Những Chuyện Tình - Chương Mở đầu

Tản văn dẫn:

Forever and one

... Sinh nhật nàng!

Đà Lạt lạnh... bốn giờ sáng...

Nàng ngồi uống rượu một mình, khói thuốc đặc quánh căn phòng khách sạn bé xíu.

Cũng chính cái ngày oan nghiệt này ba năm về trước nàng mất người đàn ông của đời mình.

Nàng mong manh, mong manh như lời một nhạc sĩ nào đó đã bất giác bật lên thành âm điệu “... dáng em gầy mong manh như lá cỏ...”. Đêm nay, nàng ngồi một mình với đôi vai run run trong quán rượu ồn ào ngày cuối tuần, nơi người đàn ông ấy và nàng quen nhau - chứng kiến giây phút chiếc nhẫn được đeo vào ngón tay áp út xanh xao của nàng. Nó cũng là nơi nàng tổ chức sinh nhật mình - lễ giỗ người đàn ông ấy đã nhiều năm qua. Dù xa xôi hay khó khăn đến nhường nào cũng không thể cản trở nàng quay về đây. Một năm với bao vất vả lo toan, dành dụm từng đồng bạc lẻ... nàng chuẩn bị cho ngày hôm nay. Với nàng, sống và chờ đợi ngày này dường như là tất cả, là mục đích, là ý nghĩa để tiếp tục tồn tại.

Chiếc nhẫn cưới nơi ngón áp út dù nó trở nên khá lỏng lẻo, như chờ đợi rơi xuống và biến mất. Nàng đã phải dán một lớp băng vải khá dày bên trong để mong nó đừng ra đi như người trao gửi. Chiếc nhẫn to hơn là của người đàn ông ấy, nàng đeo trong lồng ngực mình...

Chọn một chỗ trong góc khuất, gọi ly rượu... nàng viết lên tờ giấy yêu cầu bài hát ngày xưa và chờ đợi những nốt hạnh phúc lẫn đau thương...

What can I do?

Will I be getting through?

Now that I must try to leave it all behind

Did you see what you have done to me?

So hard to justify

Slowly it's passing by... (1)

Giọng nam vang lên, khàn đục xen lẫn chua chát, cái cảm giác này nàng chỉ cảm nhận được sau ngày người đàn ông ấy đi... Trước kia, nó lại rất ngọt ngào... dù bài hát không vui...

Nàng mâm mê chiếc nhẫn trong tay... đôi mắt cay cay... bờ vai càng run rẩy... Đưa chiếc nhẫn lên môi, nàng đặt một nụ hôn... Nụ hôn cho những tháng ngày hạnh phúc nhất, nụ hôn cho người đàn ông của đời nàng, nụ hôn tiễn người đàn ông ấy đi, nụ hôn cho chính bản thân nàng, nụ hôn để cảm giác người đàn ông ấy còn hiện diện nơi này... Để nàng biết là mình đang sống.

Forever and one I will miss you

However, I kiss you yet again

Way down in Neverland

So hard I was trying

Tomorrow I'll still be crying

How could you hide your lies

Your lies... (2)

Những giọt nước mắt nuốt ngược vào trong, mặn đắng... Nàng nửa mếu nửa cười... Hình bóng người đàn ông ấy trở về bên cạnh, bao phủ lấy con tim quặn thắt lên từng hồi của người góa phụ. Nàng siết chặt chiếc nhẫn như đang âu yếm người đàn ông của mình.

Nàng vẫn tưởng mình sẽ cô độc đến trọn đời cho đến lúc quen anh, yêu anh và làm vợ anh. Hơn hai mươi năm lạc loài, tủi nhục nơi xứ người, nàng như chai sạn. Cuộc sống hai người, sự chia sẻ dường như là bài học rất khó với nàng. Anh là người thầy tuyệt vời, tận tâm mang đến cho cô học trò bé nhỏ của mình từng chút hơi ấm, ý nghĩa của hạnh phúc. Ngày cưới, trước bàn thờ Chúa; anh hãnh diện tuyên thệ lời thề. Nàng muốn hét lên rằng: tôi là người phụ nữ hạnh phúc nhất cõi trần! Thế mà... bài học chưa kịp hoàn tất, anh đã bỏ lại nàng bơ vơ. Chông chênh, liêu xiêu nàng học cách sống một mình, cách chấp nhận mất mát lại từ đầu.

Nàng từng trách anh không giữ lời, gào thét đến điên loạn ngày anh ra đi. Và sau lần ấy, nước mắt chưa thêm một lần nào có cơ hội rơi. Nụ cười tươi như nắng mai, ngày xưa anh yêu thích cũng tắt lịm. Còn chăng là kiểu cười rất “kịch”. Anh ra đi, mang theo tất cả hạnh phúc, nỗi đau còn lại... âm ỉ nhưng mãnh liệt.

Bài hát chấm dứt... Nàng lặng lẽ rời pub, bơ vơ giữa dòng người xa lạ...

What can I do?

(1) và (2): Trích dẫn lời bài hát “Forever and One”, sáng tác bởi Andi Deris - ca sĩ chính của nhóm nhạc Helloween.

Hãy để lại chút cảm nghĩ khi đọc xong truyện để tác giả và nhóm dịch có động lực hơn bạn nhé <3