Tình yêu và danh dự - Chương 23 phần 2
Louddon không trả lời. Đức vua quay về phía Madelyne. “Ngươi trung thành với chồng mình. Một điều đáng khâm phục. Là ngươi kể cho ta nghe sự thật hay ngươi cố bảo vệ Duncan?”
Trước khi Madelyne có thể trả lời, Đức vua hướng về Duncan. “Ngươi có gì để thêm vào nữa không?”
“Chỉ một điều, đó là sự quyến rũ như nhau”, Duncan cất giọng nhẹ như gió. “Và hoàn toàn mãn nguyện.”
Tiếng la hét tán thành ầm ầm vang vọng khắp căn phòng. Đức vua mỉm cười.
Sau đó ông đứng dậy và đưa ra quyết định của mình. “Louddon, ngươi đã phản bội niềm tin của ta dành cho ngươi. Từ lúc này ngươi bị tước hết tất cả các trọng trách và vĩnh viễn không được đến triều đình.”
Kế đến ông quay sang Duncan. “Người anh em của ta, Henry, đã đề nghị cho ngươi một thời gian để nguôi cơn giận. Ta rất thất vọng trước sự tàn phá đã gây ra và những sinh mạng đã mất đi, nhưng ta chấp nhận phương cách ngươi trả đũa vì danh dự của em gái ngươi. Có lẽ một tháng với người Scot sẽ là đủ.”
Madelyne cảm thấy Duncan cứng đờ người bên cạnh. Nàng nắm lấy tay hắn và siết chặt, như cầu xin hắn đừng lên tiếng.
“Nếu khi quay về, ngươi vẫn muốn thách đấu Louddon và những người cùng phe hắn trong vấn đề này, thì ta cho phép một trận chiến đến chết. Sự lựa chọn sẽ thuộc về ngươi”
Duncan không lập tức chấp nhận hoặc từ chối mệnh lệnh. Hắn không thích chờ để thách đấu Louddon.
Hắn cảm thấy Madelyne đang run rẩy. Nỗi sợ hãi của nàng khiến hắn ra quyết định. “Thần sẽ đi ngay.”
Đức vua gật đầu. “Ta đã sa thải Louddon, Duncan. Ta cho hắn một tháng để lẩn trốn ngươi”, ông tuyên bố.
“Thần sẽ tìm hắn”.
Đức vua mỉm cười. “Ta không nghi ngờ về điều đó.”
Duncan cúi đầu chào Đức vua sau đó William rời khỏi phòng cùng Louddon theo sau.
“Ta sẽ phải nói vài lời với em, vợ à”, Duncan thì thầm.
Madelyne cố mỉm cười. Khuôn mặt hắn hoàn toàn không thể đọc được. Nàng không thể biết hắn đang giận dữ hay không. “Em rất mệt, Duncan. Và chàng đã nói với Đức vua là chúng ta sẽ đi ngay mà.”
“Chúng ta?”
“Chàng sẽ không để em lại đây chứ, phải không?”, nàng hỏi, rõ ràng là kinh hoàng.
“Không đâu.”
“Đừng trêu em”, nàng lầm bầm. “Em đã phải vượt qua thử thách to lớn.”
Nam tước Rhinehold cắt ngang cuộc trò chuyện. “Vợ cậu can đảm như cậu vậy, Duncan. Cô ấy đối mặt với Đức vua kể ngài nghe câu chuyện của mình. Tuyệt vời, giọng cô ấy không hề lay chuyển.”
“Và cô ấy đã nói gì với bệ hạ?” Duncan hỏi nhẹ nhàng.
Nam tước Rhinehold mỉm cười. “Đó là một câu hỏi phải không? Ta đã lắng nghe lời giải thích của cô ấy và vẫn còn rối rắm như ai đó đang thiêu cháy cái gì vậy, ai tấn công và ai rút lui... và ta vẫn chưa hiểu hết chuyện gì đã xảy ra.”
“Ngài vừa mô tả cuộc sống của tôi với Madelyne đấy”, Duncan tuyên bố, giọng có vẻ đau đớn.
Duncan nhìn Madelyne và thấy nàng đang nhìn chăm chăm vào vị Nam tước. “Tôi quên giới thiệu rồi”, hắn nhận ra mình khá to tiếng. “Nam tước, đây là vợ tôi, Madelyne. Tôi được biết là ngài có quen biết mẹ cô ấy?”
Nam tước gật đầu. “Vợ cậu trông giống Rachael lắm”, ông nói. “Thật vui được gặp cô, Nữ nam tước.”
Ông ấy có một nụ cười dễ mến làm sao. Madelyne chợt cảm thấy mình thật yếu ớt. Nàng buộc mình phải mỉm cười và lên tiếng, “Tôi rất muốn nói chuyện với ngài về mẹ tôi, thưa Nam tước. Có lẽ là sau thời gian đi xa, ngài sẽ đến thăm chúng tôi nhé”.
“Ta rất hân hạnh”, Rhinehold đáp lời.
Không còn thời gian để nói chuyện với Nam tước bởi những đồng minh khác đã đến bày tỏ niềm vui của họ trước kết quả đạt được. Madelyne đứng bên cạnh Duncan, nắm tay hắn, mong hắn nói hắn nghĩ gì về chuyện này.
Lờ nàng đi, hắn quay người khi Gerald gia nhập và tuyên bố họ sẽ đi trong một giờ nữa.
“Duncan? Có thời gian cho em thu gom đồ trong phòng không?” Madelyne hỏi.
“Em đã mặc đồ trên người đây thôi, vợ.”
Madelyne thở dài. “Vậy là chàng đang giận hả?”, nàng hỏi.
Duncan nhìn xuống vợ mình, mắt mơ màng và nàng đang nhấm nhấm môi dưới. “Quyến rũ ta? Lạy Chúa tôi, em nói với Đức vua là em quyến rũ ta. Khi quyết định nói dối, em chẳng rụt rè chút nào.” Hắn toét miệng cười trong khi vẫn khiển trách nàng.
“Đó không phải là nói dối”, Madelyne cãi lại. “Em muốn chàng hôn em và em chưa bao giờ thích chàng dừng lại. Đó là một phần nhỏ của việc quyến rũ, đúng không, Duncan? Và em đã hôn chàng đêm đầu tiên đó. Chàng chỉ tử tế đáp lại thôi, chồng à. Đúng thế đó là sự thật. Em đã quyến rũ chàng.”
“Nếu em kể đầy đủ sự thật, giờ ta có thể phải thách đấu Louddon rồi”, Duncan chỉ ra.
“Ôi, em biết là nó có tác dụng mà”, Madelyne thốt lên. “Cả hai người đều chống lại nhau. Đức vua có lẽ sẽ quăng chàng vào một cái hố với tay và chân bị cột vào đá, nếu chàng chìm xuống đáy thì ông ấy sẽ biết chàng nói thật. Tất nhiên là chàng sẽ chết nhưng danh dự của chàng sẽ được nguyên vẹn. Đúng, em không muốn lên giường hằng đêm với danh dự của chàng. Em muốn chàng sống khỏe mạnh. Chàng nói gì về điều đó?”
Dù đã cố gắng, Madelyne vẫn không thể ngăn những giọt nước mắt đang trào ra.
Duncan đăm đăm nhìn vợ với vẻ mặt ngạc nhiên chưa từng có.
“Madelyne”, hắn gọi kèm theo tiếng thở dài, “các chiến binh không bị xét xử như thế. Nhà thờ mới sử dụng phương pháp đó, không phải Đức vua''.
“Ồ”
Duncan muốn cười phá ra. Hắn ôm lấy Madelyne và mỉm cười khi nghe thấy nàng lầm bầm, “Em đã phải vượt qua thử thách to lớn”.
“Em có một trái tim nhân hậu”, hắn nói. “Đi nào, vợ. Ta đang cảm thấy thôi thúc để em quyến rũ ta.”
Madelyne hoàn toàn tán thành với kế hoạch của hắn.
Họ dựng trại gần bốn tiếng đồng hồ sau. Madelyne cảm thấy mệt mỏi. Clarissa đã chặn nàng lại ngay lúc nàng định rời đi với Duncan. Những lời nói ghê tởm, giận dữ mà cô ta hét vào mặt Madelyne vẫn vang vọng trong tâm trí nàng.
Duncan để nàng lại con suối hắn tìm thấy trong khi kiểm tra khu trại. Tuy nhiên Madelyne luôn ở trong tầm mắt của hắn. Chừng nào Louddon còn sống thì Duncan sẽ không rời khỏi Madelyne.
Madelyne tắm rửa nhanh hết sức có thể rồi quay lại địa điểm cắm trại. Duncan vừa dựng xong lều cho hai người. Nó chỉ cách một quãng ngắn với những người đi cùng.
“Cha Berton có an toàn không? Chàng nghĩ có nên tăng thêm người bảo vệ cậu ấy không?”, nàng hỏi Duncan.
“Ông ấy sẽ ổn thôi”, Duncan trấn an. “Ta đã để đủ người bảo vệ rồi. Đừng lo, tình yêu của ta.”
Madelyne gật đầu. “Chàng có nhớ đêm đầu tiên chúng ta ngủ cùng không?”
“Ta nhớ rõ.”
“Em đã lo lắng lều chúng ta sẽ bị bắt lửa vì lửa ở quá gần.”
“Em lo lắng về mọi thứ”, Duncan nói rồi cởi dây đai buộc hờ quanh eo vợ. “Em đi ngủ mà vẫn mặc đủ quần áo đêm đó.”
“Em bảo vệ sự trong trắng của mình. Em không biết mình thật sự muốn quyến rũ chàng.” Nàng bật cười trước vẻ bực tức của hắn.
“Ta đã bảo vệ sự trong trắng của em”, Duncan phản bác.
Madelyne thả mình xuống đống da thú. Đó là một đêm mát mẻ và dễ chịu, làn gió khoan khoái và vầng trăng tặng họ ánh sáng êm dịu.
“Cởi đồ ra, Madelyne”, Duncan bảo trong khi đã cởi áo dài và đôi ủng.
Madelyne muốn làm ngay, nhưng e ngại những người khác nên chỉ kéo nhẹ tay Duncan. Khi hắn nghiêng người về phía nàng, Madelyne thì thào với hắn, “Chúng ta không thể ân ái đêm nay được. Lính của chàng sẽ thấy đấy”.
Duncan lắc đầu. “Không ai thấy đâu, vợ à. Ta muốn. Ngay bây giờ.” Hắn cho nàng thấy hắn thực sự có ý định thực hiện những gì mình nói bằng cách hôn nàng thật kêu. Madelyne thở dài trong miệng hắn khi quấn tay quanh cổ hắn. Nàng hé miệng ra, lưỡi chạm vào lưỡi hắn, theo bản năng nàng cong người áp sát vào hắn.
“Chàng ồn ào quá”, Madelyne thì thầm khi Duncan kết thúc nụ hôn và bắt đầu nhâm nhâm dái tai nàng.
Nàng rùng mình phản ứng với niềm vui sướng hắn mang lại cho mình. Duncan cười khùng khục. “Em mới là người đã thét lên vì thỏa mãn, tình yêu”, Duncan bảo nàng. “Ta rất kỷ luật nên không ồn ào đâu.”
“Thật sao?” Madelyne hỏi trong khi tay từ từ trượt thành một đường xuống nơi bị khuấy động của hắn.
Duncan quên phắt họ đang nói gì. Hắn cướp lấy miệng Madelyne, thô bạo kéo mép váy nàng lên. Hắn muốn hơi nóng của nàng, và khi những ngón tay thăm dò nếp gấp mịn màng như sa tanh che chắn nơi rất nữ tính của nàng, hắn biết nàng muốn hắn. Nàng đã ẩm ướt với hơi nóng, và cong người lên cho hắn khi hắn trượt ngón tay vào trong.
Quấn áo bị cởi bỏ trong sự buông thả cuồng nhiệt. Duncan không muốn làm dịu ngọn lửa đang thiêu cháy mình.
Hắn cần Madelyne ngay, và từ sự hưởng ứng nồng nhiệt của nàng, hắn biết nàng không muốn dịu dàng. Phải, nàng cần hắn đến mức quên hết tất cả chừng mực.
Duncan bắt lấy tiếng rên của nàng bằng miệng mình. Hắn đẩy mình vào giữa hai đùi nàng, xâm nhập vào bên trong. Nàng kéo hắn tới bờ vực của sự mãn nguyện với tiếng rên vui sướng gợi tình, thúc giục hắn tiến tới và đưa hạt giống vào trong với lời khẩn nài và móng tay bấm sâu vào vai hắn. Khi không thể kiềm chế được nữa, hắn trượt tay vào giữa hai thân thể nóng rực và mơn trớn nàng lên tới đỉnh.
Duncan muốn hét to cùng sự giải phóng. Hắn không thể, tất nhiên, và ngậm lấy miệng Madelyne lần nữa, khóa chặt tiếng thét của nàng.
“Ta yêu em, vợ à”, sau đó hắn thì thầm khi nàng cuộn người bên cạnh.
“Em cũng yêu chàng, Duncan”, Madelyne nói, hài lòng nghỉ ngơi thêm vài phút rồi mới hỏi, “Em có làm chàng ngượng ở triều đình khi nói em đã quyến rũ chàng không?”.
Duncan mỉm cười. Madelyne trở mình, đập đầu vào cằm hắn.
“Ta không ngượng”, hắn tuyên bố, giọng đầy kiêu ngạo. “Phụ nữ mới bị ngượng.”
Madelyne mỉm cười.” Vậy những chiến binh sẽ thế nào?”
“Mệt”, hắn trả lời. “Họ trở nên kiệt sức sau khi ân ái với vợ họ.”
“Chàng đang đề nghị em đi ngủ bây giờ phải không?”
“Phải”
“Vậy thì em sẽ ngủ, theo đề nghị của chàng, sau một câu hỏi nữa thôi.” Nàng nghe hắn thở dài nhưng lờ tịt đi. “Những người nói dối vì anh trai em là ai vậy? Họ là các Nam tước à?”
“Họ không phải là Nam tước, chỉ có một Nam tước cùng anh trai em chống lại ta”, Duncan trả lời.
“Thế thì họ không có gì theo sau ư? Không có quân đội riêng à?”
Duncan ngần ngừ một hồi lâu. “Họ không có quân đội, Madelyne. Tuy nhiên sẽ có nhiều kẻ vô sỉ gia nhập với họ nếu có động cơ thúc đẩy. Hiện tại Louddon không có đủ vàng để gây ra mối đe dọa.”
Madelyne hài lòng với câu trả lời của hắn, đặt mối lo Louddon qua một bên. “Duncan? Chàng có thể gặp chị họ của em, Edwythe, khi chúng ta tới Scotland. Em định sống với chị ấy. Đó là kế hoạch em đã dự tính trước khi gặp chàng.”
“Em sẽ gặp chị gái Catherine của ta”, Duncan nói với giọng ngái ngủ.
“Chị gái chàng kết hôn với một người Scot ư?” Madelyne hỏi với giọng hoài nghi.
“Ừ.”
“Chồng chị ấy có…”
“Không, anh ấy không có mái tóc đỏ”, Duncan ngắt lời.
“Em không định hỏi thế”, Madelyne phản đối. “Em chỉ tự hỏi liệu Catherine và chồng chị ấy có thể biết Edwythe không.”
Nhịp thở sâu, đều đặn của Duncan cho nàng biết hắn đã ngủ mất rồi. Khi hắn bắt đầu ngáy, nàng chắc chắn về điều mình đã nghĩ. Madelyne rúc sát vào người hắn.
Nàng có những giấc mơ tuyệt vời nhất đêm đó và chúng đều rất trong sáng