Cô Lâu Quái Kiệt - Hồi 02 - Phần 2
Trong bãi sa mạc Đại Qua Bích lại nổi trận cuồng phong, cát vàng tung bay mù mịt, chắn mất tầm mắt của mọi người. Nhưng giữa cát mù mịt đó, vẫn có thể trông thấy thấp thoáng hai bóng người.
Đây là một lão già mặt lạnh như băng, đang dắt một đứa bé mặt mày tuấn tú.
Cả hai người cùng bước đi thoăn thoắt trông rất nhẹ nhàng, dù Gia Cát Ngọc không hề biết một tí võ công.
Nhưng nếu có ai nhìn kĩ, thì sẽ trông thấy đôi mắt của hai người đều có vẻ đăm chiêu suy nghĩ. Trong lòng họ vừa có sự vui mừng buồn đau lẫn lộn.
Họ cùng vào bãi sa mạc nắng nóng như lửa đổ này, chính là để tìm kiếm lại đấng từ mẫu đã hi sinh mạng cứu con kia.
Họ men theo dòng cát chảy, bước đi của họ nặng nề, tâm trạng của họ đen tối. Cát Ngọc im lặng không nói một lời, nỗi u buồn của cậu cũng ảnh hưởng đến tình cảm của Bát Chỉ Phi Ma là một con người bấy lâu nay ngạo mạn và lạnh lùng nổi tiếng.
Bãi sa mạc phẳng lặng, chỉ có tiếng gió gào và tiếng chân bước rất khẽ.
Thỉnh thoảng hai người lại dừng chân đứng lại, quay đầu ngó khắp bốn phía.
Nhưng giữa bãi sa mạc mênh mông, vẫn trống không chẳng thấy một bóng người.
Mặt trời dần dần đã ngả về tây, thời gian một ngày lại trôi qua rất lẹ làng.
Bỗng dưới những áng mây trắng, sau một đống cát to, có mấy con chim khổng lồ đang bay lượn, không ngớt kêu chí chóe rất lạ tai.
Đấy là những con quạ? Không! Đấy chính là những con chim kền kền chuyên ăn xác chết ở vùng sa mạc.
– Úy!
Cậu bé đang im lặng, bỗng buột miệng kêu lên một tiếng kinh ngạc, rồi nhanh nhẹn cúi xuống nhặt lên một cái bầu nước. Cậu nhìn thực kĩ, rồi bỗng lại kêu lên rằng:
– Sư phụ! Xem đây, chính là cái bầu nước của con đã vứt hôm qua!
Bát Chỉ Phi Ma không khỏi xúc động vì ông đã đoán biết được bầy kền kền kia chắc chắn đang tranh nhau ăn một xác chết, mà xác chết ấy rất có thể là bà mẹ hiền đã xả thân cứu con trong ngày hôm trước.
Ông không nỡ để đứa con thơ bước đến đó, chứng kiến một thảm cảnh. Ông muốn ngăn lại!
Nhưng Gia Cát Ngọc đã chạy bay về hướng đó rồi.
Bầy kền kền trông thấy bóng người liền kêu rộ lên những tiếng kêu rùng rợn, rồi bay thẳng lên nền trời cao. Phía sau đống cát, chỉ còn nằm trơ lại một cái xác chết.
Không! Đây phải gọi bằng một bộ xương khô mới đúng. Vì da thịt của chiếc tử thi ấy đã bị kền kền ăn hết sạch, chỉ còn lại bộ xương trắng mà thôi.
Trên bộ xương trắng ấy, chỉ dính lốm đốm những vệt máu bầm, đôi mắt đen ngòm, nhìn chòng chọc vào những áng mây trôi trên nền trời cao, dường như nạn nhân đang chất chứa biết bao tâm sự với cao xanh.
Nạn nhân muốn nói những gì? Hiện giờ không ai biết được cả!
Ngọn cuồng phong thổi qua, tựa hồ vẫn còn mang theo một mùi tanh máu!
Đáng thương cho cậu bé, nó ngồi bẹp cạnh đống cát vàng, im lặng không nói một tiếng chi cả, hơn nữa nó cũng không khóc ra nước mắt. Đôi mắt nó sáng quắc, đầy vẻ giận dữ, căm hờn.
Bộ xương khô này có lý đâu là bậc từ mẫu vĩ đại kia hay sao?
Đây thực không ai giải đáp được! Vì ở giữa bãi sa mạc mênh mông Đại Qua Bích, không một bóng người, lại còn có ai vào chết nơi đây nữa?
Dưới ánh tịch dương, trên mặt cát hiện lên một ánh thép sáng ngời, đấy là một lưỡi dao, một lưỡi dao đã gãy!
Quái lạ thực? Có lý nào giết một người đàn bà đang hấp hối, mà cũng đến gãy một lưỡi dao nữa sao?
Bát Chỉ Phi Ma trong lòng hết sức ngờ vực, nhưng không thể nào tìm một câu giải thích cho chính xác được.
Ánh tịch dương như có vẻ đang lưu luyến với không gian nhưng cuối cùng rồi cũng lặn mất về phía chân trời tây. Xa thẳm...
Gia Cát Ngọc chôn xong bộ xương khô ấy, mới theo Bát Chỉ Phi Ma, rời bỏ sa mạc đầy bi thương này.
Một ngày... hai ngày qua!
Hôm ấy hai thầy trò đi đến Ngân xuyên, Bát Chỉ Phi Ma và Gia Cát Ngọc đi vào trọ nơi một khách điếm, bỗng nghe có một giọng nói ồ ề từ trong gian phòng bên cạnh vọng sang rằng:
– Này lão Cửu, việc ấy nếu nói ra thực không ai dám tin.
– Vì một người không hề mất lòng ai, không hề tranh đoạt cái chi với đời như Bát Đẩu thư sinh thế sao lại bị mất tích một cách đột ngột như thế?
Khi Gia Cát Ngọc rời nhà ra đi, trong lòng cậu đã có lắm sự nghi ngờ, kịp khi nghe lời nói ấy, thì không khỏi thầm kinh hãi.
Ngay khi đó lại nghe người gọi lão Cửu khẽ cười nhạt rồi đáp:
– Ngốc như anh thì có biết cái mốc chi! Không phải Hoa Báo tử tôi nói khoác, chứ theo ý tôi thì chín phần mười Bát Đẩu thư sinh đã được của hoạch tài to, nên dẫn cả vợ con tìm một nơi khác để ẩn trú, an hưởng rồi! Nếu chẳng phải thế, tại sao trước khi hắn mất tích, lại cho tất cả đàn bà con nít kẻ ăn người ở trong nhà phân tán hết như vậy?
Câu nói vừa dứt thì người đàn ông có giọng ồ ề khi nãy, lại cất tiếng to cãi rằng:
– Hứ! Anh cũng chỉ biết một mà không biết hai. Tôi hỏi anh, hắn được bao nhiêu hoạch tài mà đến đỗi bỏ Trầm Long bảo đầy nhà ngang dãy dọc như thế?
– Hứ! Anh mới là người chưa hiểu đời ra sao cả! Nếu nói ra, thì thực mất mặt số người Vạn Thú Cung của các anh cả. Ở trên đời này, có biết bao nhiêu vật quý giá, một trang trại như Trầm Long bảo thì có đáng cái chi!
Khi ba tiếng Vạn Thú Cung vừa lọt vào tai, thì sắc mặt của Bát Chỉ Phi Ma bỗng hiện lên đầy sát khí, đôi mắt chiếu rực những tia sáng lạnh lùng, buột miệng hừ một tiếng.
Sau tiếng hừ của ông ta, thì tiếng nói truyện ở phòng bên cạnh cũng im bặt.
Tiếp đó bỗng nghe tiếng mở cửa phòng bị đá bật ra, rồi một khuôn mặt béo to đầy sắc giận dữ, từ ngoài thò vào cửa phòng của hai thầy trò Bát Chỉ Phi Ma.
Người ấy cất tiếng cười khanh khách, nghe thực lạnh lùng ghê rợn mắng rằng:
– Khá khen cho con chó già kia không biết chi là sống chết cả! Các cụ đây nói chuyện mà người lại hừ cái nỗi gì? Bắt đầu canh một, nếu người dám thì hãy đến miếu Thổ địa ở ngoài cửa thành phía bắc, sẽ có chúng ta chờ!
Bát Chỉ Phi Ma hất hàm cất giọng lạnh lùng nói:
– Xin hỏi các cụ, các cụ muốn gì?
Người ấy lách mình lao tới, là đã từ ngoài cửa lướt vào phòng, to tiếng quát rằng:
– Nếu người chẳng dám đi, thì Hắc Hùng Tòa An ta sẽ...
Khi câu nói vừa thốt ra khỏi cửa miệng, bỗng hắn nhận thấy lão già trước mặt, thái độ lạnh lùng như băng, đôi mắt sắc bén như dao, thì tự nhiên sợ hãi bước thối lui, cất giọng kinh hoàng nói:
– Người... người là ai thế?
Gia Cát Ngọc đứng bên cạnh cười nhạt rằng:
– Với hạng người như mi, nào đáng mặt hỏi danh hiệu của sư phụ ta? Nếu không muốn chết thì hãy mau cút đi cho ta nào!
Hắc Hùng chưa kịp mở miệng trả lời, thì bên ngoài gian phòng bỗng có một chuỗi cười như cuồng dại nổi lên rằng:
– Trong đời này lại có một lũ có mắt không tròng, dám ngang nhiên gây sự với Vạn Thú Cung của ta! Được Hoa Báo tử Lý Bân ta muốn xem thử cho biết bọn các người tài ba đến đâu!
Tiếng gió khẽ rít, tức thì một gã đàn ông to lớn mắt lồi như lục lạc, đã từ ngoài lao thẳng vào trong phòng. Khi đôi chân của hắn vừa chạm đến đất thì đôi chưởng của hắn bắt đầu đánh vút ra.
Thế chưởng của hắn chẳng những hết sức hiểm độc mà lại quái dị vô cùng.
Bát Chỉ Phi Ma khẽ mỉm cười lạnh lùng, đợi khi chưởng thế của y giáng đến sát mặt ông, thì tay phải của ông bỗng gạt mạnh ra, tức thì một luồng kình phong lạnh buốt bay thẳng về phía hắn.
Hoa Báo tử cảm thấy cổ tay của mình bỗng bị đau đớn như dao cắt nên vội vàng thối lui ba bước, không khỏi toát mồ hôi lạnh, đôi mắt trợn to đầy vẻ kinh hoàng.
Bát Chỉ Phi Ma lại cười điềm nhiên nói:
– Có lý nào tên súc sinh người chỉ biết có bấy nhiêu võ công đấy thế thôi?
Hắc Hùng và Hoa Báo đều là một trong Ngũ đại thần thú của Vạn Thú Cung vừa mới nổi dậy trong chốn giang hồ, bình nhật oai phong lẫm liệt, nào có bị ai trêu chọc như thế bao giờ. Do đó khi nghe qua câu nói của Bát Chỉ Phi Ma, thì đôi mày xanh đen của họ đều dựng ngược, tính hung dữ của họ nổi lên liền. Sau một tiếng thét, cả hai cùng xông tới tấn công một lượt.
Lần tấn công này chúng đều vận dụng đến tám phần mười chân lực khiến trong gian phòng nhỏ hẹp như vậy, thực không còn chỗ nào để né tránh được nữa.
Nhưng Bát Chỉ Phi Ma nào phải hạng người tầm thường, nên tuy trông thấy hai người gần như sử dụng toàn lực tấn công mình, ông vẫn ngồi yên như cũ, tựa hồ chẳng nhìn thấy gì vậy.
Trong khi đó Gia Cát Ngọc đứng ở phía sau, trông thấy chưởng lực của hai gã đàn ông nọ bay ào ạt, thì không khỏi thầm lo ngại cho sư phụ mình.
Nào ngờ trong khi cậu còn đang băn khoăn lo sợ như vậy, thì hai gã đàn ông đó lại hự lên một tiếng khô khan rồi loạng choạng thối lui về phía cánh cổng.
Bát Chỉ Phi Ma đã phản công như thế nào?
Chẳng riêng chi Gia Cát Ngọc không hề thấy rõ, mà ngay đến Hắc Hùng và Hoa Báo cũng chẳng hiểu đối phương đã đánh trả mình ra sao!
Cả hai đưa mắt nhìn nhau, dường tự hiểu hôm nay đã gặp phải một đối thủ lợi hại. Tuy nhiên bọn họ vì bình nhật hung hăng quen thói, giờ đây nào chịu rút lui êm, nên cả hai liền cùng giận dữ quát to rằng:
– Con chó già kia! Người có gan thì hãy xưng danh tánh cho ta biết đi nào!
Bát Chỉ Phi Ma cười lạnh lùng nói:
– Hay người thực sự muốn biết tên tuổi của lão phu hay sao?
Hoa Báo tử Lý Bân giận dữ nạt rằng:
– Vậy có lý nào lão tặc người lại là một nhân vật không tên không tuổi?
Bát Chỉ Phi Ma bỗng ngửa mặt cười to, rồi giơ cao hai bàn tay lên, trông thấy rõ tám ngón tay vừa to vừa dài, rồi cười khanh khách lạnh lùng nói:
– Xem ra hai người mới trên dưới ba mươi tuổi, nhưng có lẽ cũng từng nghe qua mấy ngón tay của lão phu đây rồi chứ?
Hắc Hùng và Hoa Báo đều là bọn người hung dữ dã man, nhưng vừa trông thấy tám ngón tay ấy, thì không khỏi rùng mình, cất giọng kinh hoàng kêu lên thất thanh rằng:
– Ông... ông là Bát Chỉ Phi Ma?
Bát Chỉ Phi Ma cười lạnh lùng đáp:
– Nhị vị còn nhận ra được lão phu, thì thực quý hóa vô cùng!
Câu nói của ông vừa dứt, thì Hắc Hùng và Hoa Báo đã nhanh nhẹn xoay lưng lao thẳng người ra khỏi phòng.
Bát Chỉ Phi Ma cất giọng lạnh lùng cười khanh khách, đôi vai khẽ lắc, là người đã bay bổng lên nhẹ nhàng như một bóng ma.
Tức thì hai tiếng gào thê thảm vang lên.
Té ra chỉ trong chớp mắt, là ngón tay vô danh của hai gã đàn ông ấy, đã bị Bát Chỉ Phi Ma bẻ sút khỏi bàn tay mất rồi.
Tuy hai người đó cảm thấy đau buốt đến tận tim gan, nhưng vẫn không hề dám nấn ná, nhanh như chớp, cùng phóng mình bay thẳng lên tường nhà để chạy trốn.
Trong khi cả hai đang lao mình từ trên cao trở xuống để bỏ trốn, thì lại nghe Bát Chỉ Phi Ma cất giọng lạnh lùng như băng giá nói rằng:
– Ta tạm tha cho chúng bay! Mau về nói lại với tên lão tặc Bành Cửu Lân bảo nó hãy giữ cẩn thận chiếc cổ, ba năm sau lão phu sẽ cho người đến lấy đó!