Không gì ngoài rắc rối - Chương 13 Phần 1

Chương 13

Mark mang các túi hàng cuối cùng vào bếp và đặt chúng trên mặt đảo bếp[19] Anh tựa cây batoong vào phía trên mặt đá granite, cầm sữa và một vài hộp pho mát ra khỏi túi. Lúc sáng, phần đùi anh có dấu hiệu đau nhức và anh đã nốc một vài viên Vicodin trước khi Dereck đi xe đạp tới. Giờ với cơn đau đã giảm, anh có thể di chuyển tương đối dễ dàng.

“Cô không cần cất đồ hộ tôi đâu,” anh bảo với Chelsea khi cô phải mở một vài ngăn tủ bếp mới tìm được nơi anh đựng muối.

“Thế tôi phải sẽ làm gì trong một tiếng nữa?” Gấu váy của cô được kéo lên cao phía sau chân cô khi anh nhìn cô bỏ hộp muối biển vào tủ.

Mark mở miệng nhưng quên mất những gì anh định nói. Đôi mắt anh gắn chặt vào mông cô. Chân anh gắn chặt vào sàn nhà như khi anh còn là một cậu nhóc, chờ đợi một cách vô vọng để có thể nhìn thoáng qua cặp mông của phái nữ. Thay cho một người đàn ông đã trưởng thành, người đã nhìn được nhiều cặp mông hơn so với những gì anh ta còn có thể nhớ được. Anh đi nhanh về phía tủ lạnh và mở cửa ra khi cô hạ thấp cánh tay mình xuống. “Cô nên mặc quần vào những ngày Dereck đến luyện tập.” Anh cho sữa và pho mát vào tủ lạnh nhưng để cửa mở rồi quay trở lại đảo bếp.

Cô quay người lại và nhìn anh. Lông mày cô cau lại như thể cô sẽ không thích câu trả lời mà anh sẽ dành cho cô. “Tại sao?”

“Tôi nghĩ tôi sẽ để cho cô chơi ở vị trí thủ thành.”

Miệng cô hé mở và cô lắc lắc đầu mình. “Không thể nào. Đứa trẻ đó bảo tôi có cặp mắt thật hung dữ.”

“Tôi đã nói với cô rồi, đó chỉ là những lời lếu láo thôi. Mỗi một cầu thủ khúc côn cầu trên băng đều phải học cách nói về những điều lếu láo đó. Tôi đã học chúng trước khi tôi gia nhập vào đội.”

“Lúc đó anh được mấy tuổi?”

Anh với tay lấy chai kem chua và thịt rồi mang chúng đi về phía tủ lạnh. “Mười tuổi.”

“Thế anh làm điều đó có tốt không?”

Anh mỉm cười. “Tôi làm tốt rất nhiều điều trên sân băng. Việc nói nhăng nói cuội đó chỉ là một trong số các tài năng của tôi.”

Cô nắm chặt mặt kệ ở phía sau lưng bằng cả hai tay và bắt chéo chân qua nhau. “Như việc làm cho người phụ nữ phải hét lên.”

“Cái gì?” Anh thả mọi thứ vào trong các hộc nhỏ và đóng cửa tủ lạnh lại. “Cô đang nói về cuộc nói chuyện giữa tôi và Chrissy sao?”

“Đúng vậy. Đó là một kiểu nói chuyện không phù hợp khi đứng giữa cửa hàng Whole Foods.”

Anh đang cố phản công lại vợ cũ và anh đã làm thế. Anh nhận ra sự bực tức trong mắt cô ta. Không phải vì cuộc nói chuyện đó không phù hợp khi đứng giữa một cửa hàng tạp phẩm, mà vì anh nhắc cô ta nhớ về tất cả những lần anh khiến cô ta phải hét lên vì sung sướng. Điều thú vị là, anh đã không còn quan tâm đến việc Chrissy nghĩ hay làm gì cách đây đã lâu lắm rồi.

“Anh vẫn còn yêu cô ấy à?”

“Chúa ơi, không.” Thế tại sao anh lại phải cố ý chọc tức vợ cũ của mình? Anh không hoàn toàn chắc chắn, nhưng nó liên quan đến việc vợ cũ nhìn cô trợ lý của anh. Mark nhận ra cái nhìn đó. Như thể cô là người thuộc đẳng cấp trên, chỉ vì cô ta đang lợi dụng tiền của một lão già để có được vị trí tốt hơn tại các sự kiện trong câu lạc bộ của vùng.

Chelsea đẩy người ra khỏi kệ bếp và bước về phía anh. Tiếng gót giày cao gót của cô vang lên những âm tap tap nhẹ nhàng và đầy quyến rũ trên nền gạch lót. “Anh đã ly hôn trong bao lâu?”

“Chưa tới một năm.”

Cô cầm các hộp Wheaties và di chuyển về tủ bếp kế bên bếp lò. Cô mở cửa và nhón chân lên. Gót chân cô trượt ra khỏi một chiếc giầy và gấu váy được kéo cao lên phía trên đùi cô. Ngũ cốc thường được đặt trong phòng ăn, nhưng sao anh phải bảo với cô điều đó. Anh không muốn việc đang diễn ra trước mặt mình ngừng lại. “Thế điều gì đã xảy ra?” cô hỏi khi cô với lên phía trên cao với mỗi hộp ngũ cốc trên mỗi tay.

“Chrissy thích tiền. Nhiều, thật nhiều tiền.” Anh đi đến phía sau và lấy các hộp ngũ cốc khỏi tay cô. “Cô ta đã rời bỏ tôi để đến với người nào đó có nhiều tiền hơn và một vị trí tốt hơn trong câu lạc bộ của vùng.”

“Một người đàn ông già hơn và giàu có hơn sao?”

“Ừm.” Anh dễ dàng đặt các hộp ngũ cốc vào đúng vị trí.

Cô thả chân xuống giày và ngước nhìn anh qua bờ vai. “Tôi không thể tưởng tượng việc người ta có thể ở cùng với một người đàn ông chỉ vì tiền của họ.”

“Thế thì cô không giống với hầu hết những người phụ nữ.” Ít nhất không giống với những người phụ nữ anh quen biết.

Anh đang phải chống lại sự kích thích kể từ khi cô đi vào đường lái xe vào nhà, về phía anh. Gió thổi bay tóc và nâng phía dưới váy cô lên cao. Quỷ thần, anh bắt đầu chống lại điều đó trong giấc mơ đầu tiên về cô cách đây một vài tuần. Anh đặt hai tay mình lên hai vai cô và kéo lưng cô ngả vào lồng ngực anh. Anh nhắm mắt lại và cọ xát lên xuống hai cánh tay cô. Anh chẳng muốn chống lại điều đó nữa.

“Ông Bressler?”

“Mark.” Làn da cô thật ấm và mềm mại, cặp mông bé nhỏ của cô áp sát vào khóa kéo phía trên chiếc quần jeans hiệu Lucky của anh.

“Mark, tôi làm việc cho anh.”

“Cô làm việc cho Chinooks.”

Cô quay người lại và ước nhìn anh bằng đôi mắt xanh trong trẻo. Anh tự hỏi anh sẽ mất bao lâu mới khiến chúng trở nên đờ đẫn vì sự ham muốn lần nữa. “Anh có thể làm cho tôi nghỉ việc.”

“Và tại sao tôi lại phải làm thế?”

Thay vì trả lời câu hỏi của anh, cô nói, “Tôi là trợ lý của anh. Vì thế sẽ có một ranh giới mà chúng ta không thể vượt qua.”

“Chúng ta đã vượt qua nó vào ngày hôm kia.”

“Điều đó là sai lầm của tôi. Tôi không nên làm thế.”

Cho đến tận đêm xảy ra tai nạn, khả năng kiềm chế các ham muốn của anh cực kỳ cao. Anh hiện tin tưởng vào khả năng đó của mình và bước lùi lại. “Vậy tại sao cô lại làm thế?”

Cô đi lướt qua người anh và đi đến giữa nhà bếp. “Ừm, tôi…” Cô nhìn xuống chân mình và lắc đầu. “Tôi cũng không rõ lắm. Anh là một anh chàng đẹp trai.” Một trái cam nằm trên mặt đá granite của đảo bếp, và cô cầm nó lên. “Điều đó chẳng có ý nghĩa gì cả. Tôi đã làm việc cho nhiều anh chàng đẹp trai trước đây, và tôi chưa bao giờ làm bất cứ điều gì đi quá giới hạn.” Cô lăn lăn quả cam ở giữa hai bàn tay nhỏ và phần bụng dưới của anh co thắt lại. “Chưa bao giờ muốn làm thế.”

Anh bước ngang qua phòng bếp về phía cô. “Chưa một lần sao?”

“Ừm.” Cô quay người về phía anh, và sự bối rối làm lông mày cô cau lại. “Tất cả những gì tôi có thể nghĩ về việc đã xảy ra có thể là do tôi đã không có một người bạn trai nào cả trong hơn bảy tháng qua. Hoặc có thể sẽ lâu hơn.”

“Thế cô đã không quan hệ trong bao lâu?”

“Tôi không nhớ.”

“Nếu cô không thể nhớ, đó hẳn là một quan hệ dở hơi. Mà điều đó, trong phần lớn các trường hợp, so với việc không quan hệ còn tệ hơn rất nhiều.”

Cô gật đầu. “Tôi nghĩ có thể nó xảy ra do sự dồn nén bên trong.”

Ôi Chúa ơi. Anh với tay cầm lấy bàn tay không cầm gì của cô và nhẹ nhàng lướt ngón cái mình lên những ngón tay của cô. “Điều đó không tốt cho sức khỏe.” Anh biết điều đó. Anh có quá nhiều ham muốn hình thành bên trong đến nỗi muốn nổ tung. Đúng vậy, anh từng là người có khả năng kiềm chế ham muốn của mình tối đa. Hoàn toàn đúng, nhưng anh cũng là một người đàn ông quen với việc có được những gì mình mong muốn. “Cô có bàn tay thật mềm mại.” Và anh muốn tay cô chạm vào anh. Sau đó di chuyển khắp cơ thể. Miệng cô hé mở nhưng cô không nói được gì. Anh cầm tay cô và hướng nó về phía ngực, sau đó đẩy nó lên bờ vai mình. “Và một đôi môi thật mềm mại. Tôi cứ nghĩ mãi về nó.”

Cô nuốt mạnh xuống, và mạch trong cổ tay cô đập mạnh bên dưới ngón tay cái của anh. “Ồ.”

Anh đưa tay còn lại của mình chạm vào bên dưới chiếc cằm mịn màng của cô. “Tôi sẽ không bao giờ đuổi việc cô, Chelsea. Không phải vì những việc chúng ta có thể làm, hay có thể không làm. Tôi không phải là người như thế.” Anh hạ thấp miệng mình xuống bên trên miệng cô và mỉm cười. “Trong phần lớn thời gian.”

“Chúng ta nên dừng trước khi những việc đó đi quá xa.”

Anh trượt tay vào một bên cổ cô và kéo nhẹ đầu cô ngả ra sau. “Chúng ta sẽ,” anh nói, nhưng sẽ không có việc như là đi quá xa. Chỉ có duy nhất một việc đó là cô trần truồng và anh đang tìm thấy sự giải thoát ở giữa hai bắp đùi mềm mại của cô. “Nhưng sự thật là, anh thích em và em ắt hẳn cũng thích anh. Ít nhất thì cũng có một chút. Em vẫn ở đây sau khi anh gọi em là đồ đần, nói dối về việc em không hấp dẫn, và bắt em mua chiếc vòng khoái cảm đó.”

“Em đoán là mình cũng hơi hơi thích anh.” Hơi thở cô hỗn loạn và cô nói, “ cần em.”

Đúng là anh cần cô. Trong mười lăm phút tiếp theo, anh rất rất cần cô. Anh đặt tay mình lên phần cong của eo cô và cô buộc mình phải hít thật sâu. Đôi môi cô hé mở, mời gọi và anh không có ý định từ chối lời mời đó. Anh hôn cô. Từ tốn. Nhẹ nhàng. Anh cảm nhận được vị ngọt của kẹo trong miệng cô. Một loại kẹo đầy ngọt ngào, đầy mê hoặc, và anh phải ngăn lại ước muốn được đẩy cô xuống và hôn vào phần bên trong đùi cô. Rồi từ đó tiến lên phần trung tâm ngọt ngào hấp dẫn và xem liệu ở đó có ngọt ngào và đầy mê hoặc không. Để thay thế cho điều đó, anh lại tiếp tục nụ hôn của mình, nhẹ nhàng khám phá khắp miệng cô, mang lại cho cô cơ hội ngăn anh lại nếu cô muốn. Mang lại cho cô cơ hội để quay đi và để anh lại với phần căng cứng đầy nhức nhối và một trái tim tan vỡ.

Trái cam rơi khỏi tay cô và đáp mạnh xuống mặt sàn nhà. Cô nhón chân lên và quấn hai tay mình quanh cổ anh. Ngực cô áp sát vào người anh, sức nặng mềm mại của nó tựa hẳn vào ngực anh. Anh trượt tay mình từ phần eo xuống đến mông cô. Và anh nhẹ nhàng kéo cô áp sát vào người cho đến khi phần váy chạm vào phần khóa kéo của chiếc quần jeans. Anh cảm thấy mình như đang ở độ tuổi mười lăm một lần nữa. Đó là lúc chỉ cần những cái chạm nhẹ vào phần bên dưới cũng có thể khiến anh căng cứng và có thể giải phóng bất cứ lúc nào. Nhưng không giống với lúc mười lăm tuổi, anh có thể kiểm soát mình tốt hơn. Chỉ vừa đủ.

Không cần lấy môi mình khỏi môi cô, anh nhấc cô lên và đặt cô lên đảo bếp. Miệng cô dính chặt vào anh, cho và nhận những nụ hôn ướt át trong khi những ngón tay cô lướt khắp đầu anh. Anh từ từ đẩy tay mình lên phía ngực và ôm lấy ngực cô.

Cô giật mạnh môi mình ra khỏi môi anh và bất động. Sự ham muốn làm mi mắt cô hạ thấp xuống và làm đôi mắt xanh của cô mờ đi. “Ngực của em lớn,” cô nói.

“Anh biết. Chúng ta đã nói về ngực của em một vài lần.”

“Chúng không được mẫn cảm cho lắm.” Cô liếm lên đôi môi đã sưng mọng của mình. “Một vài người đàn ông đã khá thất vọng về điều đó.”

“Anh” mở nút áo sơmi “không phải là những người đó.” Anh nhìn vào mắt cô và tiếp tục mở nút cho đến khi chiếc áo mở ra và rơi xuống phần eo cô. “Anh chỉ làm tốt hai điều. Khúc côn cầu và tình dục.” Anh nhìn xuống cô. Nhìn vào bộ ngực lớn đang ẩn mình bên trong chiếc áo ngực bằng lụa trắng, và vào vùng bụng phẳng lì của cô. “Sự nghiệp khúc côn cầu của anh đã chấm dứt. Vì thế chỉ còn lại duy nhất một điều mà anh có thể làm tốt.” Phần thắt lưng của chiếc váy kẻ ô nhỏ bé nằm ngay bên dưới rốn cô. “Cởi áo em ra đi.” Khi cô làm như anh bảo, anh cúi người xuống và đặt những nụ hôn nhỏ lên khắp cổ và hai vai cô. Anh có thể cảm giác mình lại trở lại với tuổi mười lăm, nhưng anh không còn là cậu nhóc vụng về loay hoay với móc áo ngực. Anh dễ dàng mở nó ra, kéo hai dây xuống hai cánh tay cô, và quẳng chiếc áo ngực sang một bên. Hai đường màu hồng mảnh xuất hiện trên hai vai, và anh hôn vào những vết xước không hoàn hảo trên làn da tuyệt đẹp của cô. Anh tiếp tục hôn xuống phần ngực và tiếp đến phần khe ngực thật sâu, nơi cô có mùi của thánh thần và có vị của tội lỗi. Hai đầu ngực hồng đậm nằm chính giữa mỗi bên ngực lớn, tương ứng với kích thước ngực của cô. Chúng hơi co nhúm lại, chờ đợi sự chú ý của anh. Cô ưỡn người ra, và anh ôm trọn ngực cô trong hai tay. Anh lướt nhẹ ngón cái mình lên xuống đầu ngực cô một vài lần trước khi nó săn lại. Anh chạm đầu lưỡi mình vào đầu ngực cô và cuốn nó vào trong. Khi anh nhận thấy sự phản ứng, anh quấn tròn nó bên dưới lưỡi, từ từ và nhẹ nhàng cho đến khi nó cứng lên như một viên đá cuội nhỏ. Bụng dưới anh co thắt, dạ dày anh đau nhói với khoái lạc. Sau đó anh hút nó vào thật sâu trong miệng mình và anh không biết tiếng rên nào lớn hơn, của anh hay là của cô.

Đầu cô ngả ra sau và miệng cô phát ra những âm thanh nho nhỏ đầy khêu gợi, “Ôiii. Thật tuyệt. Tiếp tục đi.” Cô uốn éo cả người, cạ cạ vào phía trước quần anh khiến anh chút nữa là bùng nổ. Anh hôn vào ngực bên kia cho đến khi hơi thở cô trở nên mong manh và anh biết sẽ không còn đường quay lại. Cô sẽ mang đến cho anh những gì anh muốn. Để anh áp dụng tất cả các cách thức anh biết được với cô.

Anh trượt nhẹ môi mình từ vùng bụng mịn màng đến phần bên dưới rốn cô. Anh muốn hôn vào bắp đùi và làm thỏa mãn sự khát khao điên cuồng, gào thét đang cần được giải thoát. Một hộp bao cao su nằm trong ngăn kệ bên dưới nơi Chelsea đang ngồi, chỉ chờ anh mở chúng ra và mang vào.

Khi đang đẩy váy cô lên thì cơn đau nhức đầu tiên xiết chặt lấy đùi anh. Anh đứng yên với hi vọng nó sẽ nhanh chóng biến mất. “Khỉ thật!” Nó dường như xoắn lấy các cơ, và anh nắm chặt lấy gờ đá granite để giữ cho mình khỏi ngồi phịch xuống. “Chết tiệt!”

“Cái gì cơ?”

Cơn đau lan đến tận phần hông và anh không thể di chuyển được.

“Anh ổn không?”

Anh cúi đầu xuống và xiết chặt lấy mặt đá. “Không ổn.” Một cách cẩn thận, anh hạ thấp người mình xuống trên sàn nhà trước khi anh có thể ngã. Anh ngồi xuống, lưng tựa vào đảo bếp, một tay nắm chặt đùi. Anh hít thật sâu bằng đường mũi, sau đó thở mạnh ra bằng miệng. Anh không biết điều gì tệ hơn. Cơn đau trong cơ thể anh, hay sự bẽ bàng mà nó mang lại trước khi anh có thể tự thỏa mãn chính mình và người phụ nữ bán khỏa thân đang ngồi trên mặt đảo bếp. Chắc chắn là về sau. Cơn đau trong cơ thể anh có thể từ từ dịu đi. Nhưng sự bẽ bàng sẽ theo anh trong một khoảng thời gian.

“Mark.” Chelsea quỳ bên anh, cô đã mang áo ngực và áo sơmi cô đã được cài nút. “Em có thể giúp gì cho anh?”

“Chẳng sao cả.” Anh hít thêm một hơi thật sâu và cắn chặt răng. “Chỉ cần cho anh một vài phút.”

“Có phải em… em đã làm điều gì khiến anh bị đau sao?”

Cho đến giây phút đó, anh đã nghĩ sự bẽ bàng của anh đã chấm dứt. “Không có.”

“Chuyện gì đã xảy ra.”

Các cơ của anh bắt đầu giãn ra và anh nhìn vào khuôn mặt xinh đẹp, đôi môi vẫn còn đang sưng mọng từ những nụ hôn của anh. “Đôi khi anh quên mất nhược điểm của chính mình. Khi anh di chuyển quá nhanh hoặc không đúng cách, các cơ ở phần đùi của anh sẽ bị chuột rút.”

“Em có thể massage cho anh?

“Không cần.”

“Nhưng nếu anh đang đau, em có thể xoa bóp chân cho anh.”

Anh cười ngất khi cơn đau dần biến khỏi hông. “Chân anh không phải là nơi đau duy nhất. Nếu em muốn xoa bóp, cứ việc và massage cho phần đang căng cứng của anh luôn nhé?”

Cô cắn một bên môi mình. “Cái đó không nằm trong bảng miêu tả công việc của em.”

“Cưng à, mọi thứ chúng ta đang làm đều không nằm trong phần miêu tả công việc của em.”

Cô ngồi lùi lại. “Em không nên để anh bảo em cởi áo mình ra.”

“Cũng đâu có nói gì nhiều đâu.”

“Em biết.” Hai má cô ửng hồng như phần đuôi tóc của cô. “Đôi khi em có vấn đề với việc kiểm soát sự bốc đồng, nhưng em không thể ngủ với anh. Điều đó là sai lầm.”

“Không, nó không sai lầm.”

“Có mà.” Cô lắc đầu mình và đẩy tóc ra phía sau tai. “Em làm việc cho anh, và có các ranh giới mà em không thể vượt qua. Xin đừng yêu cầu em làm thế. Em không muốn mình mất đi công việc này.”