Săn đuổi - Chương 27

CHƯƠNG 27

Khi chiếc Concorde bay qua vùng kiểm
soát không lưu của Genoa và chuyển hướng đông để bay về phía Malta, thì khuôn
mặt của Fuller hiện ra trên màn hình ở Trung tâm truyền tin của máy bay. Ông ta
đang từ phòng Hành quân của Scotland Yard gọi đến. Morton chưa bao giờ thấy
Fuller có vẻ bơ phờ mệt mỏi như thế. Và cũng chưa hề thấy vẻ mặt ông ta rạng rỡ
vì chiến thắng như thế.

- Chúng tôi đã thộp hết cả bọn chúng rồi, David à. Cả thảy
hai mươi bảy đồ nhóc con vô lại. Sinh viên cả, hầu hết đều là con gái. - Fuller
nói. - Chúng đều có chìa khóa phòng của Kadumi. Trước khi tên đầu tiên bước vào,
chúng tôi đã chuyển hết chai lọ trong tủ lạnh về Porton Down rồi. Những khoa
học gia ở đấy cho biết rằng ngay khi vi rút bệnh than này pha loãng ra rồi cũng
đủ gấy chết người nữa. Chúng tôi đã thay vào đấy các chai của chúng tôi và mọi
việc xảy ra như dự kiến.

Thỉnh thoảng
giọng Fuller nghe rất trẻ trung.

- Bọn đến lấy
hàng, đứa nào lấy phần nấy trong tủ lạnh rồi đi ra. Chúng tôi để cho chúng ra
khỏi chỗ ấy an toàn rồi bắt quả tang ngay, và chúng tôi tóm gọn hết khi tủ lạnh
vừa hết. Nhân viên làm công việc khử nhiễm hiện đang làm việc ở đấy.

Morton nghe
Shema thở dài nhẹ nhõm ở sau lưng ông và nghe giọng Wolfie báo cáo cho Chantal
ở Tel Aviv, đồng thời nghe tiếng Michelle tường trình lại cho Matti ở New York
biết chuyện Fuller vừa nói.

- Bọn đến lấy
hàng có khai gì không? - Morton hỏi.

- Có đứa khai.
Chúng rất hãnh diện về công việc chúng được giao phó. Quả chúng là những tên
lãnh đạo Hồi giáo tí hon, có đứa rất là căm hờn. Ông cứ nhớ là chúng tôi bắt
bọn này, thì lại có nhiều đứa khác đang chờ sẵn để thay chân chúng.

- Chúng có
khai những mục tiêu chúng sẽ tấn công không?

- Những bể
chứa nước và những trạm bơm nước. Khu xe điện ngầm Luân Đôn và khu thị trường
chứng khoán. Những khu sầm uất trong vùng. Những khu ấy gấy chết chóc thật
nhiều người.

- Còn Effendi?
- Morton hỏi.

Fuller gật
mạnh đầu:

- Đúng là một
"anh hùng"! Khi chúng tôi bắt hắn, nói cho hắn biết chúng tôi sẽ buộc
tội hắn vì tổ chức vụ này, kể cả âm mưu giết Saleem Arish, thì hắn đã kiếm cách
chuộc tội. Hắn muốn đoái công chuộc tội và tất nhiên là chúng tôi thỏa thuận
liền. Hiện giờ Percy West cùng ban đang hứa cho hắn một lối thoát là cho đến ở
một nơi nào hắn chọn. Khi chúng tôi thẩm vấn hắn thì té ra ông Effendi của
chúng ta không ai khác hơn là kẻ đầu trộm đuôi cướp.

- Hắn có nói
gì về Harmoos không? - Morton hỏi.

- Nói đầy đủ
hết. Harmoos làm kinh tài cho Raza. Nhân viên của Percy đã tìm được nhiều tài
liệu quan trọng trong nhà của Effendi. Những vụ chuyển ngân từ Columbia sang
Thụy Sĩ. Những số tiền khổng lồ nằm khắp châu Âu. Bằng chứng rõ rệt nhất là mối
liên hệ buôn bán ma túy giữa Raza và Harmoos.

- Đợi một chút
nhé, Harry.

Morton quay
qua vị sĩ quan Trung tâm Truyền tin:

- Nối đường dấy
với Bill Gates ở Washington giúp tôi, - nói xong, ông quay lại màn hình. - Nói
tiếp đi, harry.

- Chúng tôi
lại lần lui theo dấu vết để tìm ra một danh sách gồm những ngôi nhà bí mật chất
đầy vũ khí và chất nổ trong nước và ở châu Âu. Cả một mạng lưới khủng bố kinh
hoàng. Chúng tôi đã báo động cho người Đức, người Hà Lan và Bỉ lùng sục khắp
nơi. Tuồng như bất kỳ nước nào giữa hai nước Thụy Điển và Tấy Ban Nha đều cũng
đã bị chúng cài vào hết.

Trên màn hình
kế bên, mặt của Gates hiện ra.

- Công việc
tốt đẹp chứ, Harry. - Morton hỏi.

- May mắn,
David à.

Morton nhìn
màn hình ở Luân Đôn vụt đen, rồi quay qua nhìn hình ảnh của Washington. Ông kể
cho Gates nghe những gì Fuller đã nói.

- Thế là quá
đủ cho tôi tuyên chiến với Harmoos rồi, - Giọng của Gates thật cương quyết. -
Với bằng chứng như thế này, tôi sẽ không cần lệnh của Viện Giám sát nữa. Tôi có
thể kết hợp bằng chứng của các lực lượng FBI và DEA cùng dựa trên các bằng
chứng của cảnh sát địa phương để phá hết tất cả những gì của Harmoos có trên
đất nước này.

- Bill, tôi
không muốn ông làm như thế. - Morton vội nói. - Tôi không muốn ông làm gì
hết.

Nét mặt Gates
đanh lại:

- Anh nói cái
quái gì lạ thế, David?

- Chúng ta
không biết rõ hiện có bao nhiêu chai lọt vào Hoa Kỳ hết, bill à. - Morton nhìn
màn hình nói rất nghiêm trang. - Nếu ông đồng thời cho mở các cuộc hành quân
liền, thì không bảo đảm chúng ta đủ sức hành động thật nhanh kịp để thu những
chai ấy. Các lực lượng chắc sẽ phối hợp tốt đấy, nhưng trước khi ra tay, chúng
ta phải xác định chính xác các chai ấy nằm ở đâu đã.

- Còn về
Harmoos?

- Khoan động
đến gã.

Morton nhìn
khuôn mặt trong màn hình đang chằm chằm nhìn ra.

- Tôi thấy
không hài lòng khi để yên cho hắn như thế.

Morton nhìn
Gates đưa lưng bàn tay đầy lông lá lên chùi mặt.

- Tin tôi đi,
bill.

Gates bỗng nở
nụ cười thật bất ngờ.

- Trong ý nghĩ
của tôi, ông vẫn là người duy nhất tôi hoàn toàn tin tưởng, David à.

Suốt bốn mươi
phút sau đó, Morton ngồi ngủ trong ghế say sưa. Quanh ông, các kỹ thuật viên
mải miết liên lạc với Tel Aviv và tàu Independence.

Khi chiếc
Concorde vào không phận Malta, tàu sân bay gởi tin cho biết đoàn trực thăng của
Danny đã đến tàu bình an vô sự.

Liền sau đó, chiếc
máy bay vờn thấp xuống trên đỉnh núi đá Dingli, rồi chiếu rợp bóng trên cung
điện Mùa Hè của ngài chánh án tòa Dị giáo cũ trước khi hạ xuống Luqa. Chiếc
Concorde dừng lại sát bên một chiếc trực thăng Jet Ranger của Hải quân Hoa
Kỳ.

Morton mở mắt
ra, đứng dậy, vươn vai. Ông cảm thấy hoàn toàn khỏe khoắn trong người.

- Cắt hết, chỉ
nối đường dấy liên lạc với tàu Independence mà thôi. - Ông ra lệnh cho viên sĩ
quan Truyền tin. Khi ông rời máy bay, Morton nói với phi công trưởng lo chuẩn
bị một kế hoạch bay đến phi trường Kennedy. Rồi ông dẫn Wolfie, Michelle và Shema
lên chiếc Jet Ranger.

Chiếc trực thăng cất cánh trong trời đêm ấm áp, bay về
hướng nam. Trời tối thui tối mò, chỉ trừ những vệt trắng trên mặt nước mà thôi.
Một giờ sau, chiếc Independence nhô cao trên mặt biển như một ngọn núi
đá.

Khi máy bay trực thăng của họ đáp xuống đuôi tàu, chiếc
đuôi tàu xòe ra như đuôi chim bồ câu, thì đèn trên tàu tắt hết. Máy bay chạy
trên sân bay, đến đậu gần những chiếc trực thăng của Danny đang đậu.

Khi bước ra khỏi chiếc Jet Ranger, Morton có cảm giác
chiếc Independence đang sẵn sàng chiến đấu. Cố gượng người vì con tàu đang lắc
lư khi lướt nhanh trên sóng lớn, ông đưa mắt nhìn bầu trời. Trời đen kịt, không
có một vì sao.

Một viên sĩ quan trẻ tuổi mặc đồng phục trắng chạy đến, chào
ông. Anh ta mang khăn quàng và mang nhiều cái nữa trên tay.

- Thưa, ngài là đại tá Morton?

Morton gật đầu.

- Thiếu tá Nagier và lính của ông đang ở trong rạp chiếu
bóng, chúng tôi đang dùng nơi này làm phòng báo cáo. Báo cáo cho hai ngàn hai
trăm người. Họ mời ngài đến phòng quan sát. - Anh ta đưa ra những cái khăn
quàng.

Trung tâm kiểm soát không lưu của tàu sân bay là trung
tâm hành quân rất căng thẳng về đêm. Trung tâm này đã từng hoạt động trong
chiến tranh vùng Vịnh, đã phái từng đoàn máy bay của tàu Independence đi tấn
công I-Rắc.

Khi họ đang vội vã đi trên sàn bay thì bỗng có tiếng gầm
rú của động cơ máy bay đang cất cánh đi hoạt động, tiếng gầm rú gấy chấn động
cả bầu trời đêm.

Ngài đã thấy cảnh như thế này chưa? - Viên sĩ quan
hỏi.

- Chỉ thấy
trên phim. - Morton cười đáp.

- Không giống
nhau đâu. - Viên sĩ quan nói. - Tốt hơn hết là xin quý vị quàng khăn vào.

Họ vội vã bước
vào tòa tháp cao bảy tầng trên mặt sân bay. Trên góc sân bay lóe lên tia lửa do
nhiên liệu cháy. Rồi tiếng gầm rú vang lên khi máy bay cất cánh.

Từ đâu đó dưới
chân, Morton nghe như có tiếng động của hai cái van khổng lồ thình lình mở ra.
Rồi tiếng hơi xì ra thật mạnh đập vào những píttông của bệ phóng. Một máy bay
ném bom Tomcat F.14 vút lên trong không trung, xé tan không khí, đàng sau phun
ra một đuôi lửa.

Một lát sau,
lại có tiếng một phi cơ khác phóng lên.

Từ cửa sổ của
văn phòng Raza, nadine nhìn toán cảm tử quân được trả tự do đang đến bằng xe
bus, họ đã đi trên đoạn đường dài một trăm năm mươi dặm đường chim bay. Họ mệt
mỏi nhưng tươi cười và được chào đón như những vị anh hùng. Ngay cả những huấn
luyện viên khó tính nhất cũng đã ôm choàng lấy họ, và nhiều nữ nhân viên trong
trại cũng hôn họ.

Cùng đi với
các cảm tử quân là một viên chức của Nhà nước, người đã làm cho Raza giận dữ vô
cùng. Trong khi cảm tử quân phân tán đi về trại để nghỉ ngơi, thì người viên
chức này đi đến tòa vila. Nadine ra gặp ông ta ngoài cửa.

- Ông đã thu
xếp cho ông ấy sang Mỹ rồi chứ? - Chị hỏi, viên chức ấy gật đầu.

- Anh ấy sẽ
đến đấy vào sáng mai.

Có gì đó trong
con người này khiến cho chị không ưa. Có lẽ vì nụ cười chiếu cố của ông ta, hay
là cách ông ta chùi hai tay với nhau, một động tác kỳ rửa lạ lùng, làm như ông
ta đang giữ bí mật chuyện gì đó hay là phạm lỗi gì đó.

- Có gì nữa
không?

- Tôi báo cho
cô biết là những người này chỉ được ở lại đấy trong hai mươi bốn giờ thôi. -
Nhà ngoại giao nói với vẻ thích thú ra mặt. - Chúng tôi không thể để cho thế
giới bực tức khi biết họ ở lâu tại đấy.

Nadine nhìn
ông ta với vẻ thù hằn. - Chúng tôi sẽ nhớ lời dặn của ông. - Chị lạnh lùng
nói.

Ông ta quay
gót bước về chiếc xe bus. Bỗng ông ta tự hỏi không biết nếu ông nói cho chị
biết sự thực thì chị ta sẽ làm cái gì nhỉ? Nhưng ngài Lãnh tụ Tối cao đã đích
thân ra lệnh cho ông không được báo cho chị biết. Sau rốt thì một nhóm khủng bố
bị hy sinh khi đã được đắn đo suy tính, không chịu nghe theo lời hứa của
Appleton đã đưa ra, lời hứa là ông đại tá sẽ không còn là người hạ đẳng nữa, mà
sẽ thành khách quý của Washington.

Sau khi chiếc
xe bus đã chạy rồi, nadine đến phòng truyền tin. Trên chiếc bàn kê bên cạnh
thùng máy phóng thanh có bộ băng mà Raza đã thu với chị trước khi đi khỏi trại.
Theo lời đã hướng dẫn rõ ràng của hắn, chị bèn hoạt hóa những máy phát chuyển
tiếp mà hắn đã thiết lập ở châu Phi và châu Á. Sau đó, chị báo cho Nuri biết
Faruk Kadumi đang trên đường đến New York.

Trong phòng
quan sát, người sĩ quan không hành ngưng báo cáo để nhìn vào một trong hai màn
hình của máy giám sát. Hai máy đã cung cấp liên tục những hình ảnh bằng tia
hồng ngoại do nhiều máy camêra được thiết lập quanh sàn bay cung cấp. Trong
phòng quan sát ánh sáng duy nhất là do ánh sáng đỏ mờ trong màn hình máy giám
sát chiếu ra.

Trên màn hình
hiện ra một chiếc xe cẩu đang kéo một chiếc máy bay mang tên lửa A6 ra sân bay
đến khu vực cất cánh ở gần bệ phóng nằm bên mũi tàu. Những lính thủy xúm đến, kẻ
chêm người chặn cho chiếc máy bay được an toàn. Chiếc xe kéo được tháo móc ra,
chạy đi kéo chiếc máy bay khác.

Một sĩ quan
hải quân, mang máy điện thoại trên đầu, ghi lên tấm bảng mi ca choán hết cả một
bức tường số máy bay ra sàn bay.

Viên sĩ quan
không hành quay qua Morton, nói:

- Ngoài lực
lượng của ngài ra, chúng tôi huy động hai lực lượng của chúng tôi là phi đội
máy bay ném bom Tomcat và hai phi đội máy bay mang tên lửa F.18, thêm loạt A6
để yểm trợ nữa. Hy vọng khi tất cả đều cất cánh thì sẽ không còn lại gì
nữa.

Trên màn hình
máy giám sát, một chiếc máy bay mang tên lửa khác lại xuất hiện trên sàn, lấy
nhiên liệu và trang bị vũ khí. Morton thấy từng chùm bom gắn vào dưới hai cánh.
Mỗi quả Rockete đều được thiết kế để nổ ngay khi còn trên không và phóng ra một
ngàn năm trăm quả bom bi chứa một lượng chất nổ đủ sức xuyên thủng bê tông cốt
sắt cứng nhất.

- Chiếc trinh
sát Hawkeyes của chúng tôi báo cáo tất cả khu vực mục tiêu đều yên lặng. - Viên
sĩ quan không hành nói tiếp. - Có dấu hiệu như là một chiếc xe tải hay một xe
bus đã đến cách đấy một giờ rồi. Bấy giờ chiếc xe đang chạy ra. Ngoài ra không
có gì lạ hết.

Trên chiếc
Independence, một chiếc phản lực cơ hai máy có trang bị một ụ ra đa trông rất
xấu xí đang rì rì vờn quanh, máy dò quan sát sâu vào hàng trăm dặm vuông trong
sa mạc.

Một máy bay ném
bom lại được kéo ra trên sàn, xuất hiện trên màn hình máy giám sát.

- Thời tiết sẽ
thuận lợi chứ?.- Morton hỏi.

- Sẽ tốt, ông
chớ lo. Mùa này nhiệt độ thường trên hai mươi độ, thời tiết không xấu lâu. Khi
thời tiết tốt lên là đến giờ hành động đấy.

- Tripoli vẫn
hợp tác chứ?

Người sĩ quan
không hành mỉm cười, đáp: - Hợp tác chứ. Họ biết chúng ta đã có mặt ở đấy, và
tất cả nhân viên của chúng ta đang nhìn thấy họ. Ông đến xem cho biết.

Morton bước
theo ông ta vào một phòng kế bên. Trong phòng tràn ngập ánh sáng màu xanh lục
phát ra do các máy móc đang hoạt động. Từ các màn hình ra đa và các máy tính
hiện hành, trước mỗi máy đều có một sĩ quan hải quân mặc áo cụt tay, đầu đeo
ống nghe. Một sĩ quan chỉ huy cầm máy vô tuyến rảo bước sau các sĩ quan hải quân,
quan sát và ra lệnh. Ông ta nói vào micrô:

- Đợi chút, tel
Aviv. Cô hãy nói chuyện với ông ấy đi.

Người sĩ quan
chỉ huy đưa máy nghe cho Morton, ông nghe giọng nói của Chantal.

- David, lính
của Moeshe đang sẵn sàng trên đường băng. Cho họ bay chưa?

- Cho!

- Được rồi. Bấy
giờ còn chuyện này nữa đấy: Chúng tôi lại bắt được giọng phụ nữ và giọng của
Raza. Hình như hắn gọi cô ta từ Aden. Các kỹ thuật viên lại cho là cô ta ở tận
Bangkok.

- Chúng nó nói
gì?

- Hắn nói với
cô ta Tokyo sẽ là nơi tiếp thu được cung cấp.

Morton nhìn
vào một màn hình.

- Nhờ Karshov
gọi báo cho Thủ tướng Nhật. Ông ta biết cách hành động mà.

- Ông có nghĩ
đấy là đòn đánh lạc hướng không? Một trò lừa bịp không? - Chantal hỏi.

- Khi chúng
tôi đến căn cứ rồi mới biết đích xác được.

- Thế thì trễ
mất.

- Thì cũng có
thể lắm chứ. - Morton thừa nhận, tắt máy đi. Ông quay sang viên sĩ quan chỉ huy:
- Ông còn gì nói cho tôi biết nữa không? - Morton hỏi.

- Dạ, còn chứ.
- Người sĩ quan gật đầu. - Khi chiếc máy bay khổng lồ của hàng không Pháp đi
rồi, phi trường Tripoli đóng cửa. Chính thức, đài ra đa của họ làm việc lơ là.
Thực ra thì chúng tôi đã quấy nhiễu đài của họ.

Ông quay qua
một máy quan sát lớn. Một chuỗi vòng từ ngọn đèn chớp chớp ở giữa đua nhau chạy
ra.

- Khu vực mục
tiêu đấy. Vẫn chưa có hoạt động nào khả nghi hết. - Người sĩ quan hải quân chỉ
huy bấm những nút trên bàn phím. Màn hình sáng lên và trống trơn một lát. Thế
rồi xuất hiện rất nhiều đốm.

- Quân đội Ai
Cập đấy. Họ điều động một trung đoàn ra biên giới. Raza, và người của hắn không
có cách nào lọt ra được ngõ này. Phía bên kia cũng thế. Người Tunisie cũng đang
đợi hắn. Hắn không thể theo phía nam được, vì sa mạc sẽ giết chết hắn. Nếu hắn
cố thoát ra bằng đường biển, thì chúng tôi sẽ phát hiện ra hắn. Chúng tôi sẽ
tóm gọn hắn cho ông.

Morton cười
không thoải mái. Trước đấy, ông đã nghe như thế rồi.

Từ trong cửa
sổ buồng ngủ của ngôi nhà, nadine nhìn sương gió đang phủ lấy mặt cát ở bên
ngoài. Trời quá tối, chị không thấy được những lính canh đang đổi phiên mà chỉ
nghe thấy tiếng nói thì thầm của họ mà thôi. Chị nghe tiếng chân bước nhẹ nhàng
của một lính canh đi ở bên ngoài cánh cửa. Chị quay lại khỏi cửa sổ, đi vào
phòng tắm. Chị vừa cởi áo quần vừa cho nước chảy, rồi chị ngâm mình vào nước ấm
thơm tho.

Khi Morton
bước lên sân khấu rạp chiếu bóng, ông đã thấy Shema và Michelle ăn mặc áo quần
màu đen giống nhau của lao binh, đã mang giày trận như những hàng lính biệt
kích đang ngồi trong những ghế dựa kiểu Pullman êm ái. Wolfie ngồi bên cạnh Sam
Goodman, Danny đã chọn ông thiếu tá này để chỉ huy một trung đội, ông đang đứng
giữa hai tấm bảng đen được kê trên hai cái giá ở trên sâu khấu.

Trên một tấm
bảng đen, cảnh trại của Raza được phác thảo trình bày đầy đủ do Shema miêu tả
ra. Trên tấm kia choán đầy cả hình ảnh do vệ tinh chụp được.

Một hàng phi
công trực thăng đang chăm chú nhìn vào những tấm ảnh, còn những biệt kích lại
tập trung lại hình vẽ cảnh trại. Morton lấy lên một chiếc gậy để chỉ. Ông gõ
vào hình vẽ:

- Mục tiêu là
đấy: Nhà của Raza. Một toà vila. Bên dưới là hầm kiên cố. Đấy là trại lính. Đấy
là kho súng đạn. Một phòng thí nghiệm ở đấy. Đấy là ổ kháng cự. Khoảng từ ba
trăm năm mươi cho đến năm trăm tên khủng bố. Chúng trang bị vũ khí tối
tân.

Morton dừng
lại cho họ ghi nhớ tầm cỡ và sức mạnh của địch, rồi ông quay qua những bức ảnh
do vệ tinh chụp và nói với các phi công:

- Đường đến
mục tiêu bằng phẳng cho đến khi xuống. Chỉ có những đụn cát cao khoảng mười tám
thước sâu trong nội địa chừng một dặm. Gần mục tiêu hai dặm có những quả đồi
nhỏ.

Ỏng quay lui
cái bản đồ phác thảo:

- Khuôn viên
của căn cứ rất kín đáo. Cho nên phải canh chừng bắn yểm trợ cho nhau. Hy vọng
số thương vong hết sức tối thiểu.

Suốt ba mươi
phút tiếp theo, Morton nói cho họ nghe những gì Shema đã nói cho ông biết. Tiếp
theo, ông miêu tả cảnh không quân tấn công trước khi trực thăng tấn công. Ông
ngừng lại rồi ra dấu cho Wolfie, Michelle và Shema bước lên trên sân khấu với
ông.

- Quý vị nhìn
kỹ những người này. Họ vào trước trong ấy với tôi. Thiếu tá Nagier sẽ dẫn tất
cả các bạn vào sau. Tôi không muốn để xảy ra một sai sót nào hết. Phải nhắm
đúng mục tiêu của mình. Chúng ta chỉ xuống đất có hai mươi phút. Chừng ấy là đủ
cho chúng ta làm xong công việc rồi. Có ai hỏi gì không?

Goodman nhúc
nhích trong chỗ ngồi. Ông ta hỏi:

- Có thể có
phụ nữ và trẻ em. Chúng ta phải làm gì với họ đấy?

Morton nhìn
Shema, chị gật nhanh đầu.

- Chắc có phụ
nữ và trẻ em. Chúng ta không biết có bao nhiêu và họ ở đâu. Nhưng xin nhắc các
bạn, chỉ bắn khi họ bắn trước. Như thế họ là những mục tiêu hợp pháp cho chúng
ta tấn công.

Mọi người gật
đầu.

Morton nhìn về
phía máy chiếu ở cuối rạp. Ánh sáng mờ lại, rồi quay lui màn chiếu phim ở trên
sân khấu. Ông nói:

- Bấy giờ tôi
muốn các bạn nhìn cho thật kỹ vào nhứng khuôn mặt bạn sắp thấy đấy.

Trên màn hình
hiện ra ảnh của Faruk Kadumi.

- Các bạn phải
bắt sống hắn. - Morton ra lệnh.