Vết sẹo cánh thiên thần (Tập 1) - Chương 15

Chương 15

“Cậu nghĩ Elliot đã giết ai đó hả?”

“Suỵt!” Tôi ra hiệu với Vee, nhìn
quanh dãy bàn thí nghiệm để chắc chắn rằng không ai nghe thấy được.

“Ôi, mình xin lỗi, cưng ạ, nhưng
chuyện này đang bắt đầu trở nên kì cục. Đầu tiên cậu ta tấn công mình. Giờ thì
cậu ta biến thành sát thủ. Mình xin lỗi, nhưng Elliot ư? Một kẻ giết người ư? Cậu
ta là, ôi, anh chàng dễ thương nhất mà mình từng gặp đấy! Lần cuối cậu ta quên
mở cửa cho cậu là khi nào? Ôi, phải rồi… không bao giờ, đúng không?”

Hai đứa tôi đang ở lớp Sinh học, và
Vee đang nằm ngửa trên bàn. Chúng tôi làm thí nghiệm về huyết áp – Vee có nhiệm
vụ phải nằm im trong năm phút. Bình thường tôi sẽ làm việc với Patch, nhưng thầy
đã cho chúng tôi một ngày tự do, nghĩa là chúng tôi được tự do ghép đôi để thực
hành. Vee và tôi đang ở cuối lớp, còn Patch đang làm việc với một thành viên của
đội thể thao tên là Thomas Rookery ở đầu lớp.

“Cậu ta từng bị tình nghi trong một
vụ giết người,” tôi thì thầm, cảm thấy đôi mắt của thầy McConaughy đang hướng về
phía mình. Tôi viết ngoáy vài chữ lên tờ giấy ghi kết quả thí nghiệm: Đối tượng
thí nghiệm bình tĩnh và thư giãn. Đối tượng thí nghiệm đã nhịn nói trong ba
phút rưỡi. “Cảnh sát cho rằng cậu ta có động cơ và phương tiện.”

“Cậu có chắc đấy là Elliot này
không?”

“Cậu nghĩ có bao nhiêu Elliot
Saunders ở trường Kinghorn vào tháng hai?”

Vee nhịp nhịp ngón tay lên bụng.
“Điều này quả thực rất rất khó tin. Với lại dù sao đi nữa, cậu ấy bị tình nghi
thì có sao nào? Điều quan trọng là cậu ấy đã được thả. Họ không thấy cậu ấy có
tội.”

“Bởi vì cảnh sát đã tìm thấy thư
tuyệt mệnh của Halverson.”

“Halverson nào?”

“Kjirsten Halverson,” tôi kiên nhẫn nói. “Cô gái được cho là
đã tự treo cổ.”

“Có thể cô ấy đã tự treo cổ thật. Ý mình là, ngộ nhỡ một ngày
cô ấy nói ‘Ôi, cuộc đời thật tồi tệ’, và treo cổ lên một cái cây thì sao? Chuyện
đó vẫn thường xảy ra mà?”

“Thế tại sao căn hộ của cô ấy lại có dấu hiệu bị đột nhập khi
họ phát hiện ra bức thư tuyệt mệnh?”

“Cô ấy sống ở Portland. Những vụ đột nhập vẫn thường xảy ra
mà!”

“Mình nghĩ có người đã đặt bức thư vào đó. Ai đó muốn Elliot
thoát tội.”

“Ai muốn Elliot thoát tội thế?” Vee hỏi.

Tôi làm bộ ngớ ngẩn.

Vee chống khuỷu tay lành lặn để nhỏm dậy. “Thế ý cậu là
Elliot đã lôi Kjirsten đến một cái dây, buộc dây thừng vào cổ cô ấy, treo cô ấy
lên, rồi đột nhập vào căn hộ của cô ấy và dựng lên bằng chứng cho một vụ tự tử
à?”

“Sao lại không?”

Vee đáp lại vẻ mặt làm bộ ngớ ngẩn của tôi: “Cảnh sát đã phân
tích mọi thứ. Nếu họ kết luận đó là một vụ tự tử, thì mình cũng tin như vậy.”

“Thế còn điều này thì sao?” Tôi nói. “Chỉ vào tuần sau khi được
ra khỏi diện tình nghi, Elliot đã chuyển trường. Sao lại có người chuyển từ trường
dự bị Kinghorn đến trường Coldwater chứ?”

“Cậu cũng có lý đấy.”

“Mình nghĩ cậu ta đang cố trốn tránh quá khứ. Elliot cảm thấy
không thoải mái khi phải học ở ngôi trường nơi cậu ta đã giết Kjirsten. Lương
tâm cậu ta bị dằn vặt.” Tôi gõ bút chì lên môi. “Mình cần đến Kinghorn để hỏi mấy
thứ. Kjirsten mới chết tháng trước, mọi người chắc vẫn còn bàn tán về chuyện
đó.”

“Mình không biết, Nora. Mình cảm thấy việc tiến hành thăm dò ở
Kinghorn không ổn chút nào. Ý mình là, cậu định hỏi cặn kẽ về Elliot à? Nếu cậu
ấy phát hiện ra thì sao? Cậu ấy sẽ nghĩ gì?”

Tôi nhìn xuống nó. “Nếu Elliot phạm tội thì cậu ta mới là người
phải lo lắng.”

“Và rồi cậu ấy sẽ giết cậu để bịt miệng!” Vee nhe răng cười
giống hệt con mèo Cheshire. Tôi thì không. “Mình cũng nóng lòng muốn biết kẻ
nào đã tấn công mình như cậu vậy,” nó tiếp tục với một giọng nghiêm túc hơn,
“và mình dám lấy tính mạng ra mà thề rằng đó không phải là Elliot. Mình đã nghĩ
đi nghĩ lại, ờ, đến hàng trăm lần. Đó không phải là cậu ta. Thậm chí cũng chẳng
có gì tương đồng. Hãy tin mình.”

“Ừ thì có thể Elliot không tấn công cậu,” tôi nói, cố nhượng
bộ Vee – nhưng không có nghĩa là tôi đã coi Elliot vô tội. “Nhưng vẫn có rất
nhiều bằng chứng chống lại cậu ta. Thứ nhất, cậu ta liên quan đến một vụ án mạng.
Thứ hai, cậu ta hầu như lúc nào cũng quá tử tế. Thật đáng sợ. Và thứ ba, cậu ta
là bạn thân của Jules.”

Vee cau mày. “Jules? Jules thì sao?”

“Cậu không thấy kì cục khi mỗi lần chúng ta đi với họ, Jules
đều chuồn mất à?”

“Thế có nghĩa là gì?”

“Tối hôm bọn mình đến Delphic,
Jules bỏ đi gần như ngay lập tức để vào nhà vệ sinh. Cậu ta có quay lại không?
Sau khi mình đi mua kẹo bông, Elliot có tìm thấy cậu ta không?”

“Không, nhưng mình cho rằng đó là
vì Jules có vấn đề về tiêu hóa.”

“Rồi, tối hôm qua, cậu ta lại cáo ốm
một cách khó hiểu.” Tôi cọ cục tẩy bút chì dọc theo sống mũi, nghĩ ngợi. “Dường
như cậu ta bị ốm quá nhiều”

“Mình nghĩ cậu đang phân tích vấn đề
này hơi thái quá rồi đấy. Có lẽ… có lẽ cậu ấy bị mắc chứng IBS chăng?”

“IBS?”

“Hội chứng ruột kích thích.”

Tôi chẳng để ý mấy đến điều Vee vừa
nói vì còn mải bận tâm đến một ý nghĩ chợt thoáng qua trong óc. Trường dự bị
Kinghorn rõ ràng cách trường tôi một giờ xe chạy. Nếu ngôi trường đó có tiếng
là khắt khe như Elliot tuyên bố, sao Jules lúc nào cũng có thời gian lái xe đến
thăm Coldwater? Hầu như sáng nào trên đường đến trường tôi cũng thấy cậu ta ở
quán Enzo’s Bistro với Elliot. Thêm nữa, cậu ta còn đưa Elliot về nhà sau khi
tan học. Như kiểu Elliot nắm được Jules trong lòng bàn tay vậy.

Nhưng đó chưa phải là tất cả. Tôi cọ
cục tẩy vào mũi mình mạnh hơn. Tôi đang bỏ sót điều gì nhỉ?

“Sao Elliot lại giết Kjirsten?” Tôi
thốt ra lời băn khoăn. “Có thể cô ấy đã thấy Elliot làm điều gì đó bất hợp
pháp, và cậu ta giết cô ấy để bịt miệng.”

Vee buông một tiếng thở dài. “Chuyện
này đang bắt đầu trở nên hoàn toàn vô nghĩa rồi đấy.”

“Còn có điều gì đó. Điều gì đó mà
chúng ta chưa rõ.”

Vee nhìn tôi như thể logic của tôi
đang tha thẩn đâu đó ngoài vũ trụ. “Về phần mình, mình nghĩ cậu đang tưởng tượng
quá nhiều. Giống như một cuộc truy lùng phù thủy vậy.”

Và rồi đột nhiên tôi biết mình đang
bỏ sót thứ gì. Nó đã thôi thúc tôi cả ngày, vẫy gọi tôi từ sâu trong tâm trí,
nhưng tôi lại bị lấn át bởi quá nhiều thứ khác nên không chú ý đến. Thám tử
Basso đã hỏi tôi có mất thứ gì không. Bây giờ thì tôi đột nhiên nhớ ra rằng
mình có mất một thứ. Tôi đã đặt bài báo về Elliot lên mặt bàn trang điểm tối
qua. Nhưng sáng nay – tôi lục lại trí nhớ để chắc chắn thêm – nó đã biến mất!
Hoàn toàn biến mất!

“Ôi trời ơi,” tôi nói. “Elliot đã đột
nhập vào nhà mình đêm qua. Chính là cậu ta! Cậu ra đã ăn cắp bài báo!” Vì bài
báo đó được đặt ở nơi dễ thấy, nên rõ ràng lý do Elliot phá phách phòng tôi là
để khiến tôi kinh hãi – một cách trừng phạt vì lúc trước tôi đã tìm thấy bài
báo.

“Hơ, gì thế?” Vee nói.

“Có chuyện gì thế?” Thầy hỏi, tiến
đến đứng cạnh tôi.

“Ừ, có chuyện gì thế?” Vee hùa
theo. Nó chỉ và cười tôi sau lưng thầy.

“Dạ… Đối tượng thí nghiệm hình như
không có mạch đập,” tôi nói, véo vào cổ tay Vee một cái thật đau.

Khi thầy kiểm tra mạch đập của Vee,
nó làm những cử chỉ ngất xỉu và tự quạt quạt cho mình. Thầy hướng dẫn mắt nhìn
tôi qua phía trên cặp kính. “Xem đây Nora. Mạch đập rất mạnh và khỏe. Em có chắc
là đối tượng thí nghiệm đã ngừng hoạt động, bao gồm cả nói chuyện, trong suốt
năm phút liền không? Mạch đập không chậm như tôi tưởng.”

“Đối tượng thí nghiệm đã phải cực
kì cố gắng với bước không nói chuyện,” Vee xen vào. “Và đối tượng thí nghiệm
đang cực kì khó chịu khi phải nằm thư giãn trên cái bàn thí nghiệm cứng như đá
này của lớp Sinh học. Đối tượng thí nghiệm muốn xin đổi vai để Nora có thể là đối
tượng thí nghiệm mới.” Vee lấy bàn tay lành lặn bám vào tôi và đứng dậy.

“Đừng khiến tôi hối hận vì đã cho
phép các em tự chọn đôi thực hành với nhau,” thầy bảo chúng tôi.

“Đừng làm em hối tiếc vì đã đi học
ngày hôm nay,” Vee duyên dáng nói.

Thầy chiếu vào nó một tia nhìn cảnh
cáo rồi cầm tờ kết quả thí nghiệm của tôi lên, lướt mắt qua tờ giấy gần-như-trắng-tinh.

“Đối tượng thí nghiệm coi những giờ
thực hành Sinh học như là việc sử dụng quá liều một loại thuốc giảm đau cực mạnh,”
Vee nói.

Thầy tuýt còi, và cả lớp đổ dồn mắt
về phía chúng tôi.

“Patch?” Thầy nói. “Em lại đây được không? Có vẻ
chúng ta đang gặp rắc rối với việc chia cặp thực hành.”

“Em chỉ đùa thôi,” Vee lập tức nói.
“Đây – em sẽ làm thí nghiệm ạ.”

“Đáng lẽ em nên nghĩ thế mười lăm
phút trước,” thầy nói.

“Xin thầy tha cho em!” Con bé chớp mắt ngây thơ.

Thầy nhét quyển vở xuống dưới cánh tay lành lặn của nó.
“Không.”

Xin lỗi! Vee ngoảnh lại mấp máy với tôi khi miễn cưỡng đi lên
dãy bàn trên.

Một lát sau Patch đến ngồi bên cạnh tôi. Cậu ta kẹp hờ tay giữa
hai đầu gối và cứ nhìn tôi chăm chăm.

“Gì thế?” Tôi nói, cảm thấy luống cuống dưới cái nhìn đó.

Cậu ta cười. “Mình đang nhớ lại đôi giày da cá mập. Tối qua.”

Như thường lệ, Patch lại làm tôi bối rối, và như thường lệ,
tôi không tài nào phân biệt nổi cảm giác đó là tốt hay là xấu.

“Buổi tối hôm qua của cậu thế nào?” Tôi hỏi, giọng cố tỏ ra
bình thường. Chuyến đi dò la tối qua vẫn lơ lửng một cách khó chịu giữa hai
chúng tôi.

“Thú vị. Còn cậu?”

“Không ổn lắm.”

“Bài tập về nhà khó nhằn lắm à?”

Patch đang chế nhạo tôi. “Mình không làm bài tập.”

Cậu ta có nụ cười của một con cáo. “Thế cậu ‘làm’ ai?”

Trong một thoáng tôi không nói được gì. Tôi đứng đó, miệng hé
mở. “Đó có phải là một lời bóng gió không?”

“Chỉ tò mò muốn biết đối thủ của mình là ai thôi.”

“Người lớn hơn đi.”

Cậu ta nhe răng cười. “Đừng căng thẳng thế!”

“Mình vừa gặp rắc rối với thầy, vì thế hãy tha cho mình và tập
trung vào thí nghiệm đi. Mình không muốn làm đối tượng thí nghiệm, vì vậy nếu cậu
không phiền…” tôi nhìn thẳng xuống bàn.

“Không thể,” Patch nói. “Mình không có tim.”

Tôi tự nhủ rằng cậu ta không nói theo nghĩa đen.

Tôi nằm lên bàn và đặt tay lên bụng. “Hãy bảo mình khi hết
năm phút.” Tôi nhắm mắt lại, không muốn thấy đôi mắt đen thẳm của Patch nhìn
như xoáy vào mình.

Vài phút sau, tôi hé mở một bên mắt.

“Hết giờ,” Patch nói.

Tôi giơ cổ tay lên để cậu ta có thể bắt mạch cho tôi.

Patch cầm lấy tay tôi, một cảm giác nóng bừng lan lên cánh
tay và kết thúc với một cú quặn thắt ở bụng.

“Mạch của đối tượng tăng lên khi tiếp xúc,” Patch nói.

“Đừng viết thế!” Tôi định kêu lên một cách phẫn nộ. Nhưng chẳng
hiểu sao giọng tôi lúc ấy lại nghe như đang cố nén một nụ cười.

“Thầy muốn bọn mình phải làm cho cẩn thận.”

“Cậu muốn gì?” Tôi hỏi.

Patch nhìn vào mắt tôi. Cậu ta đang cười thầm. Tôi có thể nhận
ra điều đó.

“Ngoại trừ, cậu biết đấy, chuyện đó,” tôi nói.

***

Sau giờ học tôi ghé qua văn phòng của cô Greene theo lịch hẹn.
Ngày trước, cuối mỗi buổi học, Tiến sĩ Hendrickson luôn để ngỏ cửa – một lời mời
không lời dành cho các học sinh ghé qua. Bây giờ, mỗi lần tôi đi qua đoạn hành
lang này, cô Greene đều đóng cửa im im. Nó ám chỉ Đừng làm phiền.

“Nora,” cô nói rồi mở cửa sau tiếng gõ của tôi. “Em vào và ngồi
xuống đi.”

Hôm nay văn phòng của cô đã được sắp xếp và trang trí hẳn
hoi. Cô đã mang vài cái cây và một dãy tranh tĩnh vật đóng khung được treo
thành hàng phía trên bàn làm việc.

Cô Greene nói: “Cô đã nghĩ nhiều về những lời em nói tuần trước.
Cô đã đi đến kết luận rằng mối quan hệ của chúng ta cần được xây dựng trên sự
tin tưởng và tôn trọng lẫn nhau. Chúng ta không nhắc đến bố em nữa, trừ phi em
đề cập đến.”

“Vâng ạ,” tôi thận trọng nói. Vậy chúng tôi sẽ nói về chuyện
gì đây?

“Cô vừa nghe được một tin đáng thất vọng.” Nụ cười của cô
Greene chợt tắt. Cô cúi về phía trước, chống khuỷu tay lên bàn, lăn cây bút giữa
lòng bàn tay. “Cô không muốn can thiệp vào đời tư của em, Nora, nhưng cô nghĩ
mình có quyền quan tâm đến mối quan hệ của em với Patch.”

Tôi không rõ cô Greene sẽ đưa chuyện này đi đến đâu. Và, thực
sự thì, đó có phải là việc của cô ấy không? “Em vẫn chưa kèm cậu ấy.”

“Tối thứ bảy Patch đã đưa em về nhà từ hải cảng Delphic. Và
em đã mời cậu ấy vào nhà.”

Tôi cố nén lại một lời phản đối. “Sao cô biết ạ?”

“Một phần công việc của bác sĩ tâm lý trường học là khuyên bảo
và chỉ dẫn cho các em,” cô Greene nói. “Hãy hứa với cô rằng em sẽ rất cẩn thận
khi ở bên Patch, Nora nhé.” Cô nhìn tôi như thể cô đang thực sự chờ đợi một lời
hứa từ tôi.

“Cũng khá rắc rối ạ,” tôi nói. “Em bị kẹt lại ở Delphic. Em
không có lựa chọn nào khác. Không phải em tìm cơ hội để được ở bên Patch.” Chà,
ngoại trừ tối qua ở Borderline. Nhưng tại tôi thực sự không nghĩ là mình sẽ gặp
Patch! Tôi cứ tưởng hôm qua là ngày nghỉ của cậu ta.

“Cô rất vui khi nghe thấy em nói thế,” cô Greene đáp, nhưng
có vẻ cô không tin lắm vào sự ngây thơ của tôi. “Gác lại chuyện đó qua một bên
đã, hôm nay em có muốn nói chuyện gì không? Em có băn khoăn vướng mắc gì
không?”

Tôi không định kể cho cô Greene về vụ Elliot đột nhập vào nhà
tôi. Tôi không tin tưởng cô ấy lắm. Tôi không biết vì sao, nhưng ở cô ấy có điều
gì đó làm tôi khó chịu. Và tôi không thích cái kiểu cô cứ bóng gió cho rằng
Patch nguy hiểm nhưng lại không nói lý do vì sao. Như thể cô ấy đang có kế hoạch
gì đó vậy.

“Không ạ,” tôi nói rồi nhấc ba lô lên và mở cửa.

Hãy để lại chút cảm nghĩ khi đọc xong truyện để tác giả và nhóm dịch có động lực hơn bạn nhé <3