Cực Phẩm Gia Đinh - Chương 207 phần 2

Mọi người trong sảnh đều có chút tài học, vừa nghe nói đề vòng thứ nhất là Trong tuyết vịnh mai, liền âm thầm hô khó. Bởi vì thơ vịnh mai từ xưa tới nay nhiều không kể xiết, đưa ra một tên bài đều là kinh điển, kinh điển dĩ nhiên là khó vượt qua, nếu muốn trong khoảng thời gian ngắn làm ra bài thơ hay vịnh mai, thật sự là quá khó khăn.

Chúng tài tử nghĩ ngợi một lúc, Kim Lăng tài tử Hầu Dược Bạch kia là người đầu tiên đứng lên nói: “Đệ tử Hầu Dược Bạch, bài vịnh mai như sau:

“Noãn kinh mai, tiên truyện phương chí, dạ lai vạn bảo xuân tùy.

Tàn đông tuyết, tái ngộ hòa khí, dĩ thị danh viên giai lệ.”

Nụ mai ấm, tỏa hương thơm đến, vào đêm nở rộ theo xuân

Tuyết cuối đông, tái ngộ khí lành, tỏ bày vườn xanh mỹ lệ. - hieusol dịch.

Hay! Hầu Dược Bạch vừa mới ngâm xong, trong đám người liền nổ ra tiếng khen hay. Hầu công tử này là người đầu tiên ngâm thơ, lại là người Kim Lăng, chúng nhân tự nhiên muốn tạo cho thể diện rồi.

Tiểu vương gia không cam lòng yếu thế liền đứng lên.

Tiểu vương gia không cam lòng yếu thế liền đứng lên nói: “Đệ tử Triệu Khang Ninh cũng làm bài vịnh mai sau:

Xuân hàn tỏa

Vu đình viện

Mai hoa kỷ thụ oán đông phong

Thanh nhị vị thổ ám hương viễn."

Giá xuân lan

Giăng đình viện,

Cành hoa mai nhỏ oán gió đông

Nhụy thơm chưa nở tỏa hương thầm - hieusol dịch.

Hay! Lần này lại là tên mặt đen Trình Đức kêu lên đầu tiên, Lạc Mẫn ở bên âm thầm buồn cười, cái tên mặt đen ngươi ngay cả mấy chữ đấy đều không nhận ra hết, nào đâu rõ ràng được ý tứ trong đó.

Tài tử kinh thành Ngô Tuyết Am sớm đã có kế sách trong lòng, là người thứ ba đứng lên: “Học sinh kinh thành Ngô Tuyết Am, bài thơ vịnh mai sau:

Thiên hiềm tuyết thương bạch

Tín thủ tú mai hoa

Lai niên đông nhật đáo

Tái dữ nhất xứ khai."

Trời hiềm tuyết đầu bạc

Tiện tay dệt hoa mai

Năm sau ngày đông đến

Một vùng hoa mơ phai - hieusol dịch.

Ba người đầu tiên quả nhiên tài danh, vịnh tuyết vịnh mai đều dễ như trở bàn tay, tuy chưa thể xưng là tác phẩm tuyệt thế nhưng cũng đã là vần thơ thượng đẳng. Đám còn lại nhìn ba người này làm thơ liền có chút tự ti mặc cảm. Sáu tài tử sau, chỉ có ba kẻ nối gót ngâm thơ hoa mai, nhưng vẫn kém thua ba người trước. Còn lại ba tài tử chưa có câu nào, không cần phải nói, tất nhiên là sớm bị đào thải rồi.

Lâm Vãn Vinh tỏ ra khiêm nhường, hắn uống nhiều rượu rồi, ở trên đài này cũng có chút lim dim, miệng ngáp liên hồi. Mọi người nhìn thấy không nhịn được cười, tài tử này nếu không có tài kinh thế, vậy hẳn nhiên là có bệnh kinh thế.

Đám người Đổng Thanh Sơn và biểu thiếu gia thấy vậy âm thầm lo lắng, đây là cuộc thi loại trực tiếp a, không nói chuyện gì khác, cho dù ngươi chẳng thể làm thiên cổ tuyệt cú cũng phải ngâm ra một bài thơ vịnh mai a.

Chín người kia đã thi xong, cuối cùng tới Lâm Vãn Vinh. Hắn nhìn chỗ ngồi bên cạnh biểu thiếu gia một cái, vẫn là trống trơn như hồi nãy, trong lòng ngầm thở dài, chuyển thân đứng lên.

“Tỉ tỉ, tỉ tỉ.” Lạc Viễn thở hồng hộc chạy vào phòng Lạc Ngưng lớn tiếng nói: “Tin tốt, tin tốt…”

Lạc Ngưng nhìn dung nhan trong gương, lặng yên thở dài, tựa như không nghe thấy lời hắn, còn Xảo Xảo lại hỏi: “Lạc Viễn, tin tốt gì?”

“Lâm đại ca, Lâm đại ca hắn…”

“Lâm đại ca làm sao rồi?” Chiếc gương nhỏ trên tay Lạc Ngưng rơi xuống đất choang một tiếng, hai nữ tử đồng thời vội kêu lên: “Đại ca, hắn làm sao rồi?”

“Đại ca hắn tham gia hội thi thơ, còn tiến vào thập cường!” Lạc Viễn lớn tiếng nói.

“Đại ca!” Hai nữ tử đồng thời kinh hô một tiếng, nước mắt rơi xuống, nâng đỡ nhau vội vàng đi ra bên ngoài.

Mới đi đến trước lầu gác, đã nghe thấy tiếng Lâm Vãn Vinh nói: “Chuyện ngâm thơ hoa mai này, ta thật ra không…”

“Đại ca...” Nghe được mấy lời ấy, Lạc Ngưng liền ngã ngửa ra đằng sau, hôn mê bất tỉnh.

“Ngưng tỉ tỉ, người sao thế?” Xảo Xảo cả kinh vội ôm lấy nàng, tay ấn vào huyệt nhân trung khẽ day.

Lạc Ngưng thở dài một hơi, chầm chậm mở mắt yếu đuối nói: “Xảo Xảo, đại ca, đại ca hắn thua rồi sao?”

Xảo Xảo còn chưa kịp lắc đầu, liền nghe bên ngoài có người đứng lên tuyên bố: “Không ngâm được thơ, vậy ngươi mau mau lui xuống, đừng làm trở ngại người khác tỉ thí.”

Triệu Khang Ninh cùng Ngô Tuyết Am thấy Lâm Tam ngay vòng thứ nhất đã tỏ ra sợ chết khiếp như thế, trên mặt nhất thời hiện ra vài phần khinh miệt,. Chỉ có Hầu Dược Bạch trong lòng nghi hoặc, hắn biết Lâm Tam không thể nào dễ dàng nhận thua người ta như vậy, hay nói cách khác là, cho tới bây giờ Lâm Tam chưa từng bại.

Lâm Vãn Vinh nhìn qua mấy người đang gào rống lên kia, cười nói: “Ta không ngâm được bài thơ hoa mai, nhưng thế không có nghĩa ta không vịnh ra thơ mai.”

Hắn đưa chén rượu trong tay uống một hơi cạn sạch, chậm rãi bước vài bước mang theo chút men say, đọc lên:

“Vạn lĩnh Thiên sơn huề bạch thủ

Thiên tứ yên chi khinh mạt tai

Diêu vấn lan trúc xuân hà tại

Ngọc cốt băng cơ ám hương lai.”

Dịch nghĩa - Không đảm bảo đúng 100%.

Vạn đỉnh núi của dãy Thiên sơn đều trắng xóa

Ấy là trời ban phấn để điểm tô lên má

Khẽ hỏi lan trúc mùa xuân ở nơi đâu

Mà có làn hương âm thầm tỏa ra từ vóc ngọc da băng.

Dịch thơ:

Thiên sơn vạn đỉnh tuyền trắng lóa

Ấy trời ban phấn điểm khuôn nga

Sẽ hỏi trúc lan xuân đâu tá

Mà hương thầm đượm một vóc ngà - hieusol dịch.

“Hay!“ Lần này lại là Lạc Viễn, Thanh Sơn, Quách Vô Thường mấy người dẫn đầu hô lên, trong sảnh đều là kẻ biết thưởng thức, nhất thời tiếng khen hay vang lên không ngớt.

Vị Học chính đại nhân kia gật đầu: “Từ xa tới gần, ẩn dụ rất hay, cả bài không nhắc mai cùng tuyết, nhưng là trong tuyết có mai. Quả nhiên có thực tài. Thiên vịnh mai này vị tài tử đây làm tốt nhất.”

Triệu Khang Ninh cùng Ngô Tuyết Am sắc mặt đều trở nên khó coi, không nghĩ rằng trận thứ nhất lại nhường cho Lâm Tam chiếm tiên cơ. Hai người chẳng ai còn dám có lòng khinh thị, Triệu Khang Ninh nhớ tới mấy câu đối kinh điển của hắn, càng thầm tự mắng mình ngu xuẩn, người ra được câu đối như thế sao có thể không làm thơ được chứ? Chỉ có Hầu Dược Bạch đã quen với khả năng đột xuất của Lâm Tam - làm ra không biết bao nhiêu việc ngoài ý liệu rồi.

Lạc Ngưng trốn ở sau rèm khe khẽ vỗ ngực, sẵng giọng: “Tên đại ca này, dọa chết người ta rồi, không để ý tới hắn nữa.”

Xảo Xảo phì cười ra tiếng, nói nhỏ: “Không để ý tới hắn? Đợi lát nữa đi nhanh nhất tới gặp chàng, không biết là ai đây?”

Lạc Ngưng xấu hổ bảo: “Hắn là tướng công của muội, muội tự nhiên là nói tốt cho hắn, ngày ấy khi động phòng sao không thấy muội trêu người khác?”

Hai nữ tử cười khanh khách, Xảo Xảo nói: “Ngưng tỉ tỉ, đại ca đối với thể loại thơ này là kém cói nhất, hôm nay làm bài thơ kia hẳn không dễ dàng, cố ý đứng đầu trận thứ nhất, việc này có thể đều là vì tỉ. Tỉ có thể yên tâm rồi, không cần ngất nữa.”

“Đáng ghét!” Lạc Ngưng khuôn mặt phớt hồng, nhỏ giọng nói: “Xảo Xảo, ngươi đùng hiểu lầm, ta và đại ca không, không…” Nàng tự mình xấu hổ không nói tiếp được nữa, hơn nữa, nói chẳng có chuyện gì, đến cả kẻ ngốc cũng không thể tin được.

Xảo Xảo cười nói: “Ngưng tỉ tỉ, nếu người có tâm tư như thế thì nên sớm nói với ta, ta ở phía trung gian sẽ bớt đi phần rắc rối, cũng để người bớt chịu cảnh cô khổ. Đại ca chàng ấy, tỉ không biết sao, phàm ai đối với chàng tốt một chút, chàng liền sẽ đối tốt với người ấy gấp trăm lần.”

Lạc Ngưng khẽ ừ một tiếng, không dám nói nữa, Xao Xảo nhẹ thở dài, trong lòng lại có chút chua xót.

Trận thứ nhất này - mười lấy sáu - xem như hoàn thành rồi. Lâm Vãn Vinh đạt bài vị đệ nhất, Triệu Khang Ninh, Ngô Tuyết Am, Hầu Dược Bạch cùng hai vị tài tử còn lại tiến vào lục cường.

Mọi người chứng kiến tên tiểu tử nhìn không lọt mắt bỗng nhiên trở thành một thớt ngựa đen phi thẳng vào ngôi đầu bảng, tự nhiên đều có chút kinh ngạc, liền hỏi han khắp nơi về danh tánh của hắn. Đến lúc nghe ra người này chính là nhân vật đánh bại vua đối trong bữa tiệc tại Lạc phủ - gia đinh Lâm Tam của Tiêu phủ, nhất thời đều kinh ngạc dị thường, gia đinh này thật có tài a. Một gia đinh nho nhỏ có thể tiến vào lục cường hội thi thơ Kim Lăng, sao không khiến người ta dụi mắt mà nhìn.

Vòng thứ hai - sáu lấy bốn, hai vị tài tử bên cạnh Lâm Vãn Vinh, vòng thứ nhất là miễn cưỡng qua cửa, nhìn kẻ khác trổ tài, trong lòng nhất thời sinh ra chán nản, tự nhận tài học quả thực so ra kém bốn người ở trên.

Lâm Văn Vinh thấy sắc mặt hai người, hiểu được tâm tư của bọn họ, liền cười nói: “Hai vị huynh đài chớ có chán nản, bài thơ từ này nếu luận, chỉ là hai chữ “náo loạn”, nếu đem so đo đến cùng sẽ lòi ra cái kém.”

Hai tài tử kia thấy hắn mặt say tâm không say, lại cùng người gần gũi như thế, trong lòng thật sự kính nể, liền ôm quyền cười với hắn, đem rượu ngon trước mặt một hơi uống cạn, tự cảm thấy tâm tình cũng thêm phần ổn định.

Sư gia to tiếng xướng lên: “Vòng thứ hai này chỉ có bốn vị tài tử tấn cấp, xin mời Giang Tô Chỉ huy sứ Trình Đức đại nhân ra đề.”

Vị Trình Đức mặt đen kia đứng lên lớn tiếng nói: “Trình mỗ ta sinh ra trong quân ngũ, là người thô lậu, đối với thi từ không quá tinh thông. Hôm nay việc xuất đề này là làm khó ta rồi, ta thấy trên thuyền có rượu ngon đồ nhắm tốt, thật là thịnh soạn, vậy liền lấy rượu làm đề.”

Chư vị tài tử hiểu rõ, Đô chỉ huy sứ đại nhân ra đề Rượu lại là đề tài rộng lớn, thỏa sức phát huy, làm tốt hay không tốt tùy theo ý cảnh.

Lần này lại là tiểu vương gia Triệu Khang Ninh đứng đậy trước tiên nói: “Đệ tử Triệu Khang Ninh, uống rượu làm thơ:

Đối tửu bất giác miên

Lạc hoa triêm thanh y

Túy khởi khán khê nguyệt

Điểu hoàn nhân diệc hi.”

Uống rượu bỗng ngủ quên

Hoa rơi phủ áo xuân

Men say trông dòng nguyệt

Chim cùng người lâng lâng - hieusol dịch (Không đảm bảo đúng 100%).

Triệu Khang Ninh uống rượu làm thơ quả có chút ý vị. Nói ban đêm đến suối hoa uống rượu chính là việc hay, cũng coi là không tệ.

Đến lượt Hầu Dược Bạch đứng lên...

Đến lượt Hầu Dược Bạch đứng lên nói: “Đệ tử cũng uống rượu làm một bài thơ:

Dục trích lê hoa tân tố tửu

Tần Hoài yên ba vũ bất hưu

Hiểu trang kính tiền thính phong khởi

Bán già kiểm lai thị ly sầu”

Dịch nghĩa - Không đảm bảo đúng 100%

Muốn ngắt hoa lê để làm rượu mới

Mà khói sóng Tần Hoài mưa mãi không dứt

Ngồi trang điểm bên gương buổi sớm nghe gió thổi về

Che nửa khuôn mặt giấu đi nỗi sầu chia ly.

Dịch thơ:

Muốn ngắt hoa lê ngâm rượu mới

Khói sóng Tần Hoài mưa không ngơi

Bên gương buổi sớm nghe gió nổi

Khuôn ngọc còn che sầu chưa vơi - hieusol dịch.

Đây chính là một bài thơ khuê oán (nỗi ai oán phòng khuê), ý tứ không tầm thường, so với bài của Triệu Khang Ninh còn muốn hơn vài phần.

Ngô Tuyết Am mỉm cười, lớn tiếng ngâm:

“Phi vũ xuy bình cận hoàng hôn

Khinh y man vũ tố tục trần

Ngọc tiêu xuy đoạn thả cộng tửu

U hiên tọa ẩn nguyệt chiếu hồn.”

Dịch nghĩa - Không đảm bảo đúng 100%

Mưa bay thổi tung cây cỏ lúc hoàng hôn

Áo mỏng múa lên man điệu làm sạch bụi trần

Sáo ngọc thổi xong đem bẻ, ta lại cùng uống rượu

Ngồi âm thầm nơi hiên tối, bóng nguyệt chiếu lên hồn.

Dịch thơ:

Mưa đổ tơi bời bóng hoàng hôn

Áo mỏng tung bay rũ bụi trần

Sáo ngọc bẻ rồi ta uống rượu

Hiên mê ngồi lặng nguyệt soi hồn - hieusol dịch.

Học chính đại nhân và Lạc Mẫn cùng nhau gật đầu, luận khí thế, luận ý cảnh, trong ba người đầu tiên, Ngô Tuyết Am này tốt nhất.

Ánh mắt mọi người liền rơi lên người Lâm Vãn Vinh, gia đinh này có lắm chuyện thần kỳ, không ai biết hắn sẽ làm ra cái gì. Lâm Vãn Vinh đứng dậy cười nói: “Vị tiểu ca kia, lấy giùm ta ít giấy.”

Sớm có tên giúp việc ân cần đưa giấy bút lên, Lâm Vãn Vinh lại đem bút lông nghiên mực quẳng qua một bên, lấy ra bút chì xoạt xoạt viết ra mấy chữ: “Thanh minh thì tiết vũ phân phân lộ thượng hành nhân dục đoạn hồn tá vấn tửu gia hà xử hữu mục đồng diêu chỉ hạnh hoa thôn.”

Đợi tên giúp việc mang tờ giấy treo lên, mọi người đều tò mò đánh giá, rất nhiều kẻ nhẹ giọng ngâm nga.

Lạc Ngưng gạt rèm qua, len lén nhìn mảnh giấy viết kia, nhướng mày suy tư một lúc lâu, đột nhiên vỗ tay một cái vui vẻ nói: “Ta biết rồi, đại ca lần này lại thắng.”

Xảo Xảo nghi hoặc hỏi: “Đại ca thắng? Sao muội không nhìn ra?”

Lạc Ngưng ở bên tai khẽ nói vài câu, Xảo Xảo nhìn kỹ càng, có thể như thế sao? Lập tức trong lòng mừng rỡ nói: “Đại ca lại thích đùa bỡn những điều ly kỳ cổ quái, đem mồi nhử người khác."

Lâm Vãn Vinh dò xét một vòng, ánh mắt rơi trên người Ngô Tuyết Am, vừa cười vừa nói: “Ngô công tử, ngươi là tài tử kinh thành, có thể giúp ta một chuyện không, đem bài viết này ngâm lên một lần.”

Ngô Tuyết Am khinh thường đáp: “Chuyện này có đáng gì.

Thanh minh thì tiết vũ

Phân phân lộ thượng hành

Nhân dục đoạn hồn!

Tá vấn tửu gia

Hà xử hữu mục đồng?

Diêu chỉ hạnh hoa thôn!

Dịch thơ - Không đảm bảo đúng 100%.

Thời tiết Thanh minh mưa

Người người đi trên đường

Lòng dạ như không hồn

Ghé hỏi nơi quán rượu

Chốn nào có mục đồng?

Chỉ tới Hạnh Hoa thôn - hieusol dịch.

Bài thơ này của ngươi cũng có chút ý vị, nhưng không thể so với bài của ta."

Lâm Vãn Vinh cười lớn bảo: “Không hiểu được thơ, lại tự mình cảm thấy thơ bình thường.”

Hắn lấy bút chì điểm vài nét chấm phẩy chia bài thơ trên giấy ra, cười nói với biểu thiếu gia: “Quách thiếu gia, xin mời người tới đọc một lần.”

Quách thiếu gia thấy Lâm Tam nhắc đến tên mình, dương dương đắc ý đứng lên ngâm:

"Thanh minh thì tiết vũ phân phân

Lộ thượng hành nhân dục đoạn hồn

Tá vấn tửu gia hà xử hữu

Mục đồng diêu chỉ hạnh hoa thôn”

Dịch thơ - Không đảm bảo đúng 100%.

Thời tiết Thanh minh mưa rơi tuôn

Người đi mong mỏi đến mất hồn

Hỏi rằng quán rượu nơi đâu đấy?

Mục đồng tay chỉ: Hạnh Hoa thôn - hieusol dịch.

Mọi người trong đại sảnh đều sửng sốt một phen, tiếp đó tiếng vỗ tay trào dâng như thủy triều. Nguyên lai bài thơ này lại là một đoạn thơ, chia câu khác nhau liền thành hai bài thơ hoàn toàn khác biệt, càng tuyệt hơn là cả hai bài thơ đều rất có ý vị, không phải thơ bình phàm. Như thế, thơ Ngô Tuyết Am đem so cùng dĩ nhiên liền kém hơn.

Ngô Tuyết Am bị một phen mất mặt, sắc mặt đỏ lên như gan lợn, một lúc lâu sau mới mở miệng: “Chút thủ đoạn nhỏ, không phải người đọc sách như ta thèm làm ra.”

Lâm Vãn Vinh ha ha cười nói:

“Ngã dục đấu thi nhất bách thiên

Kim Lăng thị thượng tửu gia miên

Thiên tử hô lai bất thượng thuyền

Tự xưng thần thị tửu trung tiên!

Dịch thơ - Không đảm bảo đúng 100%.

Ta một bồ thơ cả trăm bài

Quán rượu Kim Lăng ngủ lại say

Hoàng đế gọi đến chẳng đi gặp

Tự xưng thần là tửu tiên đây! - hieusol dịch.

Thơ uống rượu này ta ngâm liền trăm bài có gì mà khó? Chỉ là ta không thèm dùng thủ đoạn này thắng ngươi.” Lời này chỉ có Lâm Vãn Vinh tự mình rõ ràng, người khác nghe đều không hiểu.

Mọi người thấy hắn thuận miệng ngâm lên đều là lời đẹp ý hay, nào còn có thể không phục. Bọn biểu thiếu gia sớm đã vỗ bàn rầm rầm, Lâm Tam này quả thực là phúc của Tiêu gia a. Một vòng tỉ thí này, Lâm Vãn Vinh không thẹn là người nắm giữ ngôi đầu.

Lạc Ngưng hưng phấn đến mức khuôn mặt nhỏ đỏ bừng, đôi mi cười tít thành một đóa hoa, Xảo Xảo bắt chước theo giọng nàng nói: “Ta với đại ca thật sự không, không có gì…”

“Nha đầu xấu xa nhà ngươi, giễu cợt ta như vậy.” Lạc Ngưng đánh nhẹ lên người Xảo Xảo mấy cái, khóe mắt tràn đầy mị ý.

Xảo Xảo khe khẽ thở dài nói: “Ngưng tỉ tỉ, người chớ có nghĩ sai, đại ca là tướng công của ta, người muốn vào nhà ta, trước tiên phải qua một cửa của tiểu muội này.”

Lạc Ngưng mặc đỏ tới cổ, nhẹ giọng nói: “Ai muốn vào… Muội muội tốt, ta đã quên ngươi cùng đại ca ở khuê phòng ta làm những chuyện tốt kia, ngươi hãy khoan dung cho tỉ tỉ, được không?”

Vòng thứ ba - bốn chọn hai - chính là vòng quan trọng nhất nhì, thông qua biểu hiện hai vòng trước, Lâm Vãn Vinh thế áp đảo mọi người, sớm đã từ "ngựa đen" trở thành nhân tuyển “nóng” nhất. Tiến vào vòng này trừ Lâm Văn Vình còn ba vị tài tử nữa.

Sư gia lớn tiếng: “Vòng thi thơ thứ ba bắt đầu, vòng này xin mời Tổng đốc đại nhân ra đề."

Lạc Mẫn chậm rãi đứng lên, vỗ cái bụng to phát biểu: “Hội thi thơ hôm nay, các vị tài tử anh kiệt hiển lộ hết vẻ phong lưu, quả nhiên đặc sắc dị thường. Bản phủ thân là Tổng đốc Giang Tô, đứng đầu một tỉnh, chứng kiến hội thi lần này nổi lên nhiều nhân tài như thế, tự nhiên cảm thấy vui mừng sâu sắc. Vừa lúc tiểu nữ Lạc Ngưng tuổi đến đôi mươi, lại thích thi từ, lão tử cũng muốn mượn ngọn gió đông của hội thi thơ này, vì tiểu nữ tìm một nhân tuyển tốt để làm thỏa tâm nguyện bao năm của ta.”