Công tước của riêng em - Chương 10 - Phần 2

Lisette chớp mặt nhìn công tước. “Chúng đã đi về nhà hết rồi.”

“Con trai tôi đang ở đây.”

Đúng là Lisette, cô ta không ngạc nhiên bằng cách nào mà Villiers lại có một đứa con, khi mà anh ta không có vợ. “Leopold, ngài thật tuyệt vời,” cô ta kêu lên, như thể anh đã sinh ra đứa con đó chỉ để làm cô ta vui.

Mẹ của Eleanor vừa rồi còn đang bận bịu trừng mắt nhìn cái đầu cúi xuống của Anne, thì giờ bà ngẩng phắt đầu lên để trừng trừng nhìn Villiers. Có thể Lisette không biết, nhưng bà thì biết quá rõ là Villiers chưa từng kết hôn.

“Có lẽ là phần thưởng?” bà hỏi, giọng bà chỉ cách vẻ băng giá vài phần. “Chắc chắn là từ con trai chỉ là lỡ miệng nói ra thôi, phải không công tước?”

“Thực tế thì, Tobias là con trai tôi,” Villiers nói. Anh ta quay sang nhìn người hầu. “Vui lòng gọi con trai ta từ phòng trẻ ra đây.”

“Ngài thật là may mắn!” Lisette nói trầm ngâm. “Tôi ước gì mình cũng có con.”

“Im đi!” Nữ công tước quát.

“Mẹ,” Eleanor nói, cảm thấy thông cảm. Từ lâu cô đã nhận ra rằng chỉ những tình huống hơi bất thường một chút thôi cũng khiến mẹ mình cực kỳ phiền não. Không hẳn vì nữ công tước có quan điểm khắt khe về tội lỗi – mà là bà hết sức căm ghét bất kỳ điều gì sai phép tắc.

“Suỵt,” mẹ cô nói, quay sang nhìn cô. “Con quá ngây thơ để hiểu ý của chuyện… chuyện này,” bà dừng lại rồi nói tiếp. “Con trai ngài không nên được đến gần những phụ nữ gia giáo, Villiers. Tôi đáng ra không cần phải nhấn mạnh một quan điểm lễ giáo thông thường như thế. Ngài đã sỉ nhục chủ nhà của mình một cách ghê gớm.”

Đôi mắt xám của Villiers trầm ngâm nhìn nữ công tước rồi quay sang với Lisette. “Tôi có một đứa con ngoài giá thú,” anh ta giải thích. “Tôi xin lỗi đã sỉ nhục cô vì mang theo thằng bé tới mái nhà này.”

Eleanor thấy thật muốn vỗ tay. Giọng của Villiers điềm tĩnh tới mức chẳng có đến một chút mỉa mai lộ ra qua lời anh.

Vì Lisette chẳng thèm quan tâm đến các quy tắc và thực ra còn thường xuyên tự tạo ra chúng, cô ta mỉm cười với Villiers. “Ngài rất may mắn.”

“Ngài thấy mình đang làm gì chưa?” nữ công tước rít lên với Villiers. “Làm ô uế những đôi tai trong sáng. Cô ấy thậm chí còn chẳng hiểu nổi sự vô liêm sỉ của ngài.” Nếu bản thân Villiers hoàn toàn kiềm chế đến mức anh tỏ ra lãnh đạm thì mẹ cô dường như đang mất kiểm soát.

Eleanor liếc nhìn đôi mắt trống trải của Villiers và nụ cười vô tâm – dù không hề trong sáng – đang nở trên môi Lisette. Cô ghét cảm giác bất lực thấp kém mà mình cảm thấy mỗi khi mẹ cô chuẩn bị gọi một ai đó là ngu ngốc. Cho dù bản thân cô không phải là đối tượng của tràng chỉ trích đó thì cũng chẳng phải là vấn đề nữa.

Vấn đề mà cô ghét và đã ghét từ khi còn bé là khoảnh khắc mẹ cô mất kiểm soát tâm tính rồi chỉ trích người khác trước mắt cô.

“Tôi gần như muốn rời khỏi ngôi nhà này ngay lập tức,” nữ bá tước nói, giọng cao dần. “Villiers, ngài đúng là đồ ngốc nếu ngài tin rằng…”

Có thứ gì đó vụt đứt trong đầu Eleanor và đó chính là sợi chỉ kiên nhẫn mỏng manh đã cùng cô bước đi trong suốt mươi hai năm cuộc đời với những con giận dữ của mẹ mình. Cô ngán phải nghe mọi người bị gọi là ngu ngốc lắm rồi. Cô chán phải đồng ý với những nhận định của mẹ mình chỉ vì làm trái ý bà chỉ chuốc mệt vào thân.

“Mẹ,” cô nói, bước tới trước rồi đặt một tay lên vai của Villiers. “Công tước đã trao cho con một vinh dự vô giá, đó là cầu hôn con.”

Một khoảnh khắc im lặng băng giá xuất hiện. Đến cả tiếng loạch xoạch khi Anne ném các đốt xương cũng im bặt. Âm thanh duy nhất Eleanor nghe thấy là tiếng thì thầm của hai người hầu đang gác hàng lang.

“Con đã chấp nhận,” cô nói thêm, chỉ để mọi chuyện thêm rõ ràng.

Lông mi Villiers chớp chớp khi anh liếc nhìn mọi người. Đúng là lông mi anh ta quá dày đối với đàn ông. “Tôi tràn ngập sung sướng,” anh ta nói trang nghiêm. “Tôi sẽ không bao giờ quên được khoảnh khắc cô ấy chấp nhận bàn tay mình.”

Anh ta kéo tay Eleanor xuống dưới khuỷu tay mình và cười với cô. Cô trả thù bằng cách cấu anh một cái.

Lisette nhìn hai người họ. “Có phải em đang nói rằng mình sắp thành một nữ công tước không, Ellie?”

Vì mẹ cô vẫn đang tê liệt, giằng co giữa sự giận dữ và tham vọng, Eleanor mỉm cười với Lisette. “Phải.”

Anne nhảy dựng dậy và hôn Eleanor. “Thật là ngạc nhiên!” cô hét lên, nhìn Villiers một cách cảm động. “Ôi, ngài công tước, ngài sẽ chẳng bao giờ biết được mình đã cướp đi từ chúng tôi – những người yêu thương Eleanor nhất – một báu vật vô giá nhường nào đâu.”

Eleanor ước tay mình rảnh để cấu cả Anne nữa.

“Thật đáng yêu làm sao,” Lisette thở, cũng nhỏm dậy. “Tôi tôn thờ đám cưới. Quá đẹp. Quá vui vẻ,” cô ta vẫy tay gọi người hầu nam vừa vào phòng. “Sâm-panh, James!”

James ngoan ngoãn đi ra.

Rõ ràng, đến đây là Lisette hết sự hứng thú dành cho tuyên bố của Villiers. “Sao chúng ta không bắt đầu chơi đi nhỉ?” cô ta hỏi, lại thả người xuống sàn. Anne ngay lập tức ngồi xuống, váy xòe rộng thành một vòng tròn thanh nhã quanh người.

Mẹ Eleanor hắng giọng và quay sang nhìn Villiers. “Tôi sẽ nói thẳng. Tôi không thấy hài lòng cho lắm khi xem xét đến hoàn cảnh của ngài.”

“Tôi có sáu đứa con ngoài giá thú,” Villiers thông báo cho bà, không mấy tốt bụng

Bà trắng bệch.

“Mẹ,” Eleanor nói. “Con biết đây đúng là một cú sốc khủng khiếp.”

“Con gái tôi sẽ cưới một công tước,” nữ công tước nói với hàm răng nghiến chặt. “Đúng là đạo đức của anh ta chỉ bằng loài sóc, nhưng đó là nỗi khổ tôi phải chịu đựng.”

“Thật ra thì lũ trẻ sẽ là nỗi khổ Eleanor phải chịu đựng,” Villiers nói một cách quá mức hân hoan.

“Xem ra ngài mang cậu bé này theo cùng cũng có mục đích cả,” nữ công tước nói. “Tôi cho rằng ngài đang đưa thằng bé về một ngôi nhà thích hợp ở vùng quê. Chắc chắn là ngài không cần tự mình làm cái việc vặt đó chứ?”

Eleanor can thiệp trước khi Villiers kịp tung ra một cú đấm chết người bằng cách tuyên bố với nữ công tước rằng anh định nuôi đứa bé này dưới mái nhà của chính mình. “Không có lý gì phải thảo luận chuyện riêng tư đó ngay bao giờ.”

Mắt nữ công tước quay ngoắt sang nhìn cô. “Eleanor, con phải quên là mình từng nghe thấy cuộc thảo luận này. Nếu cha con ở đây, ông ấy sẽ nói chuyện với công tước. Nhưng vì ông ấy quá bạc bẽo đến mức ở lại Nga với anh trai con, mẹ sẽ tự đảm nhận nhiệm vụ này. Công tước, mai chúng ta sẽ thảo luận chuyện này. Ở chỗ riêng tư!”

“Tôi sống để chờ đợi,” Villiers nói dài giọng.

Mẹ vợ tương lai nhìn anh với vẻ cực kỳ căm ghét, nhưng bà vẫn kìm được miệng.

“Tham gia cùng bọn tôi nào!” Lisette gọi từ dưới sàn.

“Cháu đang mời ta ngồi ườn xuống sàn sao?” nữ công tước hỏi.

Vào khoảnh khắc ấy, cửa mở ra à một cậu bé gầy gò mặc áo vét nhung màu nâu bước vào. Cậu bé ăn mặc hệt như mọi cậu bé quý tộc khác, Eleanor nghĩ, dù rõ ràng là cậu không thuộc về một trong số chúng. Trên mặt cậu có một vẻ gì đó hoang dã và kiêu hãnh, như thể cậu còn giống công tước hơn chính ngài ấy vậy.

Cậu bé đi tới và cúi đầu xuống.

“Cúi người,” cha cậu nói, dù không mạnh mẽ.

Cậu cúi người.

Anne và Lisette cùng ngẩng lên. “Ngồi xuống cạnh cô này!” Lisette ríu rít, vỗ lên sàn. “Cô đang hết sức vất vả để bắt được quả bóng nhỏ này đây.”

Cậu bé hệt như phiên bản thu nhỏ của Villiers, từ đôi mắt xám lạnh lùng cho tới vẻ tự chủ tột bậc. “Tôi xin phép được giới thiệu con trai mình,” Villiers nói. “Tên thằng bé là Tobias.”

Cậu bé quay đầu và nhìn cha mình.

“Thằng bé thích được gọi là Juby hơn,” Villiers nói thêm.

Đây là lần đầu tiên cô thấy Villiers thua cuộc và bởi một người còn chưa bằng một nửa cân nặng của mình. Eleanor bước tới trước và mỉm cười.

“Tiểu thư Eleanor,” Villiers nói. “Vợ tương lai của ta.” Chỉ có một chút xíu mỉa mai trong giọng anh.

Eleanor nhún mình. Cậu bé lại cúi đầu. Cậu vô cùng đẹp trai theo kiểu một số chàng trai trẻ mà cả cuộc đời họ như được thấy qua đôi mắt, cái mũi to và tay chân vụng về.

“Cúi gập,” cha cậu nói vô cảm.

Cậu cúi gập.

“Mẹ của tiểu thư Eleanor, nữ công tước Montague.”

Lần này Tobias cúi chào mà không cần bảo, điều đó làm Eleanor cảm thấy khá hơn. Nếu cậu nhóc hoang dã này giải nghĩa được ánh mắt giết người của mẹ cô thì có lẽ bản thân cô cũng không hẳn là một đứa nhát gan thiểu năng vì đã đầu hàng bà vô số lần trong suốt hai hai năm qua.

“Trên sàn là tiểu thư Lisette và phu nhân Bouchon,” Villiers tiếp tục. “Cúi chào đi!”

Tobias cúi người chào. Lisette lại ngẩng lên và vỗ xuống sàn nhà. Theo tự nhiên, Tobias ngay lập tức ngồi vào chỗ mà cô ta ra hiệu.

“Ta sẽ đi nghỉ cho tới bữa tối để trấn tĩnh lại,” nữ công tước tuyên bố, bằng giọng ám chỉ rằng bà đang sắp bất tỉnh đến nơi. Bà dừng lại, rõ ràng là chờ cho Villiers và Eleanor hợp xướng phản đối. Mắt họ nhìn nhau.

“Mẹ hẳn là mệt mỏi lắm sau chuyến đi dài,” Eleanor nói.

“Dù người ta chẳng thể biết được điều đó,” Villiers nói xen vào. “Trông bà vẫn đẹp tinh tế như thường, thưa nữ công tước.”

Bà ngay lập tức nhún một bên tai lên làm dáng. “Ôi, làm sao ngài có thể nói thế chứ!” bà nói, dù thiếu đi sự mãnh liệt thường ngày. “Bụi bặm! Khô rang. Chúng tôi đã ở trong xe gần nửa ngày.”

“Chỉ một phụ nữ hết sức kiên cường mới có thể trông tươi tắn như bà sau một hành trình dài như vậy,” Villiers nói.

“Con sẽ đi cùng mẹ tới cầu thang,” Eleanor nói. “Một người hầu sẽ thông báo cho mẹ ngay khi điền chủ và gia đình ông ấy tới.”

Khi đi vào sảnh họ đối mắt với một tấm gương mạ vàng khổng lồ. Eleanor thấy mình trong gương và đứng khựng lại.

“Nhìn con mà xem!” mẹ cô quát. “Thứ con tô lên mắt khiến con trông thật trơ trẽn,” bà nắm chặt tay Eleanor hơn. “Mẹ chẳng bao giờ nghĩ mình nên nói ra một điều như thế này, nhưng mẹ không chắc là con nên cưới Villiers, Eleanor.”

Bà cứ nói mãi không dứt, nhưng Eleanor không nghe thấy. Phấn Kohl màu đen mà Anne tô lên lông mi cô và đánh mờ trên mắt cô khiến mắt cô trông to gấp đôi bình thường. Cô trông thật…

Đẹp. Bí ẩn. Khiêu gợi. Tất cả trừ trinh trắng.

“Các lọn tóc xoăn của con rối bù lên,” mẹ cô nói. “Con nên lên gác cùng mẹ, Eleanor, mẹ sẽ có lời với Willa. Cái vẻ lòe loẹt mà cô ta tạo ra đơn giản là không chấp nhận được. Nếu chúng ta quyết định rằng con nên chấp nhận lời cầu hôn của Villiers thì con sẽ phải tìm một người hiểu rõ hệ quả khi đứng ở địa vị của con hiện nay.”

“Không,” Eleanor tuyên bố. Cô không thể rời mắt khỏi khuôn mặt mình. Khuôn mặt nhỏ, tầm thường của cô đã biến đổi. Môi cô trông thật hư hỏng như thể một người phụ nữ hôn hít trong góc tối và cười đùa không kiêng dè, chứ không phải người có những cảm xúc kìm nén sao cho phù hợp với con gái một công tước.

Trông cô không giống kiểu phụ nữ đứng lững thững, than khóc về người tình cũ. Cô trông giống một phụ nữ mà người tình cũ nhớ mãi không quên.

“Ý con là gì?” mẹ cô hỏi.

Cô quay sang nhìn mẹ mình, cằm hếch cao. “Con thích con trông như thế này, mẹ ạ.”

“Trông con không giống một nữ công tước.”

Eleanor biết rõ mẹ yêu cô và bà chỉ muốn những gì tốt nhất cho con gái. Nhưng cô đã chấm dứt việc giả vờ mình là một cô con gái hoàn hảo rồi.

“Con không muốn trông như một nữ công tước,” cô tuyên bố.

“Villiers chú ý đến diện mạo còn hơn cả nữ hoàng nữa đấy. Con không thể bắt gặp anh ta đi đâu đó với mái tóc tuột khỏi ruy-băng. Mẹ chưa từng thấy cổ áo anh ta trong tình trạng không tinh khôi. Anh ta hẳn đã bắt một người hầu nam đi theo mình với quần áo dự phòng.”

“Có khả năng lắm,” Eleanor nói. “Nhưng nếu anh ta muốn lãng phí thời gian để ăn mặc hoàn hảo, anh ta sẽ phải làm điều đó một mình thôi.”

“Eleanor!”

Chống lại mẹ mình khó khăn hơn khi bà van nài thay vì hăm doạ. Nhưng Eleanor không muốn ăn vận như một trinh nữ tiều tuỵ nữa. “Mẹ vẫn thường chỉ trích con vì không đủ hấp dẫn với đàn ông còn gì,” cô chỉ ra.

“Mẹ chẳng bao giờ chỉ trích ai,” mẹ cô nói quả quyết. Và điều tệ nhất là bà tin vào điều đó.

“Mẹ đã bảo con ngu ngốc,” Eleanor đáp. “Và mẹ nói đúng. Khi ấy con đơn giản là không có hứng thú kết hôn. Con không thể hình dung mình sắp kết hôn nữa.”

“Cho tới khi Villiers thay đổi suy nghĩ của con. Mẹ thấy là mọi quý ông đều có lỗi lầm. Mẹ cần phải khắc sâu vào đầu anh ta là không bao giờ được đề cập đến lũ trẻ đó khi có mặt con hoặc mẹ thêm lần nào nữa.”

“Villiers không phải là người đã thay đổi suy nghĩ của con.”

“Bất kể nó là gì, mẹ không hiểu vì sao việc thay đổi này lại khiến con ăn mặc như một con chìa vôi trơ trẽn,” mẹ cô nói, quay lại chủ đề cũ.

“Chìa vôi hả mẹ?”

“Con biết chính xác ý mẹ là gì mà!”

Eleanor mỉm cười với hình ảnh của mình trong gương. “Con thích từ đó,” cô thử lắc hông. “Và quan trọng hơn, Villiers thích con trông thế này.”

“Đúng là anh ta đã cầu hôn con ngay lập tức.”

“Đó chính là bằng chứng, mẹ ạ,” Eleanor nói, vui vẻ lờ tịt sự thật. Không may thay, Villiers chẳng động đậy đến một sợi tóc khi thấy sự biến đổi của cô. Anh ta hẳn cũng nhận thấy son phấn trên mặt cô, nhưng nó chắc chắn không hề sưởi ấm trái tim anh ta khi cân nhắc đến cái cách anh ta lượn lờ quanh Lisette.

Như thể đọc được suy nghĩ của cô, bà đẩy nhẹ cô. “Mẹ nghĩ lại rồi, con nên quay lại phòng khách đi. Lisette vẫn như cũ nhưng con bé xinh đến nỗi ban đầu người ta khó mà nhận thấy.”

“Lisette tội nghiệp,” Eleanor nói.

Mẹ cô khịt mũi và đi lên cầu thang.

Hãy để lại chút cảm nghĩ khi đọc xong truyện để tác giả và nhóm dịch có động lực hơn bạn nhé <3