Săn đuổi - Chương 03 - Phần 3

Những lan can phòng thủ ở phía đông vươn lên trên mép một vực sâu, đường khe này trông như đã có từ ngày khai thiên lập địa đến giờ, và nó rất rộng đến nỗi ngựa không thể nhảy qua được.

Chỉ có một con đường vào pháo đài là một lối đi bắc qua vùng Tấy lội, chỉ hẹp vừa một con ngựa đi qua mà thôi, đằng sau pháo đài, núi đã tạo thành một dãy lũy che chắn thiên nhiên rất kiên cố, ngoài súng đạn ra, khó có thể xâm nhập vào pháo đài.

- Cơn bão đang thành hình rồi đấy. - Người phụ lái quay lui khỏi máy ra đa, lên tiếng báo cáo. - Chưa dầy một trăm dặm và đang di chuyển về hướng chúng ta.

- Khi cơn bão đến đấy thì anh đã được an toàn rồi. - Morton nói cho anh ta yên tâm.

- Ông muốn cho máy bay hạ ở đâu? - Viên phi công hỏi khi chiếc máy bay giáp vòng khu pháo đài.

Morton chỉ ra phía sau pháo đài, ông dáp:

- Đỗ ở đấy!

Một nhà nghỉ mát được đục sâu vào trong đá khá rộng, vừa đủ chỗ trú cho một chiếc máy bay 747.

Khi họ bay ngang qua pháo đài, Morton trông thấy một con lạc đà ở sân phía dưới, ngoài ra tất cả đều chìm trong cảnh hoang hóa.

Viên phi công lái chiếc máy bay qua sân rồi lòn vào dưới một mái núi nhô ra, những bức tường của nhà nghỉ mát khuất vào núi đá, khi những cánh quạt ngừng quay, tất cả đều im phăng phắc.

Morton nhìn đồng hồ:

- Tôi cần một giờ.

Ông quay lại lấy khẩu súng UZI, đẩy cửa cabin máy bay rồi nhảy xuống đất.

Mùi hôi thối làm cho ông muốn ói mửa. Chiếc Long Ranger có vẻ như vừa bay qua một lò sát sinh, Da và xương dơi bám dãy cả máy bay, ngoại trừ bộ máy, vì nhờ có lớp lưới báo quanh che chắn cho, hai bên ở phía dưới máy bay đều phủ một lớp lầy nhầy trắng bệch do xác hàng ngàn con nhện độc bám vào.

Morton bước ra phía trước chiếc Long Ranger, hai viên phi công vẫn ngồi yên tại chỗ, nhưng ông không để cho họ nghỉ ngơi, họ phải hăng hái lên để chuẩn bị cho chuyến trở về.

- Các anh nên lau chùi cho sạch đi! - Ông nói to, rồi bước ra khỏi hang.

Băng qua một triền đá đen, tường của pháo đài vươn lên cao ngất, mặt đá còn nguyên vẹn và trơn tru vì đã được gió và ánh sáng mặt trời bào mòn.

Morton nhìn lên bầu trời, màu xám nhợt nhạt âm u đã giăng khắp, cát tung lên mờ mịt xa xa, có lẽ gió ở đằng kia đang nổi lên, còn ở đấy, gió chỉ thoảng qua.

Ông đến pháo đài, vẫn không có bóng dáng ai hết không có ai ở cửa trên tường thành cao chót vót kia hết ở cánh cửa này, xưa kia những Thập Tự quân đã kéo thang lên, rồi bắn tên, rồi phóng lao xuống như mưa vào quân địch.

Người Xi Ri chắc đã nghe tiếng máy bay, nhưng ông ta chỉ xuất hiện khi biết chắc chỉ có mình Morton.

Morton đi dọc theo bức tường, bức tường cao như bức tường phía tấy của pháo đài Herod ở Núi Đền tại jerusalem, và cũng được xấy theo một kiểu cách như nhau: mỗi tảng đá khổng lồ đâu vào nhau mà không cần hồ vữa, Steve đã cho biết kỹ thuật xấy dựng ở đấy đã lâu đời như nước Isarael vậy.

Bầu trời bên trên đã ngả sang màu chì, ông nhìn lui về phía chiếc Long Ranger, một sườn đá nhô cao đã che khuất tầm mắt.

- Xin chào! - Ông la to lên bằng tiếng A Rập.

Vẫn không có tiếng trả lời, ông ghé miệng vào khe hở của đá rồi gọi to lên, tiếng gọi của ông dội qua tường vang lên ở trong pháo đài, rồi tắt đần. Lại im lặng.

Ông đi vòng một góc pháo đài, đến một cánh cửa, có một bãi phân lạc đà còn mới gần lỗ tường hổng, ông bước qua cửa, vào trong sân.

Sân lát bằng đá phiến, mỗi tấm rộng đến một mét vuông, nên sân thoai thoải lên đến một cánh cổng vòm, hẳn đấy là một kho chứa đồ.

Morton bước qua cửa vòm, bên kia lại một phòng khác cũng lát bằng đá phiến, trống trải giữa trời, không khí ở đấy, từng quá yên lặng, nay đang nổi gió tung cát trên mặt đá phiến lên, nhìn lên trên pháo đài về phía khoảng trống xa xa, bầu trời đã ngả màu đen ảm đạm.

Con lạc đà ở trong phòng kho thứ ba, buộc dấy ở chân,

Morton lại gọi bằng tiếng A Rập, vẫn không có tiếng trả lời, con lạc đà bước đi khó khăn, nó nhe rãng với Morton vừa đi về phía cánh cửa vòm khác.

Bên kia là một lối đi hẹp.

Ông hầu như không trông thấy một con rắn hổ mang ở sa mạc, nó có màu đá, đang nằm cuộn tròn bên mép một lỗ vuông vức đen sì trên nền nhà.

Nó vùng dậy rất nhanh, vươn mình lên cao đến tận mặt ông rồi trườn tới, cái lưỡi thè ra thè vô lia lịa, và từ trong họng phát ra tiếng rít nho nhỏ như là tiếng hơi nước phì ra.

Chỉ một phát súng, con rắn bay cái đầu, nó vẫn vùng vẫy rồi rơi xuống hố, ông nghe tiếng thân mình nó va vào thành giếng, Rồi có tiếng nước tung tóe lên từ dưới cái giếng thiên nhiên đã từng cung cấp nước cho pháo đài.

Morton tiếp tục leo lên đến một lối đi hẹp, những bậc cấp trong lối đi này dẫn đến đỉnh pháo đài có lỗ châu mai, những lỗ hổng hẹp cách đều nhau dùng làm chỗ cho xạ thủ bắn cung.

Ngay phía trước, có một ngưỡng cửa trống, rộng hơn và uy nghi hơn những cửa khác, đấy là cửa vào một tiền sảnh nơi những Thập Tự quân để vũ khí trước khi vào phần thánh đường.

Morton bước vào tiền sảnh, ông dừng lại nhìn những hình khắc vào mặt đá, những hình đã có trên một ngàn năm nay, những hình chạm sư tử, thiên thần, những cấy kè và những hình người mặc áo choàng hai tay chắp trên ngực hay là đang cùng nhau cầu nguyện.

Và hình Chúa Cứu Thế khắp nơi: Chúa ở Gethsemane, chúa ở Calvary, chúa phục sinh... ở bên kia, người Xi Ri ngồi ngay tại gian giữa của thánh đường, ông ta mặc chiếc áo dài rộng thùng thình đài các của bậc vua chúa ở ngoài sa mạc, ông quấn cái khăn trùm đầu, vải trắng xõa quanh mặt.

- Xin chào Morton. Rất sung sướng được gặp anh.

Giọng của người Xi Ri nhẹ nhàng khiến ta phải ngạc nhiên vì thân hình của ông ta rất to lớn, Mặc dù chiếc áo xếp nếp nhiều nơi, nhưng người ta vẫn thấy được thân hình đô sộ cường tráng của ông, khi còn sinh viên, ông từng là võ sĩ quyền Anh hạng trung của trường Đại học Yale, Dù đã trải qua nhiều năm ở đấy, nhưng tiếng Anh của ông vẫn chưa được thuần phục.

Morton bước đến.

- Ông thật khéo chọn nơi gặp gỡ.

Người Xi Ri cười:

- Không ai ngờ sẽ gặp một người Do Thái và một người Hồi giáo ở đấy hết.

- Ngoại trừ một con rắn. - Morton nói cho ông ta nghe về con rắn hổ mang.

Người Xi Ri lôi trong áo ra một con dao găm.

- Tôi thích thứ này hơn. - Ông ta bỏ con dao lại vào áo.

Morton bước vào thánh đường, Mái nhà hư hỏng rơi vương vãi trên viên đá cẩm thạch, những hốc tường dùng làm lò hương đã đầy cả cát, chỉ các trụ chống bàn thờ là còn khá nguyên vẹn mà thôi.

Bên trên bàn thờ có một cửa sổ nhỏ trống trải, hai bên có nhiều hình chạm vào tường, hình của Chúa Cứu Thế và thánh Madonna, và hình Chúa Cứu Thế trên Thánh giá.

Bỗng Morton cảm thấy mình đã xúc phạm đến chốn linh thiêng đang bị tàn phá thê thảm này, người Xi Ri lên tiếng:

- Anh đã đỗ chiếc máy bay kín đảo đấy, cơn "Shua" sẽ thổi đến đấy ngay bấy giờ. - Ông ta đã dùng tiếng lóng của người Badouin để ám chỉ đến cơn bão cát.

Morton gật đầu, bên ngoài cửa sổ, mấy đen đã giăng khắp bầu trời, bên dưới lốm đốm những vết đỏ quạch, như màu rượu chát đỏ.

- Đến đấy. - Người Xi Ri nói. - Đấy là chỗ tránh bão an toàn nhất.

Ông ta lại bước ra ngoài tiền sảnh, rồi ngồi xổm xuống trước một bức hình Chúa Cứu Thế và một cặp sư tử đứng chồm lên, ông ta lấy trong áo ra một điếu xì gà rồi loay hoay châm lửa.

Morton ngồi xuống bên cạnh ông ta đợi, có những việc không nôn nóng được. Chỗ hai người ngồi khuất trong bóng tối, Một cơn gió nổi lên làm điếu thuốc lóe sáng và một làn khói mỏng cuộn lên.

Morton cười nhẹ.

- Ông làm phí điếu thuốc rồi đấy, ông hút không đến nửa điếu thì cơn "Shua" ập đến cho mà coi.

Một cơn gió khác nổi lên, thổi vào má vào tóc ông ta, điếu thuốc lại lóe sáng lên.

- Tôi biết. - Người Xi Ri thở dài, rồi hít một hơi thật dài, chốc chốc ông lại nhìn Morton, vừa hít thuốc. - Tin xấu lắm, Raza đã có vi rút bệnh than B.C rồi.

Một cơn gió mạnh thổi vào pháo đài rồi lại biến mất.

- Raza hiện ở đâu?

Người Xi Ri lại hít một hơi thuốc dài.

- Không ai, biết ngoại trừ Ayatollah Muzwaz, mà lão ta thì lại không nói.

- Raza sẽ dùng vi rút B.C khi nào và ở đâu?

Người Xi Ri khẽ lắc đầu.

- Không đơn giản như thế đâu, Morton à.

- Cứ cho tôi biết đi.

Người Xi Ri hít một hơi thuốc nữa rồi nhắm mắt lại một chốc, Một cơn gió mạnh khác thổi vào pháo đài, ông ta mở mắt ra.

- Giới tu sĩ đang bất đồng ý kiến về việc này, có người biểu Raza dùng ngay vũ khí này, Lối này phù hợp với phương pháp chiến tranh Hồi giáo.

Có kẻ lại cho rằng hắn ta phải chứng minh cho được thành quả đã, vì hắn đã thất bại hai lần ở Luân Đôn và Bá Linh rồi, họ nói vũ khí này quá quý, không thể để cho thất bại được nữa.

Một cơn gió mạnh thổi lên, kéo dài hơn, thổi thấp xuống mặt đất, rên rỉ, dai dẳng, lần đầu tiên cát cuồn cuộn xuất hiên, cát này đã được gió mang đến từ nơi cách đấy hàng trăm dặm, tạt vào mặt Morton.

- Tập đoàn tu sĩ giống như cơn "Shua" này. - Người Xi Ri nói. - Rất mạnh, họ đầu tư rất nhiều vào Raza, cho nên họ cũng mong nhận lại thật nhiêu thành quả.

- Raza sẽ chứng tỏ ra sao và ở đâu?

Người Xi Ri thở dài, ông ta lấy điếu thuốc trên miệng ra, tro thuốc đã xoáy quanh đầu ông, ông dụi tắt hai phần ba điếu thuốc còn lại xuống mặt đất.

- Raza không cho biết, Morton à, chỉ biết là hắn sẽ cho thực hiện liền đấy thôi.

- Khi nào?

- Không ai biết.

Cơn gió nổi lên, gào rú quanh pháo đài, tiếng ầm âm vang lên khắp nơi.

- Cơn bão đến rồi đấy. - Người Xi Ri la lên, nép người sát vào Morton Cát, sỏi, sạn, đá tung đấy trời, Một cơn "Shua" lớn có thể mang đi cả những tảng đá nhỏ.

- Sau khi thử thách bao lâu hắn mới dùng vi rút? - Morton hét lớn bên tai.

Người Xi Ri nói:

- Không quá bảy ngày, Giới dung hòa ở trong tập đoàn tu sĩ cho rằng thời gian một tuần lễ là hợp lý, đủ để cho thế giới phải đáp ứng thỏa đáng những yêu cầu của họ.

Tiếng kêu ầm ầm càng lúc càng to, bầu trời chỉ còn lại một màn đen tối om, người Xi Ri nép mình vào trong một góc, kéo Morton theo với mình,

- Chúng có yêu cầu cái gì mới mẻ không? - Morton la lên.

- Chúng yêu cầu thêm về sách báo, phim ảnh khiêu dâm, chúng muốn khắp thế giới phải cấm chỉ hết loại này, bất kỳ hình thức nào, ngay cả những thứ đơn giản nhất.

- Sẽ có rất nhiều người ủng hộ cho việc này. - Người Xi Ri kéo khăn trùm đầu che lấy mặt.

- Đấy là những thứ họ yêu cầu, ông Morton ạ, họ lại còn yêu cầu những điều cực kỳ lạ lùng nữa, như là phải loại Israel đi, và có quyền kiểm soát hoàn toàn những khu vực dầu lửa, những khu mỏ kim loại ngoài sa mạc Sahara và các vùng sa mạc rộng lớn nữa, rồi còn những điều tỏ ra ôn hòa hơn. Ví dụ họ muốn có một luật cấm ma túy khắp thế giới và họ muốn sự trừng phạt phải theo luật của Hồi giáo.

Morton lắc đầu.

- Không ai lại đi đồng ý luật chặt đầu tội nhân trước công chúng vào thời đại bấy giờ hết, hay là xích tay cho đến chết ở trong ngục thất cả.

- Thế rồi những kẻ bảo thủ trong tập đoàn tu sĩ còn nói rằng, để làm trong sạch thế giới, không có cách nào thay thế cho biện pháp dấy lên một cuộc chiến Hồi giáo.

Họ rêu rao trong quần chúng của họ rằng, những giá trị cổ truyền và đức tin của họ đã bị hủy diệt, những tu sĩ Hồi giáo cho là vãn minh vật chất Tấy Phương và sự suy đôi đạo đức, là những thứ đang tấn công vào thế giới A Rập, những thứ này nhằm làm suy yếu A Rập, cũng như chúng đã làm suy yếu châu Phi và châu Á vậy.

- Phương Tấy cũng có nhiều thứ sai. - Morton đáp. - Nhưng người ta vẫn có quyền tìm hiểu để chọn lựa, chứ còn bọn tu sĩ Hồi giáo này chỉ có việc dùng gươm để buộc người ta phải nghe theo mà thôi! Chúng là bọn điên!

Morton quay mặt qua phía vai của người Xi Ri, ông kéo cái đuôi khăn trùm đầu phủ trên mũi và miệng của ông ta ra, rồi nhìn vào mắt ông ta. Ông ta đáp:

- Hàng chục triệu người không nghĩ như vậy đâu, Morton! Họ chỉ còn việc đợi châm ngòi nữa mà thôi, Và họ cũng như con bão này, không thể nào ngăn chặn được, Sỏi sạn bắn tung vào khắp người, như muốn lột da người ta ra.

- Nếu tôi chặn được Raza... - Morton nói.

Câu chuyện phải bị gián đoạn, vì cơn bão đã điên cuồng đổ sầm xuống pháo đài như một trận đại pháo bắn vào, những cơn cuồng phong mang theo sỏi đá tuông vào tiền sảnh, đổ vào thánh đường, nhào lên rồi bắn lui trở lại.

Một tia sáng xẹt vào khóe mắt của Morton, tiếp theo là một tiếng sét nổ ngay trên đầu, những lằn sáng ngoằn ngoèo chiếu sáng những mảnh vụn đang quay cuồng trong không gian màu tía.

Những tiếng sét khác nổ lên vang trời dậy đất khắp pháo đài, những cơn sấm sét tiếp tục nổ tung đá làm cho pháo đài bị tách biệt khỏi thế giới bên ngoài, ' Mỗi luồng sáng màu tím chứa rất nhiều điện năng đó lóe lên, và tiếp theo một tiếng nổ ầm, rồi như thể là pháo đài đang bị một cơn pháo kích dữ dội vậy.

Morton và người Xi Ri ôm chặt lấy nhau khi cơn gió xoáy đang cố lôi tách hai người, như muốn kéo họ đi theo luồng gió, cơn gió xé áo quần họ ra, làm rát cả da thịt.

Thế rồi bỗng cơn gió ngừng thổi vừa lúc ánh sáng lóe ra, trong cảnh tịch mịch rợn người như thế, một tiếng kêu cất lên: tiếng kêu như vừa la hét vừa gầm rú của một con vật đang khiếp đảm.

- Con lạc đà của tôi! - Người Xi Ri thét lên.

Trước khi Morton kịp đứng dậy thì người Xi Ri đã ra khỏi tiền sảnh, chạy theo lối đi xuống cầu thang rồi biến mất.

Thế rồi cơn bão trở lại khủng khiếp hơn trước nữa, bất kể Morton tránh né như thế nào, sỏi đá vẫn liên tục đập vào ông, làm ông nghẹt thở, như muốn giết chết ông vì đã cả gan dám đến nơi này, ông áp mặt vào tường, ông cảm thấy mình thiu thiu ngủ tại chỗ, không nghe tiếng gió thổi, tiếng sấm sét vang trời nữa.

Khi ông tỉnh dậy, bầu trời đêm dấy sao hàng triệu đốm sáng in trên màu đen mịn như nhung.

Ông vùng khỏi cả một đống cát ngập đến nửa người, Miệng ông khô và sưng phồng, đưa ngón tay sờ môi, những vết sưng phồng bám đầy cát.

Cố đứng dậy, ông cảm thấy quá mệt mỏi, rã rời tay chân, khi ông cất tiếng gọi người Xi Ri bằng tiếng Ả Rập, giọng ông nghe khàn khàn, lo âu vô cùng, ông gọi lại, gọi lại, vẫn không có tiếng trả lời.

Ông bò quanh tìm khẩu UZI, khẩu súng bị chôn vùi dưới một lớp cát, ông lượm lên, thử xem súng còn hoạt động được không.

Ánh sao đủ sáng cho ông tìm đường bước xuống pháo đài, thỉnh thoảng ông gọi người Xi Ri, vẫn không có tiếng trả lời.

Morton đến lối đi ông đã giết con rắn ban nãy. Khi cơn bão trở lại khủng khiếp hơn trước, người Xi Ri đã nhào đầu vào bể nước, ông ta bị gãy cổ, đầu xoay ngược lại ra phía sau.

Hai mắt người Xi Ri mở to, vô hồn, trên khuôn mặt hiện ra nét kinh ngạc lạ lùng, hàm ông ta vướng vào thành giếng khiến cho thân hình không rơi xuống giếng được.

Morton quỳ xuống, hai tay ôm lấy đầu ông ta rồi nhẹ nhàng nâng người Xi Ri lên, thế rồi ông thả ông ta ra, ông ta biến mất, thân hình va vào hai bên thành giếng rồi rơi tõm vào nước, tiếng nước tung tóe nghe to hơn tiếng của con rắn gấy ra khi nãy.

Về đến kho chứa hàng, Morton tháo dấy cho con lạc đà, dẫn nó xuống dưới pháo đài, rồi thả nó ra, chắc rồi sẽ có một gã chăn cừu người Bedouin nào đấy bắt gặp con vật, và anh ta sẽ không thắc mắc tại sao đấng Ala lại quảng đại với anh ta như thế.

Morton thấy hai người phi công đang đứng trước cửa nhà nghỉ mát đào trong núi, phía sau họ, chiếc Long Ranger vẫn bình an vô sự, ông gọi họ hỏi bằng tiếng Do Thái xem thử họ có bình an không, họ trả lời bình an.

Đó là những lời trao đổi duy nhất giữa họ trên đường về nhà.