Giải mã mê cung (Tập 1) - Chương 24 - 25

Chương 24

Ngày hôm sau, Thomas thấy mình ngồi trên một cái ghế, lo lắng và sợ toát mồ hôi, đối mặt với mười một thằng bé. Chúng an toạ trên những chiếc ghế được sắp thành hình bán nguyệt chung quanh Thomas. Sau khi định thần lại, Thomas nhận ra đó là các Trang chủ, và ngán một điều là Gally cũng nằm trong số đó. Chiếc ghế ngay đối diện với Thomas bị bỏ trống - không cần phải hỏi cũng biết đó là ghế của Alby. Bọn trẻ đang ở trong một căn buồng rộng của Trang ấp mà Thomas chưa từng vào. Ngoài những chiếc ghế ra thì chỉ còn một cái bàn nhỏ nằm trong góc. Vách buồng làm bằng gỗ, giống như sàn nhà, và rõ ràng là không ai cố tìm cách biến nơi này thành một nơi hiếu khách. Không hề có cửa sổ, căn buồng bốc mùi nấm mốc và sách cũ. Thomas không bị lạnh nhưng vẫn sởn ốc.

Ít ra nó cũng thấy nhẹ nhõm khi Newt có mặt. Thằng bé ngồi trên cái ghế đặt bên phải của chiếc ghế trống.

- Thay mặt cho thủ lĩnh, của chúng ta lúc này đang dưỡng bệnh, tôi tuyên bố khai mạc Trang nghị. - Newt nói, với một cái đảo mắt nhẹ, như thể nó ghét tất cả những trò nghi thức nhảm nhí này. - Như các bạn đã biết, những ngày vừa qua mọi chuyện đã trở nên rối tung, và ít nhiều có liên quan đến Đầu xanh, Tommy, người đang ngồi trước mặt chúng ta.

Mặt Thomas đỏ như gấc vì ngượng.

- Nó đâu còn là Đầu xanh nữa. - Gally nhắc, giọng trầm và hằn học một cách tức cười. - Bây giờ nó chỉ là một thằng phá luật thôi.

Câu nói này làm nổ ra nhiều tiếng xì xầm, nhưng Newt đã dập tắt ngay. Đột nhiên Thomas chỉ muốn tránh càng xa căn phòng này càng tốt.

- Gally này. - Newt nói. - Cố gắng giữ trật tự ở đây nhé. Nếu cứ mỗi lần tôi nói điều gì là cậu lại nhảy xổ vào cắt ngang, thì cậu cứ việc biến khỏi đây. Hiện nay tâm trạng của tôi không được vui.

Thomas ước gì mình có thể cười phá lên với câu đó.

Gally khoanh tay và ngả người ra sau trên chiếc ghế, khuôn mặt nhăn nhó tới mức Thomas suýt phì cười. Nó càng lúc càng không tin nổi là mới chỉ ngày hôm trước mình lại đi sợ thằng nhãi đó. Bây giờ Gally chỉ có vẻ ngu ngốc và thậm chí đáng thương hại.

Newt quắc mắt nhìn Gally rồi nói tiếp.

- Mừng là chúng ta làm rõ chuyện này với nhau. - Newt lại đảo mắt một vòng. - Nguyên do chúng ta ở đây là bởi vì gần như tất cả mọi thằng con trai ở trong Trảng đều tìm đều tìm đến gặp tôi trong mấy ngày vừa qua để hoặc kể tội Thomas, hoặc nài xin được nắm tay cậu ta làm hoà. Chúng ta cần phải quyết định xem sẽ làm gì với Thomas.

Gally chồm người tới trước, nhưng Newt không để cho nó nói.

- Cậu sẽ có dịp để nói Gally ạ. Ai có lượt của người đó. Còn Tommy, cậu không được phép mở miệng nói gì hết, cho tới khi được chúng tôi yêu cầu. Được chưa? - Thằng bé chờ một cái gật đồng ý của Thomas, buộc nó miễn cưỡng phải gật đầu, rồi chỉ tay về phía thằng bé ngồi trên ghế ngoài cùng bên phải. - Zart này, cậu bắt đầu trước.

Một vài tiếng cười rúc rích cất lên trong khi Zart, thằng bé kiệm lời giữ nhiệm vụ trông coi khu Trang viên, ngọ nguậy trên ghế. Nó nhìn Thomas tựa như đang quan sát một củ cà rốt mọc trên cây cà chua.

- Hừm, - Zart mở lời, mắt ngó xung quanh như thể muốn chờ ai đó bảo xem nó cần nói gì. - Tôi không biết nữa. Cậu ta đã phá vỡ một trong những nguyên tắc quan trọng nhất của chúng ta. Ta không thể để cho mọi người nghĩ rằng chuyện đó là bình thường. - Nó ngừng lời và nhìn xuống tay, xoa xoa chúng vào nhau - Nhưng mà... cậu ta đã thay đổi mọi chuyện. Bây giờ chúng ta đã biết là có thể sống sót ở ngoài đó, và chúng ta có thể đánh bại lũ Nhím sầu.

Thomas cảm thấy nhẹ cả người. Nó đã có một người ủng hộ. Nó tự hứa với bản thân sẽ tỏ ra thật tử tế với Zart.

- Thôi, cho xin, - Gally nanh nọc. - Tôi dám cá chính Minho mới là người thanh toán tụi nó.

- Gally, câm cái mồm cậu lại! - Newt hét và đứng bật dậy để tạo hiệu quả hơn, làm một lần nữa Thomas lại mừng hết cỡ trong bụng. - Bây giờ tôi là người lãnh đạo, và nếu như tôi còn nghe thấy cậu nói thêm một lời nào khi chưa đến lượt, thì tôi sẽ ra lệnh Trục xuất cậu ngay.

- Làm ơn đi. - Gally thì thầm đầy mỉa mai, nét nhăn nhó tức cười tái xuất hiện trên mặt thằng bé khi nó lại buông người xuống ghế.

Newt ngồi xuống rồi ra hiệu với Zart:

- Thế thôi à? Có đề nghị gì không?

Zart lắc đầu.

- Được rồi. Tiếp theo là cậu. Chảo chiên.

Thằng bé đầu bếp ngoác miệng cười sau bộ râu và ngồi thẳng lên.

- Sư huynh này có gan to hơn bất kỳ lá gan bò hay heo nào mà tôi từng nấu năm vừa qua. - Nó ngừng lời, như thể chờ xem có ai cười hay không, nhưng chẳng ai cười cả. - Chuyện này đúng là ngớ ngẩn: cậu ta đã cứu mạng Alby, kết liễu vài con Nhím sầu, trong khi chúng ta chỉ ngồi đây bàn luận xem nên làm gì với cậu ta. Như Chuck vẫn nói, quá là tởm.

Thomas muốn bước tới siết tay Chảo chiên. Thằng bé vừa mới nói ra chính xác những gì mà bản thân Thomas đã nghĩ về sự việc đang diễn ra.

- Vậy cậu đề nghị thế nào? - Newt hỏi.

Chảo chiên khoanh tay lại.

- Đưa Thomas vào Hội đồng và để cho cậu ta huấn luyện chúng ta về những thứ mà cậu ta đã làm ở ngoài đó.

Nhiều tiếng nói lao xao nổi lên, khiến Newt phải mất một phút mới dẹp yên được mọi người. Thomas nhăn mặt. Với lời đề nghị vừa rồi thì Chảo chiên đã đi quá xa, và gần như bác bỏ tính xác đáng của tất cả những nhận định mà thằng bé vừa nêu ra.

- Được rồi, ghi nhận. - Newt nói trong khi ghi chép trên một tập giấy. - Bây giờ mọi người làm ơn ngậm miệng cho, tôi không đùa đâu. Các bạn đều biết luật rồi. Không nói những ý kiến không thể chấp nhận được, và tất cả đều được nói trước khi chúng ta biểu quyết thông qua. - Newt đã ghi chép xong và chỉ tay vào thành viên thứ ba của Hội đồng, một thằng bé tóc đen, mặt lốm đốm tàn nhang mà Thomas chưa bao giờ tiếp xúc.

- Thật tình tôi không có ý kiến. - Thằng bé nói.

- Cái gì? - Newt bực bội hỏi. - Thật hay ho khi chọn cậu vào Hội đồng nhỉ.

- Xin lỗi, nhưng nói thiệt là tôi không có ý kiến gì. - Thằng bé nhún vai. - Nếu có chăng thì tôi đồng tình với Chảo chiên. Tại sao lại trừng phạt cậu ta chỉ vì đã cứu mạng một người khác?

- Vậy đó là ý kiến của cậu phải không? - Newt hỏi dồn, tay lăm lăm bút chì.

Thằng bé gật đầu, và Newt hí hoáy ghi chép. Thomas càng lúc càng thấy nhẹ nhõm hơn. Có vẻ như đa phần Trang chủ đều ủng hộ nó chứ không chống đối nó. Nhưng nó vẫn cảm thấy chỉ ngồi trơ ra là một việc khó khăn. Nó rất muốn được tự nói cho bản thân mình. Nhưng nó cố buộc mình tuân theo luật lệ của Newt và giữ yên lặng.

Tiếp theo là Winston mụn trứng cá, Trang chủ Trang trại.

- Theo tôi cậu ta nên bị trừng phạt. Không phải tôi chống đối gì cậu, Đầu xanh ạ, nhưng Newt này, cậu là người lúc nào cũng nhai tới nhai lui về trật tự. Nếu ta không xử phạt Thomas thì ta sẽ nêu một tấm gương xấu. Cậu ta đã phá vỡ Nguyên tắc số một.

- Được rồi, - Newt nói trong lúc viết vào xấp giấy. - Vậy cậu đề nghị trừng phạt. Kiểu nào?

- Tôi nghĩ ta nên nhốt cậu ta vào trong Trang thất trong vòng một tuần, chỉ cho ăn bánh mì và uống nước suông, đồng thời cần phải tuyên truyền cho tất cả mọi người biết để lấy đó làm gương.

Gally vỗ tay và nhận được một cái nhíu mày từ phía Newt. Tim Thomas chùng xuống một chút.

Hai Trang chủ tiếp theo phát biểu ý kiến, một người ủng hộ Chảo chiên, người kia về phe với Winston. Sau đó đến lượt Newt.

- Tôi đồng ý với nhiều người trong số các bạn. Thomas nên bị trừng phạt, nhưng sau đó chúng ta cần phải tìm ra cách để sử dụng cậu ta. Tôi giữ lại đề nghị của mình cho tới khi nghe ý kiến của tất cả mọi người. Tiếp theo.

Thomas ghét nghe thấy bọn họ bàn luận về hình phạt, và càng tức hơn khi cứ phải ngậm miệng. Nhưng trong thâm tâm, nó không thể không đồng tình. Tréo ngoe ở chỗ thành công mà nó đã đạt được cũng đồng thời phá vỡ một điều luật quan trọng.

Bọn trẻ tiếp tục lần lượt nêu ý kiến. Có đứa cho là Thomas nên được ca ngợi, có đứa lại nghĩ nó phải bị trừng phạt. Hoặc cả hai. Thomas chẳng buồn nghe mấy, vì còn đang ngóng đợi cho đến ý kiến của hai Trang chủ cuối cùng là Gally và Minho. Minho không hề hé răng nói nửa lời kể từ khi Thomas bước vào trong phòng. Nó chỉ ngồi ủ rũ trên ghế, trông như vừa bị mất ngủ cả tuần.

Gally nói trước:

- Tôi nghĩ mình đã nêu quan điểm khá rõ rồi.

Tuyệt, Thomas nghĩ bụng. Vậy thì im mồm đi.

- Tốt thôi. - Newt nói, lại đảo mắt một lần nữa. - Đến lượt cậu đấy, Minho.

- Chưa! - Gally gào lên làm vài Trang chủ xém rớt khỏi ghế. - Tôi vẫn còn muốn nói một điều.

- Thế thì nói phứt ra luôn đi. - Newt đáp.

Chuyện này làm cho Thomas cảm thấy Hội đồng cũng coi thường Gally giống nó. Mặc dù nó không còn e ngại Gally nữa, nó vẫn ghét thằng bé này.

- Cứ nghĩ mà coi. - Gally bắt đầu nói. - Cái thằng đầu bã này từ dưới Hộp chui lên, lúc đó còn bối rối và sợ sệt. Vậy mà chỉ vài ngày sau nó đã chạy quanh Mê cung cùng với lũ Nhím sầu, hành động như thể ngoài đó là đất của nó vậy.

Thomas co người trên ghế, thầm hy vọng là những đứa kia không suy nghĩ như vậy.

Gally tiếp tục nói:

- Tôi nghĩ tất cả những chuyện này chỉ là diễn trò. Làm sao mà nó có thể làm được điều nó đã làm chỉ sau có vài ngày? Tôi không bị mắc lừa đâu.

- Cậu đang vòng vo chuyện gì vậy hả Gally? - Newt hỏi. - Sao không nói huỵch toẹt luôn đi?

- Theo tôi, nó làm gián điệp cho những kẻ đã đưa chúng ta đến đây.

Lại một loạt tranh cãi om sòm bùng nổ trong phòng. Thomas không thể làm gì khác ngoài việc lắc đầu. Nó không thể hiểu làm sao Gally lại có những suy nghĩ đó. Rốt cuộc thì Newt cũng vãn hồi được trật tự, nhưng Gally không chịu ngưng nói.

- Chúng ta không thể tin thằng này. - Nó nói tiếp. - Hôm sau ngày nó đến, một con bé tâm thần xuất hiện, tuyên bố mọi chuyện sẽ thay đổi, tay nắm miếng giấy kinh dị kia. Rồi chúng ta tìm thấy một con Nhím sầu chết. Thomas dễ dàng tìm được cớ để vào Mê cung ban đêm, rồi tìm cách thuyết phục mọi người rằng nó là anh hùng. Thật ra thì, ngay cả Minho cũng đâu có thật sự nhìn thấy nó làm gì với đám dây leo đó đâu. Làm sao mà biết được liệu có phải nó là người đã treo Alby lên đó hay không?

Gally ngừng lời. Không ai nói gì trong nhiều phút, và sự kinh hoàng bắt đầu dâng lên trong lòng Thomas. Không lẽ tụi nó thực sự tin vào lập luận của thằng Gally sao? Nó sốt ruột muốn được thanh minh và suýt nữa thì không giữ được yên lặng. Nhưng trước khi nó kịp nói gì thì Gally đã nói tiếp:

- Có quá nhiều điều lạ lùng đã diễn ra, tất cả đều bắt đầu từ sau khi thằng Đầu xanh mặt dẹp này xuất hiện. Tình cờ nó lại là người đầu tiên sống sót qua đêm trong Mê cung. Có chuyện gì đó không ổn, và cho đến khi chúng ta điều tra ra, tôi chính thức đề nghị nhốt nó vào trong Trang thất trong vòng một tháng, sau đó ta sẽ xem xét lại.

Nhiều tiếng rì rầm lại nổi lên trong lúc Newt hí hoáy ghi chép vào trong xấp giấy, liên tục lắc đầu. Cử chỉ đó làm Thomas nhen nhóm một tia hy vọng.

- Xong chưa đội trưởng Gally? - Newt hỏi.

- Đừng có tỏ ra ta đây thông minh nữa, Newt à. - Gally nói, mặt đỏ lựng. - Tôi nói thiệt đó. Làm sao chúng ta có thể tin tưởng thằng này chỉ sau chưa đầy một tuần? Đừng có gạt bỏ ý kiến của tôi mà không cân nhắc trước.

Đây là lần đầu tiên Thomas thấy một chút cảm tình với Gally. Thằng bé đang lo lắng về thái độ của Newt dành cho nó. Gally rốt cuộc cũng là một Trang chủ mà. Nhưng mình vẫn ghét thằng này, Thomas nghĩ.

- Tốt lắm Gally. - Newt nói. - Tôi xin lỗi. Chúng tôi đều lắng nghe cậu, và xem xét đề nghị của cậu. Cậu nói xong chưa?

- Rồi. Tôi nói xong rồi. Và tôi nói đúng.

Không nói gì thêm với Gally, Newt chỉ tay vào Minho.

- Cậu nói đi. Người cuối, nhưng không phải là người kém quan trọng nhất.

Thomas phấn khởi khi thấy cuối cùng cũng đã đến lượt Minho. Chắc chắn thằng bé này sẽ bảo vệ nó tới cùng.

Minho đứng phắt dậy, làm mọi người bất ngờ.

- Tôi đã ở ngoài đó. Tôi đã chứng kiến những gì con người này thực hiện được. Cậu ta vẫn vững vàng trong khi tôi trở thành một con gà rù. Không cần nhiều lời như Gally. Tôi chỉ muốn nói ra lời đề nghị của mình, vậy thôi.

Thomas nín thở, tự hỏi Minho sẽ nói cái gì.

- Tốt thôi. - Newt nói. - Vậy thì cậu nói cho chúng tôi nghe luôn đi.

Minho nhìn vào Thomas.

- Tôi xin đề cử cậu ta thay thế vị trí của tôi, là Trang chủ của nhóm Tầm đạo sinh.

Chương 25

Một sự im lặng tuyệt đối bao trùm lên căn phòng, như thể mọi thứ đã bị đông cứng. Tất cả mọi thành viên của Hội đồng đều nhìn Minho trân trối. Thomas sững sờ ngồi đực mặt ra, đợi xem thằng bé có nói tiếp là nó chỉ giỡn chơi hay không.

Cuối cùng Gally đứng lên phá vỡ sự im lặng:

- Thật nực cười! - Nó đối mặt với Newt và chỉ tay vào Minho lúc này đã ngồi xuống. - Đáng lẽ nó đáng bị loại khỏi Hội đồng vì ăn nói điên khùng như vậy.

Sự thương hại mà Thomas dành cho Gally, dù chỉ là một chút, đã hoàn toàn bốc hơi sau câu nói vừa rồi.

Một vài Trang chủ có vẻ hoàn toàn đồng tình với đề nghị của Minho, chẳng hạn như Chảo chiên, đứa đang vỗ tay và hò hét kêu gọi biểu quyết để át tiếng Gally. Những đứa khác thì không. Winston kiên quyết lắc đầu và nói câu gì đó mà Thomas không nghe rõ. Khi mọi người bắt đầu nhao nhao lên tiếng, Thomas úp mặt vào hai lòng bàn tay, chờ cho sự việc trôi qua, lo lắng pha lẫn ngạc nhiên. Tại sao Minho lại nói điều đó? Chắc chỉ là câu đùa thôi, nó nghĩ bụng. Newt đã nói cần phải mất rất nhiều thời gian chỉ để trở thành Tầm đạo sinh, chứ đừng nói tới làm Trang chủ. Nó đưa mắt nhìn lên, thầm ao ước lúc này mình đang ở một nơi thật xa.

Cuối cùng, Newt bỏ tập giấy xuống và bước ra khỏi hàng ghế bán nguyệt, hét bảo mọi người im lặng. Thomas thấy thoạt đầu mọi người không ai buồn chú ý tới Newt, nhưng dần dần thì trật tự cũng được tái lập, và tất cả ngồi xuống ghế trở lại.

- Tôi chưa từng thấy nhiều thằng con trai cư xử kiểu con nít con nôi như thế này. - Newt nói. - Có thể chúng ta chưa nhận ra, nhưng ở đây chúng ta là người lớn rồi. Cứ hành xử như vậy thì chúng ta đến phải giải tán Hội đồng và bắt đầu lại từ đầu mất. - Thằng bé đi từ đầu nọ tới đầu kia của hàng ghế, nhìn vào mắt từng đứa một trong khi nói. - Rõ cả chứ?

Sự im lặng trùm lên Hội đồng, Thomas tưởng sẽ có nhiều lời phản đối hơn, nhưng nó ngạc nhiên thấy mọi người đều gật đầu tán thành, kể cả Gally.

- Tốt! - Newt quay lại ghế của mình rồi ngồi xuống, đặt xấp giấy lên đùi, nguệch ngoạc vài dòng rồi ngẩng lên nhìn Minho. - Đó là một đề nghị rất nghiêm trọng. Tôi xin lỗi, nhưng cậu cần phải giải thích thêm nếu muốn mọi người hiểu.

Thomas sốt ruột chờ nghe câu trả lời.

Minho tỏ vẻ mệt mỏi, nhưng vẫn bảo vệ ý kiến của mình:

- Ngồi đây bàn luận về những chuyện mà các cậu mù tịt thì dễ lắm. Tôi là Tầm đạo sinh duy nhất ở đây, và người còn lại đã từng ra khỏi Mê cung là Newt.

Gally chen vào:

- Không phải nếu cậu tính lần tôi...

- Tôi không tính! - Minho la lên. - Tin tôi đi, cậu và những đứa còn lại chẳng biết gì về những chuyện xảy ra ở ngoài kia đâu. Cậu bị chích cũng chỉ vì cậu đã phá vỡ chính cái Nguyên tắc mà cậu đang kết tội Thomas vi phạm. Cái đó gọi là đạo đức giả đó, đồ mặt đẹp...

- Đủ rồi. - Newt gạt ngang. - Chỉ cần chứng minh quan điểm của cậu thôi.

Sự căng thẳng đang lên rất cao. Thomas cảm thấy dường như không khí căn phòng sắp sửa bùng nổ vào bất cứ lúc nào. Khuôn mặt của Gally và Minho đều bừng bừng lửa giận, nhưng cuối cùng chúng cũng thôi nhìn nhau.

- Dù sao thì, hãy nghe tôi nói. - Minho nói tiếp trong khi ngồi xuống. - Tôi chưa bao giờ nhìn thấy điều gì giống như thế. Cậu ấy không hoảng loạn, không than van khóc lóc. Mà cậu ấy chỉ mới ở đây được vài ngày. Nhớ lại những ngày đầu của chúng ta mà coi. Thu mình lại, mất phương hướng, khóc lóc, không dám tin ai và cũng chẳng muốn làm gì hết. Tất cả chúng ta đều đã tỏ ra như thế trong hàng tuần, thậm chí hàng tháng, cho đến khi chúng ta không còn cách nào khác ngoài chấp nhận thực tế và tiếp tục sống.

Minho lại đứng dậy, chỉ tay về phía Thomas nói:

- Chỉ vài ngày sau khi cậu bé này tới đây, cậu đã bước ra ngoài Mê cung để cứu mạng hai con người mà cậu ta gần như chưa biết. Tất cả những lời buộc tội cậu ta phá vỡ luật lệ thiệt đúng là ngu xuẩn. Cậu ta chưa có thời gian để hiểu luật. Nhiều người đã kể cho cậu ta biết về những việc xảy ra ngoài Mê cung, đặc biệt là vào ban đêm, vậy mà cậu ta vẫn bước ra ngoài đó dù cổng đang đóng lại, chỉ vì lo cho hai kẻ đang cần sự giúp đỡ.

Minho hít một hơi sâu, dường như để tiếp thêm sức lực cho lời nói của mình.

- Nhưng đó mới chỉ là phần đầu câu chuyện. Sau đó, cậu ta chứng kiến tôi bỏ rơi Alby. Tôi là đứa có kinh nghiệm và hiểu biết hơn, nên lẽ ra Thomas không thắc mắc khi tôi làm như vậy. Nhưng cậu ta đã không nghe theo tôi. Hãy nghĩ tới ý chí và sức mạnh mà cậu ta đã dùng để đưa Alby lên trên bức tường đó, từng xen-ti-mét một. Cậu ta đúng là khác thường. Đúng là điên.

- Nhưng chưa hết. Sau đó tụi Nhím sầu kéo tới. Tôi đã nói với Thomas là chúng tôi phải tách nhau ra, rồi tôi thực hiện chiến thuật lẩn trốn và chạy lòng vòng trong Mê cung. Còn Thomas đáng lẽ ra phải sợ đến vãi ra quần, cậu ta đã giữ bình tĩnh và thách thức mọi quy tắc trọng lực để đưa Alby lên bức tường đó, rồi dụ con Nhím sầu ra xa khỏi chỗ của Alby, đánh lừa nó và thấy...

- Biết rồi. - Gally nạt. - Chẳng qua là ăn may thôi.

Minho nói thẳng:

- Không đâu, đồ vô dụng, cậu cóc biết gì hết! Tôi ở đây hai năm rồi, nhưng chưa bao giờ tôi nhìn thấy một chuyện như thế. Còn cậu thì chỉ biết nói...

Minho ngừng lại, xoa mắt, gầm lên tức tối. Lúc này Thomas nhận ra nó đang há hốc mồm. Nhiều cảm xúc đan xen lẫn lộn trong đầu nó: biết ơn Minho đã đứng lên bảo vệ mình, nghi hoặc cái trò gây hấn liên tục của Gally, và lo sợ không biết phán quyết cuối cùng sẽ là gì.

- Nè Gally, - Minho nói bằng giọng đã điềm tĩnh hơn, - cậu chỉ là một đứa nhát hít chưa bao giờ, dù chỉ một lần, dám đề nghị được làm Tầm đạo sinh, hay ít ra là cố thử làm việc đó. Cậu không có quyền nói về những gì cậu không hiểu. Vậy nên cậu ngậm miệng lại đi.

Gally lại đứng dậy, tức xịt khói.

- Còn nói một câu như vậy nữa là tao sẽ bẻ cổ mày, ngay trước mặt mọi người ở đây. - Nước bọt của Gally văng tứ tung trong lúc nó mở miệng.

Minho cười, rồi giang tay tát Gally một cái. Thomas bật đứng dậy khi thấy thằng đầu gấu ngã xuống ghế làm nó bật ngửa ra và gãy đôi. Gally nằm sóng soài trên sàn nhà, trước khi lồm cồm tìm cách đứng dậy, với đôi chân run rẩy. Minho bước tới đạp một cú vào giữa lưng thằng bé, khiến nó lại đo sàn lần nữa.

Thomas ngồi phịch xuống ghế, ngỡ ngàng.

- Tao thề với mày, Gally à. - Minho nói, nhếch mép khinh bỉ. - Đừng bao giờ đe doạ tao nữa. Đừng có nói chuyện với tao nữa. Đừng bao giờ nữa. Nếu mày làm vậy, tao sẽ vặn cái cổ cò của mày, sau khi bẻ hết chân tay của mày.

Newt và Winston lao đến túm lấy Minho trước khi Thomas kịp hiểu rõ sự tình. Hai thằng lôi Minho ra khỏi Gally. Thằng đầu gấu bật dậy, mặt đỏ tía đầy điên dại, nhưng không lao vào Minho mà chỉ đứng đó, ngực phập phồng.

Cuối cùng Gally giật lùi ra cửa, hơi loạng choạng. Mắt đỏ lia một lượt khắp phòng, đôi mắt long lên đầy hận thù. Thomas có cảm tưởng đáng sợ là thằng bé này sắp giết một người nào đấy. Gally đã ra đến cửa, luồn tay ra sau lưng tìm nắm đấm cửa.

- Mọi chuyện bây giờ đã thay đổi. - Gally nói, nhổ toẹt lên sàn. - Lẽ ra mày không nên làm chuyện này, Minho à. Mày không nên làm vậy. - Cái nhìn điên dại của thằng bé chiếu vào Newt. - Tao biết mày cũng ghét tao, mày luôn luôn ghét tao. Đáng lẽ mày phải bị Trục xuất vì cái tội bất tài vô dụng, không biết đường lãnh đạo mấy đứa này. Thật nhục thay cho cái mặt mày, và cho tất cả những đứa ngồi ở đây. Mọi chuyện đã thay đổi rồi. Tao hứa đấy.

Tim Thomas trĩu xuống. Làm như thế mọi chuyện còn chưa đủ khó xử hay sao.

Gally mở toang cửa, bước ra ngoài, nhưng trước khi có người nào kịp phản ứng, thì nó lại thò đầu vào phòng.

- Còn mày. - Gally chỉ vào Thomas, - thằng Đầu xanh, mày tưởng mày chúa lắm hả. Đừng quên ta đã nhìn thấy mày trước đây. Tao đã bị Biến đổi. Những gì mà mấy đứa này quyết định sẽ chẳng có nghĩa lý cóc khô gì hết.

Nó ngừng lại, nhìn khắp lượt mọi người trong phòng. Khi cái nhìn độc địa quay lại phía Thomas, nó nói thêm một câu cuối cùng:

- Dù cho mày đến đây vì mục đích gì, tao thề là tao sẽ ngăn chặn điều đó. Kể cả giết mày nếu như tao buộc phải làm vậy.

Rồi nó quay gót, bước ra khỏi phòng, dập cánh cửa đánh sầm sau lưng.

Hãy để lại chút cảm nghĩ khi đọc xong truyện để tác giả và nhóm dịch có động lực hơn bạn nhé <3