:

- Cloral hân hạnh đón chào. Đây là lãnh địa yêu thích của cậu. Không nơi nào bằng.

Cứ như là một hướng dẫn viên du lịch, ông đang cố làm mình vui lòng trong một kỳ đi nghỉ. Nhưng đây đâu phải là một cuộc đi nghỉ mát. Chẳng giống chút xíu nào. Mình hỏi mà thật tình chẳng muốn nghe câu trả lời:

- Vậy thì công việc ở đây là gì? Có chiến tranh hay có tai ương đe doạ? Hay Saint Dane giở trò ma quỷ làm cuộc sống của chúng ta khốn đốn?

Ông cậu quý hoá của mình nhún vai với câu trả lời:

- Cậu không biết.

Thấy chưa? Cậu Press luôn có hàng đống câu trả lời, nhưng ông không chia sẻ với mình đâu. Tốt thôi, ít ra mình cũng biết trong hai cậu cháu, cũng có một người không đến nỗi hoàn toàn mù tịt mọi chuyện. Nhưng mình vẫn lải nhải:

- Không biết? Sao cậu cứ giữ bí mật với cháu? Nếu cậu cháu mình sắp gặp chuyện rắc rối, cháu cần phải biết chứ?

Giọng ông rất thành thật:

- Cậu không giấu cháu gì đâu, Bobby. Thật tình cậu không biết chuyện gì đang xảy ra tại đây. Sống với người Milago tại Denduron nên cậu biết có một âm mưu nội chiến. Nhưng cậu chỉ mới đến Cloral vài lần. Cho đến bây giờ cậu chỉ biết đây là nơi rất yên ổn và rất tuyệt vời.

- Vậy thì sao cậu cháu mình phải tới đây?

Chợt nhìn thẳng mắt mình, cậu trầm tĩnh nói:

- Chúng ta có mặt tại nơi này vì Saint Dản cũng có mặt tại đây. Nó chưa ra tay, nhưng sẽ.

Đúng rồi. Saint Dane. Tại Denduron, trước khi mình và Loor chạy trối chết khỏi hầm mỏ, Saint Dane đã nhảy tọt vào ống dẫn, hét lên: "Cloral!" Vì chỉ còn mấy giây hầm mỏ sẽ nổ tung, mình và Loor đã định nhào theo hắn, nhưng hắn đã phái một con cá mập khổng lồ phóng theo dòng nước ào ào từ ống dẫn, chặn đường hai đứa. Tụi mình chỉ còn hai đường: làm món nhắm cho con cá mập, hoặc chuồn sâu vào hầm mỏ sắp tiêu tùng. Tụi mình chọn cách thứ hai và đã may mắn thoát ra nhờ một ống thông hơi, trước khi toàn thể khu hầm phát nổ.

Mình chợt hiểu một điều: chính vì mình mà cậu cháu mình đến Cloral. Vì mình là người biết chuyện Saint Dane tới đây. Có vẻ như dù không ham hố, nhưng mình đã tham dự vào thiên anh hùng ca này quá nhiều. Ít ra cũng phải được biết chút đỉnh về lãnh địa mới này chứ. Mình hỏi:

- Hãy cho cháu biết về Cloral.

Cậu Press đứng dậy, nhìn quanh hang động lung linh màu sắc:

- Toàn thể hành tinh này được bao phủ bởi nước. Theo như cậu biết cho đến bây giờ, không có một phân nào là đất khô ráo. Cái hang này là một phần của một rặng san hô ngầm cách mặt nước chừng hai mươi mét.

- Cậu đùa à? Vậy thì ai sống nổi? Cá chắc?

Cậu Press ha hả cười, với tay lên một dây leo trên vách đá. Phía sau những bông hoa rực rỡ đính trên dây leo có thứ gì đó lùm lùm sẫm màu. Ông vặt nó như vặt táo và ném cho mình. Mình lóng ngóng chộp lấy và thấy nó như một trái dưa chuột nhỏ, xanh thẫm. Cậu Press bảo:

- Bẻ đôi ra.

Mình bẻ đôi. Sau lớp vỏ xanh thẫm gần như đen là lớp ruột đỏ tươi. Cậu Press giục:

- Ăn thử đi.

Ông hái thêm một trái, cắn một miếng lớn, nhóp nhép nhai. Mình chờ xem ông cậu mình có... bị chết không. Ông khoẻ re. Vì vậy mình cũng cắn và ăn thử. Ngon tuyệt cú mèo luôn. Ngọt lịm như dưa hấu. Không hột. Lớp vỏ tuy dai dai, hơi mằn mặn nhưng cũng ngon hết xảy. Cậu Press nói:

- Theo cậu, có thể là đã có một thời người dan Cloral từng sống trên đất khô ráo. Nhưng đó là nhiều thế kỷ trước. Chẳng cso hồ sơ nào ghi chép về chuyện này. Nên không ai biết chuyện ì đã xảy ra. Nhưng... đất liền đã biến mất từ lâu.

Mình vừa hỏi vừa quệt nước trái cây chảy xuống cằm:

- Vậy thì làm sao họ sống trong nước được?

- Họ không sống trong nước. Họ sống trên những thành phố nổi, được gọi là "những khu cư trú". Tất cả mọi sinh hoạt cộng đồng đều được thiết lập trên những xà lan khổng lồ. Có những xà lan lớn tới nỗi người ta tưởng như đang ở trên một hòn đảo vậy.

- Có vẻ khó tin quá. Họ lấy thực phẩm ở đâu? Rồi vật liệu xây dựng? Rồi...

Cậu Press ngắt lời:

- Tại sao cậu không để cháu tự chứng kiến nhỉ?

Có lý. Chẳng lẽ cứ ngồi đây mà tán chuyện. Thú thật, mình rất nóng lòng được nhìn tận mắt cái thế giới bồng bềnh đó.

Cậu Press lau nước trái cây trên miệng, rồi thận trọng men theo sườn đá, tới một ụ dây leo chằng chịt gần vách hang. Khi cậu gỡ đống dây leo, mình thấy bên trong có một chồng quần áo và dụng cụ. Mình chợt nhớ lại bộ quần áo da thú cậu Press đã đưa cho mình trong hang động trên đỉnh núi Denduron. Mặc đồ của lãnh địa khác là trái quy luật, vì vậy khi tới đây phải mặc quần áo của Cloral. Nhưng mình thắc mắc:

- Cháu không hiểu. Nếu cậu không biết trước là mình sẽ tới đây, sao cậu biết có đồ đạc để sẵn cho mình?

Vừa nhặt lên một vật giống quả cầu plastic trong suốt to cỡ quả bóng rổ, ông vừa nói:

- Chúng ta không một mình đâu, Bobby. Ở mỗi lãnh địa, chúng ta đều có những phụ tá giúp đỡ. Chính họ đã đem những thứ này tới.

Phụ tá? Chắc đó là những người đã cất giữ chiếc mô tô của ông tại Bronx. Mình hỏi:

- Họ là ai? Sao chưa bao giờ cháu nhìn thấy họ?

- Cháu không thấy, hay rất hiếm khi thấy được họ. Nhưng họ vẫn quanh đây.

- Nếu họ hữu ích đến vậy, sao chẳng giúp gì chúng ta ở Denduron?

- Họ không phải là Lữ khách, nên không thể trực tiếp tham gia vào nhiệm vụ của chúng ta. Họ chỉ có thể giúp chúng ta hoa nhập vào một lãnh địa. Bắt lấy!

Ông ném quả cầu plastic cho mình. Quả cầu nhẹ nhưng rất cứng, một phần để hổng, nên trông như một bồn cá hình tròn và có gắn một thứ giống như cây kèn harmonica bằng bạc. Cậu Press bảo:

- Đội lên đi.

Vậy đó. Mình đâu có ham tròng cái nồi kỳ quặc này lên đầu. Cậu Press mỉm cười:

- Cứ đội lên đi mà.

Sao ông không cho mình biết chuyện gì sẽ xảy ra có phải hay hơn không? Sao lúc nào mình cũng phải tự trải nghiệm mọi chuyện? Nhưng biết làm sao được, mình miễn cướng đặt quả cầu trong suốt đó lên đầu và từ từ kéo xuống... Ngay khi đỉnh đầu mình chạm mặt trong suốt của quả cầu, cái khối trong trong suốt đó bỗng chuyển động. Mình hốt hoảng, lột vội ra và ngay lập tức cái nồi đáng sợ đó ngừng chuyển động, sở lại hình tròn như trước. Mình kêu lên, khiếp đảm thật sự:

- Cái quái gì thế này?

Ông cậu mình cười hà hà, cầm lên một quả cầu khác, nói:

- Người Cloral khá tiến bộ. Họ có những đồ chơi rất bất ngờ.

- Như mấy thiết bị tra tấn xiết lấy đầu người ta mà hút óc ra chứ gì?

- Không đâu. Như bất cứ thứ gì để sử dụng trong nước chứ. Nước là đời sống của họ mà. Họ nghiên cứu để sử dụng nước bằng những cách thức mà cháu không tưởng tượng nổi đâu.

Ông đội quả cầu lên đầu, lập tức nó uốn éo và biến dạng. Chỉ vài giây, cái vật hình tròn đó trở thành một lớp vỏ vừa khít đầu cậu mình. Không thể nào tưởng tượng nổi thật. Qua lớp mặt nạ trong veo đó, cậu Press nhoẻn cười với mình:

- Họ đã tìm ra cách tạo ra chất liệu cứng rắn từ... nước.

Vừa nói ông vừa gõ lên lớp vỏ bao quanh mặt. Nó cứng lại rồi. Lạ không? Mình nghe tiếng ông nói rất rõ, dù đầu mặt ông đã bị bao bọc bằng... cái nồi trong suốt đó.

Cậu Press chỉ cái kèn harmonica bạc sau đầu, cắt nghĩa:

- Còn cái này là bộ lọc, phân chất trong nước, để đưa dưỡng khí vào trong mặt nạ. Cháu có thể thở thoải mái. Tuyệt không?

Bây giờ mình hiểu rồi. Cái mặt nạo kỳ lạ này giống như một bình dưỡng khí. Chụp nó lên đầu, người ta có thể thở dưới nước. Còn lớp plastic trong suốt ngăn nước vào mắt, để người ta có thể nhìn. Tuyệt thật!

Cậu Press lột quả cầu ra khỏi đầu, và khi ông đặt nó lên đùi, quả cầu trở lại ngay hình tròn. Ông bảo:

- Nhiều thế kỷ sống chung với nước khiến con người ta xoay xở tài thật.

- Chính xác. Còn những thứ kia là gì, cậu?

Hãy để lại chút cảm nghĩ khi đọc xong truyện để tác giả và nhóm dịch có động lực hơn bạn nhé <3