Vân Trung Ca - Quyển 2 - Chương 15 phần 1B

Khi Vân Ca nói chuyện, ngón tay như một dải lụa trắng nhỏ chuyển động, quấn lấy cuống lá sen xanh biếc. Lưu Phất Lăng nhìn nàng một lát, ngẩng đầu lên nói:

“Thanh tố cảnh hề phiếm hồng ba, huy tiêm thủ hề chiết kị hà.

Lương phong thê thê dương trạo ca, vân quang thự khai nguyệt đê hà.”

Bài Lâm Trì ca, bài thơ này được Hán Chiêu Đế Lưu Phất Lăng sáng tác khi ngắm sen trên Lâm Trì, đã được sử gia ghi lại.

Tạm dịch nghĩa:

Cảnh sắc thanh thuần, nổi trôi theo sóng nước, vươn bàn tay nhỏ nhắn hái lấy cành sen.

Mái chèo nhẹ khua, tiếng ca nương theo làn gió mát hiu hiu thổi, trăng cũng vén mây ngó xuống mặt sông.

Là tớ tự dịch, mà với thơ thẩn thì sẽ dịch không thành thơ, và tuyệt không chính xác, mọi người đọc tạm vậy.

Đã hợp với cảnh, lại còn tả người, tất cả mọi người trầm trồ khen ngợi. Lưu Bệnh Dĩ khen: “Hay cho một câu ‘Vân quang thự khai nguyệt thấp hà’.”

Mọi người đều hái hoa sen quăng vào thuyền của hai người họ, nhưng không dám ném vào Lưu Phất Lăng, chỉ có thể ném vào Vân Ca, Vân Ca vừa cười vừa trốn: “Này, này! Mọi người rất xấu tính, thuyền lớn như vậy, cố tình phải hướng vào người ta mà ném.”

Không bao lâu, đầu nàng đã đầy cánh hoa, cả người ngát hương thơm, Vân Ca dở khóc dở cười, nói với Lưu Phất Lăng: “Chàng thắng, thiếp lại chịu bị ném. Lần sau chúng ta có lẽ không cần thắng thì tốt hơn, cuống hoa này đập vào người cũng đau lắm.”

Vân Ca cúi đầu rũ hoa sen trên váy xuống, Lưu Phất Lăng mỉm cười muốn nhặt giúp Vân Ca cánh hoa trên đầu, nhưng tay mới vừa vươn tới một nửa, đã lại lùi về, đặt ở bên sườn, tay kia thì nhanh chóng nắm lấy mạn thuyền.

Vu An vẫn đi theo phía sau mọi người, sắc mặt đột nhiên nặng nề, chèo thuyền tiến sát lại đó, ghé tai Lưu Phất Lăng nói nhỏ một câu, Lưu Phất Lăng khẽ gật đầu.

Lưu Phất Lăng cười nói với mọi người: “Trẫm có chút việc gấp cần làm, phải đi về trước. Các vị khanh gia không cần vì trẫm mà mất hứng thú, tiếp tục dạo chơi trên hồ, trẫm xử lý xong mọi chuyện, lập tức trở lại.”

Vân Ca vội nói: “Thiếp đi về cùng với chàng.”

Lưu Phất Lăng thấp giọng nói: “Là chuyện trên triều đình, nàng có đi cùng, cũng chỉ có thể ở đứng chờ bên cạnh. Không bằng đi chơi cùng với mọi người, Hứa Bình Quân khó được tiến cung một chuyến, nàng cũng coi như nửa chủ nhân, tại sao có thể bỏ khách lại chạy mất? Ta xử lý mọi chuyện xong xuôi, lập tức quay lại.”

Vân Ca chỉ có thể gật gật đầu.

Chiếc thuyền của Vu An chỉ có thể chở hai người, hắn không muốn trì hoãn thời gian chờ Thất Hỉ đi lấy thuyền: “Vân cô nương, cô chịu khó ngồi chung với người khác một chút, nô tài dùng chiếc thuyền này đưa hoàng thượng trở về.”

Lưu Hạ cười nói: “Thuyền của Mạnh Giác vừa vặn còn có thể ngồi thêm một người, trước hết Vân Ca ngồi vào thuyền của hắn đi!”

Vân Ca không nói câu nào, Vu An đã vội vã kêu: “Phiền Mạnh đại nhân chèo thuyền lại đây đón Vân cô nương.”

Mạnh Giác chèo thuyền lại đó.

Lưu Phất Lăng gật đầu với Vân Ca, ý bảo nàng cứ dùng phóng khoáng mà đối đãi: “Ta đi một lát sẽ trở về.”

Vân Ca gật gật đầu, vịn vào mái chèo của chiếc thuyền mà Mạnh Giác vừa đưa tới, nhảy qua. Vu An lập tức nhảy đến chỗ Vân Ca ngồi lúc trước, dùng chân đạp mái chèo, thuyền lướt nhanh về phía bờ hồ.

Lưu Phất Lăng vừa đi, Hứa Bình Quân lập tức thấy thoải mái, cười nói: “Chúng ta hiện tại chỉ có ba chiếc thuyền, vậy tính là ba phe đi, mỗi thuyền đều có hai người, rất công bằng. Vân Ca, vừa rồi muội nhận được hoa sen xem ra rất tự đắc, nhưng mà chút nữa sẽ cho muội xếp bét bảng.”

Vân Ca có cảm giác tất cả mọi người đều thiên vị Mạnh Giác, tức giận nói: “Hứa tỷ tỷ, tỷ chờ coi.”

Nàng nói xong lại nhụt chí, có Bệnh Dĩ đại ca ở đó, hai người họ rất khó thua.

Không ngờ Hứa Bình Quân trong lòng đã có định liệu trước, nhoẻn cười, không chờ Lưu Tuân mở miệng, đã ngâm: “Thủy tinh liêm hạ hề lung tu nga, la quần vi hành hề duệ bích ba. Thanh trạo khứ hề hoàn lai, không dịch mộng hề hồn phi*.”

*Tạm dịch nghĩa:

Mành thủy tinh nhốt lấy mỹ nhân e thẹn, váy la tha thướt trốn đi cùng sóng biếc.

Mái chèo vẫn còn đây, nhưng người thì không thấy, giấc mộng tan biến, hồn cũng bay.

Ngoại trừ Mạnh Giác, tất cả mọi người đều trợn mắt há mồm, ngay cả Lưu Tuân cũng giống như đang nhìn người xa lạ, nhìn chằm chằm vào Hứa Bình Quân. Không phải Hứa Bình Quân ngâm thơ rất hay, thơ vịnh hoa sen này của nàng so với thơ vịnh hoa sen của Lưu Phất Lăng còn kém rất nhiều. Có điều một năm trước, Hứa Bình Quân còn không biết chữ. Từ một chữ cũng không biết tới hôm nay làm bài thơ này, nàng âm thầm tốn biết bao nhiêu khổ công?

Hứa Bình Quân thấy tất cả mọi người nhìn chằm chằm vào mình, nội tâm có chút bất an, nhìn về phía Mạnh Giác, Mạnh Giác nhìn nàng khen ngợi gật gật đầu, Hứa Bình Quân mới yên lòng, ngượng ngùng nói: “Không hay lắm, các vị cứ cười mà nghe đi!”

“Cái gì mà không hay lắm? Quả thực rất hay mà!” Vân Ca hét lớn một tiếng, vội vàng tìm hoa sen, Mạnh Giác đưa cho Vân Ca hoa sen mới vừa hái trên tay, Vân Ca đang lúc vội vàng cũng không nghĩ nhiều, lập tức cầm lấy, dùng sức ném về hướng Hứa Bình Quân. Hứa Bình Quân cười né tránh, hoa sen của Hồng Y cũng lập tức ném tới, né một bông, nhưng không né được một bông khác, đập trúng vào giữa trán nàng, Hứa Bình Quân vừa kêu đau, vừa cười vui vẻ.

Vân Ca thấy phương hướng Mạnh Giác muốn ném chính là vạt váy của Hứa Bình Quân, bất mãn nói: “Vừa mới ném ta, cũng không dùng ít sức.”

Mạnh Giác liền đưa hoa sen cho nàng: “Cho nàng ném.”

Lưu Hạ gọi Vân Ca một tiếng, cầm hoa sen trong tay, nhếch nhếch môi, Vân Ca hiểu ý cười, vội cầm hoa sen lên, hai người đồng thời ném ra, một trái một phải, ném về phía Hứa Bình Quân. Hứa Bình Quân thấy Vân Ca ném tốc độ rất chậm, trước hết tránh về phía bên trái, không ngờ hoa sen bên phải đột nhiên tăng tốc vòng sang, trước hết đập vào hoa sen bên trái, sau đó hai đóa hoa sen rất nhanh cùng nhau đập trúng đầu Hứa Bình Quân. Hứa Bình Quân xoa đầu, tức giận hét lớn: “Đại công tử, Vân Ca, hai người các ngươi khi dễ ta không có võ công!”

“Lúc đầu tỷ chưa có nói, ném hoa sen không được dùng võ công.” Vân Ca hướng nàng lè lưỡi, vẻ mặt hiện rõ: xem tỷ làm gì muội.

Hứa Bình Quân nhẹ nhàng cười, chỉ vào Vân Ca: “Tiếp theo là Mạnh Giác và Vân Ca.”

Vân Ca không thuận theo: “Lại muốn ném ta nữa sao? Ta… ta… ta cái gì cũng sẽ không làm, vòng này tính là ta thua đi.”

Lưu Hạ và Lưu Tuân cùng cười giễu: “Ngươi không làm, còn có Mạnh Giác. Mạnh Giác, ngươi không định là sẽ nhận thua với chúng ta chứ?”

Mạnh Giác nhìn về phía Vân Ca, Vân Ca ngồi bên cạnh đang ngẩng đầu ngắm trăng.

Mạnh Giác cười nhạt: “Thua thì thua.”, rồi nâng chén rượu lên định uống.

Lưu Hạ kêu: “Quá nhỏ, đổi chén khác, đổi chén khác, bên cạnh đó, không, bên kia.”

Mạnh Giác cũng chẳng thèm thoái thác, giơ bát lớn lên, rót đầy rượu, uống một hơi cạn sạch.

Lưu Hạ lại gào lên: “Vân Ca, ngươi cũng phải uống.”

“Mạnh Giác không phải mới vừa uống cạn một bát rồi sao?”

Hứa Bình Quân cười: “Vân Ca, là hai người bọn muội đều thua, đương nhiên hai người đều phải uống, làm sao chỉ có một người uống chứ?”

“Hừ! Lúc nãy ném ta, cũng không thấy trên thuyền còn có một người khác sao?”

Vân Ca oán giận thì oán giận, rượu vẫn phải bưng lên, còn chưa đưa đến bên miệng, Mạnh Giác đã đoạt lấy chén rượu, một ngụm uống cạn, hướng mọi người lật ngược cái chén xuống.

Vân Ca thấp giọng nói: “Ta sẽ uống rượu, không cần ngươi đỡ hộ.”

Mạnh Giác thản nhiên nói: “Từ nay về sau, một ngày ho khan chưa hoàn toàn chữa khỏi, thì một ngày không được động tới rượu.”

Lưu Hạ và Hứa Bình Quân cùng nháy mắt ra hiệu với Vân Ca: “Không có ai ném, lại không phải uống rượu, đây thật là có thể yên lòng mà lấy chí khí nhận thua.”

Mạnh Giác chỉ vào Lưu Hạ nói: “Đừng ở đó mà nói khích, tới lượt các ngươi.”

Hồng Y lấy từ ống tay áo ra một cây sáo trúc nhỏ màu xanh, mỉm cười đưa sáo trúc đến bên môi. Khúc nhạc của Hồng Y cũng giống như con người nàng, ôn nhu uyển chuyển, thanh lệ du dương.

Không hề giống như tiếng khóc than, không có sầu ai triền miên, cũng không có thâm trầm mãnh liệt rung động đáy lòng, không có khả năng cảm tinh bế nguyệt*, cũng không có khả năng làm cây buồn hoa sầu. Nhưng tiếng sáo của nàng giống như một làn gió ôn hòa nhất, làn nước thanh thuần nhất, bất tri bất giác thổi đi phiền não, bực bội trong một ngày mùa hạ, gột rửa đi phiền não chốn hồng trần. Tất cả mọi người không tự giác mà buông xuống hết thảy mọi trói buộc, hoặc dựa, hoặc nằm, để mặc cho thuyền nhỏ theo sóng nhẹ trôi.

*Cảm tinh bế nguyệt: Sao cũng cảm động, trăng cũng thấy không bằng mà núp ra sau.

Trăng sáng nhô lên cao, làn gió mát thổi qua mặt, bên cạnh có bằng hữu tốt, cuộc sống vui vẻ thế này, còn thiếu gì nữa?

Hồng Y ngồi bên cạnh thổi sáo, Lưu Hạ không biết từ khi nào đã từ mạn thuyền tiến sát lại, dựa vào người Hồng Y, ngửa mặt nhìn sang Lưu Tuân và Hứa Bình Quân ngồi sánh vai, hai tay hắn đan vào nhau, nhìn hoa sen hai bên mạn thuyền lướt qua, mỉm cười thỏa mãn.

Mạnh Giác và Vân Ca cách nhau một khoảng, một người ngồi, một người nằm, ngước mắt nhìn trăng tròn, ngẫu nhiên bốn mắt nhìn nhau, trong đôi mắt Mạnh Giác dường như có thiên ngôn vạn ngữ lưu động, nhưng bên miệng lại chỉ có một nụ cười như có như không.

Tiếng sáo của Hồng Y nhẹ nhàng lặng lẽ biến mất, mọi người vẫn yên lặng nghe tiếng nước chảy, ngắm trăng tròn.

Sau một hồi lâu, tiếng nói của Lưu Tuân vang lên từ sâu trong đám hoa sen: “Nghe thấy khúc nhạc hiểu được người thổi. Đại công tử, ngươi phải biết quý trọng cái phúc này.”

Lưu Hạ cười hỏi: “Rốt cuộc là hay hay không hay? Sao mà không thấy các ngươi quăng hoa sen, cũng không thấy các ngươi phạt rượu?”

Mọi người lúc này mới nhanh chóng ngắt hoa sen, nhưng nhìn dáng người Hồng Y nhã nhặn trầm tĩnh, làm sao mà ném xuống cho được, đều mang hoa sen ném hết về phía Lưu Hạ.

Lưu Hạ lại không giống như Vân Ca và Hứa Bình Quân, tuy rằng nhìn thì thân mình không hề cử động, nhưng không có một đóa hoa sen nào có thể ném được tới đầu của hắn, đều chỉ rơi xuống trên áo bào.

Hắn hì hì cười hướng Vân Ca và Hứa Bình Quân chắp tay: “Đa tạ mỹ nhân tặng hoa.”, rồi chỉ vào Vân Ca và Mạnh Giác, “Ta chọn các ngươi.”

“Lại là chúng ta?” Vân Ca buồn bực.

“Vẫn là chúng ta?”

“Tại sao lại vẫn là chúng ta?”

(Ba vòng rồi ấy mà)

“Ta biết là lại đến lượt chúng ta.” Vân Ca đã không còn khí lực để nói chuyện, Lưu Tuân và Lưu Hạ đều thể hiện rõ sẽ chỉnh nàng, mặc kệ tiếp sau đó nàng chỉ ai, vòng tiếp theo khẳng định lại tới phe nàng.

Lưu Hạ cười: “Vân Ca, ngươi còn kiên trì không chịu chơi sao? Tửu lượng của Mạnh Giác dù cao thế nào, cũng không chịu được chúng ta chuốc rượu như vậy. Nhưng mà, cũng tốt, cũng tốt, tiểu tử này giảo hoạt như hồ ly, cũng chưa chịu thiệt bao giờ, ta chưa từng có chuốc rượu hắn mà vui sướng như thế này. Chúng ta tiếp tục, tiếp tục! Chốc nữa nhìn xem hồ ly say sẽ có bộ dáng thế nào.”

Mạnh Giác đang muốn uống hết chén rượu trong tay, Vân Ca nói: “Vòng này, ta không chịu thua.”

Mạnh Giác không nói tiếng nào, lẳng lặng buông chén rượu xuống. Vân Ca suy nghĩ một lát nói: “Ta hát cho mọi người nghe một bài hát đi!”, rồi nàng nhẹ gõ vào mạn thuyền, trong lòng nhẩm lại làn điệu bài hát, cất tiếng hát lên:

“Thanh tố cảnh hề phiếm hồng ba, huy tiêm thủ hề chiết kị hà.

Lương phong thê thê dương trạo ca, vân quang thự khai nguyệt thấp hà.”

(Vân Ca hát bài Phất Lăng vừa sáng tác, xin xem lại dịch nghĩa đoạn trên)

Vân Ca cũng không thể tự tiện ngẫu hứng mà sáng tác nhạc được, lúc này lại không có nhạc khí giúp nàng chuẩn âm, như vậy không thể biết được tiếp sau đó, âm là cao hay thấp, cho nên hát tiếp không được như ý.

Chợt nghe thấy bên cạnh nàng vang lên tiếng nhạc, dẫn nàng theo tiếng nhạc mà hát tiếp. Vân Ca liếc nhìn sang, chỉ nhìn thấy Mạnh Giác hai tay cầm một chiếc huân*, đang nhắm mắt tấu khúc.

*Huân: nhạc khí dùng để thổi, có hình tròn hoặc bầu dục, làm bằng đất nung hoặc xương, trên đó có đục một số lỗ.

Huân là một trong những nhạc khí bộ tộc Hoa Hạ ở Trung Nguyên sử dụng, tương truyền là được sáng chế ra vào thời Viêm đế, Hoàng Đế. Bởi vì chỉ dùng đất sét dưới đất nung khô mà thành, huân âm cũng giống như đất đai bao la vô ngần, mộc mạc cổ xưa mà hồn hậu, trong trầm thấp tang thương lộ ra thần bí, đau thương, uyển chuyển.

Tiếng ca của Vân Ca cũng trong vắt, vui vẻ bay lên. Hai âm thanh vốn không hài hòa, nhưng dưới sự dẫn dắt của Mạnh Giác, lại kết hợp nhịp nhàng, mang theo hứng thú, giống như một âm thanh từ tự nhiên.

Huân âm thê lương thần bí, tiếng ca trong vắt du dương, một đuổi một chạy, một ẩn một hiện, một đi một trở lại, như gần như xa, giống bơi lặn dưới đại dương mênh mông sâu thẳm, bay lượn qua núi non trùng điệp, qua cánh rừng bao la ngút ngàn, qua ngàn dặm bình nguyên, ngàn dặm trời cao.

Lúc đầu, vẫn là huân âm dẫn dắt tiếng ca, nhưng sau đó, tình cảm trong tiếng ca càng lúc càng mãnh liệt, cũng càng ngày càng có sức mạnh, trái lại đã dẫn dắt huân âm cùng hòa tấu.

Huân âm, tiếng ca gắn kết lẫn nhau, trên mặt hồ từng đợt sóng dập dờn đưa đẩy. Một tiếng tang thương, một tiếng bi thương, uyển chuyển, cùng vịnh xướng nỗi bi thương của nhân loại trong thiên địa từ xưa tới nay: Yêu và hận, sống và chết, đoàn tụ và biệt ly.

Âm huân dừng lại, tiếng ca cũng ngừng lại.

Mọi người nín thở yên lặng nhìn Mạnh Giác và Vân Ca.

Vân Ca không biết từ khi nào mình lại đứng thẳng tắp ở trên thuyền, Mạnh Giác cũng có chút hoảng hốt, hắn cũng không muốn tấu âm điệu thê lương như vậy, mà sau khi hắn dẫn dắt tiếng ca của Vân Ca, rồi chính mình cũng bị Vân Ca dẫn dắt, ca khúc đã không thể chỉ mình hắn khống chế, mà hắn chỉ có thể tấu nó ra.

Vân Ca kinh ngạc đứng đó, đột nhiên nói: “Ta muốn trở về.”

Chú thích:

Chơi đoán: trò này thường dùng để phạt rượu, lấy hạt dưa, hạt sen hoặc quân cờ vây nắm trong lòng bàn tay, người chơi sẽ phải đoán chẵn lẽ, số lượng hoặc màu sắc, đoán trúng thì thắng.

Xạ phúc: Xạ, có nghĩa đã đoán xét, phúc là vật bị che đậy. Trên yến tiệc khi chơi trò này, một người sẽ lấy vật trên yến tiệc, len lén dùng khăn lụa mà che đậy lên, đó gọi là phúc, còn người khác sẽ dùng cỏ thi, tiền đồng gieo quẻ, đoán xem vật bị che đậy là vật gì, đó gọi là xạ.

Tàng câu: là một trò chơi từ thời Hán, tương truyền là do Hán Vũ Đế đặt ra. Câu Dặc phu nhân của Hán Vũ Đế vốn tên là Triệu Tiệp Thư, từ khi sinh ra một bàn tay đã nắm chặt mà không mở ra. Một lần nọ, Vũ Đế đi thị sát vùng Hà Gian (là Hà Gian, không phải Hà Giang nhé), có một ông thầy bói tâu với nhà vua:

– Nơi đây có một vị kỳ nữ. Từ ngày cô ấy hạ sinh đến nay, hai bàn tay luôn luôn nắm chặt, không bao giờ xòe ra.

Vũ Đế cảm thấy lạ, vội vàng phái người đi triệu cô gái ấy tới. Khi nhà vua cầm bàn tay của cô gái ấy lên, thì bàn tay liền xòe ra, bên trong nắm chặt một chiếc móc bằng ngọc, cho nên về sau được phong là “Câu Dặc phu nhân”(từ câu trong Câu Dặc nghĩa là cái móc, còn nghĩa của từ Dặc thì tớ cũng không chắc cho lắm nên không dám giải thích). Vũ Đế rất mê tín, cho rằng cô gái này không phải tầm thường, nên đem về cung và sủng ái nàng. Do đó nữ tử rất thích bắt chước Câu Dặc phu nhân, hai bàn tay nắm lại, đưa qua đưa lại rất nhanh, giấu một vật trong bàn tay để người khác đoán, trò chơi này trở nên rất thịnh hành trong hậu cung Hán triều, có tên là “Tàng câu”. Thực ra luật của trò chơi này còn phức tạp hơn, nhưng cơ bản là như thế, tại đọc dài quá tớ không edit hết được.

(Mẹ Phất Lăng thật là cao thủ, phương pháp vào cung hoang đường thế mà cũng nghĩ ra được)