Khi Em Gọi Tên Anh - Chương 13 - Phần 2
Những phát súng đều đặn bắn ra từ bên kia bãi rác giúp Glory biết rằng tay xạ thủ đang di chuyển qua rặng cây, bao quanh hố rác mở. Bị nỗi khiếp sợ bao trùm, cô nằm sõng soài trên đất bẩn giữa hai tảng đá, đưa tay phủ mặt và cầu nguyện.
Lúc trông thấy cô ả ngã, Bo sướng mê. Việc tên đàn ông vươn tới cô ta mấy giây sau không quan trọng. Phát thứ hai không bị vật cản nên hắn bắn chẳng ngần ngại. Nhưng ngay lúc đó, một con muỗi bay vào mũi hắn. Phút trước, Marker còn đang hít không khí, phút sau đã là một con bọ. Ngón tay hắn giật mạnh trên cò súng, không nhiều nhưng đủ để bắn chệch tầm ngắm. Bởi vậy, viên đạn cày lên mặt đất, thay vì đầu Wyatt Hatfield. Lúc hắn có thể bắn trở lại, gã đàn ông đã lăn mình, mang theo cô ả vào nấp sau rặng cây.
“Thằng con hoang mất dạy!”
Để chứng tỏ mình vẫn nắm thế chủ động, hắn xả một loạt đạn vào vị trí nhìn thấy họ lần cuối, rồi đợi, lắng nghe bất cứ tín hiệu nào có thể cho biết hai người kia còn sống.
Mồ hôi lăn xuống từ tóc đến giữa hai xương bả vai. Marker chờ đợi, nín thở để sàng lọc âm thanh trong không khí. Hắn chẳng nghe thấy gì. Không một tiếng la. Không một tiếng rên. Và quan trọng hơn, không một phát súng bắn trả.
Hắn biết gã đàn ông có súng. Hắn đã thấy gã cầm trong tay lúc bỏ chạy. Không một phát bắn trả là bằng chứng tên này bị thương, nếu không phải đã chết tươi.
Tuy nhiên, do cảm giác phấn chấn đang lên cao, Bo đã bỏ lỡ quá nhiều chi tiết. Hắn chỉ thấy mỗi bản thân.
Marker đi vòng quanh bãi rác, hướng đến khu vực được hi vọng có thể tìm thấy xác của chúng, tiếp tục hăm dọa bằng chuỗi đạn liên tiếp mà không nhận ra mình chẳng còn là người đi săn nữa. Hắn đã là con mồi.
Lý trí tỉnh táo đưa Wyatt vào sâu trong rừng, mài giũa lại các bản năng hoàn hảo từng có nhiều năm trước. Anh di chuyển lén lút như một thợ săn, chạy không gây tiếng động, chọn từng bước đi, từng chỗ nấp đầy cẩn trọng.
Trong khi di chuyển, Wyatt nhận ra loạt đạn đang di chuyển theo chiều kim đồng hồ. Một đợt phun trào adrenaline khiến anh tăng tốc độ. Anh phải bắt được tên này trước khi hắn tìm thấy Glory.
Một lần Wyatt định hướng được vị trí của gã kia nhờ một chớp bóng vụt qua trên nòng súng. Nhưng khi anh đến chỗ đó thì hắn đã đi rồi.
Vận may của cả hai thay đổi, khi Wyatt nghe thấy một cú va ồn ào và đột ngột trong lùm cây phía trước. Tiếng chửi rủa nho nhỏ vang lên, Wyatt nhắm đến hướng tiếng động bằng bản năng chính xác, sau đó vừa chạy tới, vừa hi vọng thằng con hoang kia bị gãy cổ. Anh sẽ không cần cố gắng làm việc đó.
Bo vẫn đang xoay xở gỡ mình khỏi cuộn dây thép gai gỉ vừa vấp phải thì liếc mắt thấy thứ gì đó chuyển động. Nỗi sợ hãi làm hắn hành động điên loạn hơn và càng làm gai đâm sâu vào quần áo trong lúc hắn loạng choạng, cố ngắm bắn để không làm mình trở nên vô ích giữa tình cảnh này.
Wyatt nhảy ra khỏi rặng cây. Nhưng khi thấy Bo Marker vật lộn với đống dây cùng súng, anh dừng lại, nhằm về phía hắn.
“Thả súng xuống.”
Bo trố mắt nhìn vào cái hố màu đen của khẩu tự động chỉ cách mũi hắn mấy mét, và từ cách người kia cầm súng, hắn có thể biết anh ta rành sử dụng nó. Tuy nhiên bị bắt không nằm trong kế hoạch của hắn, cũng như hắn sợ nhà tù gần bằng sợ chết.
Wyatt nhận thấy tên này không định đầu hàng. Khi thấy hắn chuyển hướng nắm chặt khẩu súng và siết ngón tay trên cò, Wyatt đưa mũi súng chếch sang phải vài phân rồi khai hỏa.
Cánh tay Bo trúng đạn, bàn tay trở nên tê liệt và khẩu súng nảy trên mặt đất.
“Mày bắn tao!” Bo hét lên, quỵ gối. Việc này, xét từ chỗ hắn đang đứng thì không được khôn ngoan cho lắm.
“Nếu mày cử động, tao sẽ lại bắn,” Wyatt nói.
Bo không thông minh, tuy nhiên hắn biết lúc một người có ý định nghiêm túc. Và từ ánh mắt kẻ này, Bo tin một cánh tay bị thương chỉ là chút bất tiện nhỏ. Ngồi lên những cái gai mới là nguyên nhân chính gây nên đau khổ cho hắn.
Vẻ điềm tĩnh đã đưa Wyatt tới chỗ gã này đột nhiên biến mất. Anh giận run người, lôi hắn đứng dậy, kéo lê đi cùng đống dây kim loại, tất cả, xuyên qua đám cây về phía chiếc xe.
“Mày đang giết tao,” Bo rên rỉ khi Wyatt nắm chặt hơn cánh tay lành lặn của hắn rồi giật mạnh để đi qua một bụi cây mâm xôi.
Wyatt tạm ngừng, nhìn ra sau. “Đừng khích tao,” anh thì thầm. “Mày định giết quý cô của tao. Đáp trả thiện ý thế này còn quá dễ dãi đấy.”
Bo chùn bước trước giọng điệu độc ác của người đàn ông to lớn. Đột nhiên, ý tưởng vào tù trở nên sáng rõ hơn trước.
“Đây không phải chuyện cá nhân,” hắn than vãn. “Tôi chỉ làm thuê thôi.”
Những lời nói này làm đông cứng cơn giận dữ trong đầu Wyatt, một cơn ớn lạnh chạy dọc sống lưng.
“Có người thuê mày làm việc này sao?”
Bo gật đầu.
“Ai?” Wyatt hỏi.
Bo lắc đầu. “Ừm. Tôi không kể cho đến khi vào tù. Nếu nói ra bây giờ, điều gì ngăn anh không bắn khi tôi đứng dậy?”
Wyatt mỉm cười làm Bo cảm thấy đống khoai tây chiên vón lại trong dạ dày.
“Nghe này,” gã khóc thét. “Tôi sẽ nói hắn là ai, tôi thề. Nhưng tôi cần bác sĩ trước. Được chứ?”
“Mày thật may mắn khi bố tao đã dạy tao phải tử tế với động vật,” Wyatt nói nhẹ nhàng. “Bởi vì tao đang rất muốn để mày lại trong đống rác rưởi kia.”
“Ôi, Chúa ơi,” Bo đáp, bắt đầu sụt sịt. “Làm ơn, kiếm cho tôi bác sĩ. Tôi sẽ kể với anh mọi thứ tôi biết.”
Lúc này, Wyatt cảm thấy căm thù như chưa bao giờ căm thù trước kia. Nhưng anh nghĩ về Glory đang trốn, và nếu gã này đáng tin thì cô vẫn gặp nguy hiểm. Không một lời nào, anh tiếp tục hướng về chiếc xe giống như họ chưa từng nói với nhau điều gì.
Nhiều phút sau, anh vứt cả Bo đẫm máu cùng đống dây gai lên thùng xe, rồi chạy tới nơi Glory nấp.
Glory đã cầu nguyện tới lúc không nói nên lời và khóc hết nước mắt. Nỗi sợ giữ cô nằm im giữa hai tảng đá này còn tồi tệ hơn điều cô cảm nhận lúc chứng kiến gia đình mình chết. Lúc đó, nó là sự bất ngờ, nó chôn vùi cô trong xúc cảm mãnh liệt. Lúc này, nó là sự chờ đợi... chờ đợi vô tận làm cô phát điên. Nhưng Glory không có lựa chọn. Cô đã gửi gắm Wyatt mạng sống. Cô phải tin rằng anh biết cách bảo vệ nó.
Dường như phải mất một lúc lâu, Glory mới nghe thấy tiếng súng, kèm theo tiếng la hét. Cô bật đậy vì lo lắng cho Wyatt, nhưng sợ rằng mình sẽ chỉ gây thêm nguy hiểm cho anh nên lại quỳ xuống. Glory ngồi giữa hai tảng đá, cuộn người lại giống quá bóng, ấn các ngón tay lên miệng để ngăn tiếng thét.
Từng giây, rồi đến từng phút, rất nhiều phút trôi qua, cô lắng nghe, tìm bằng chứng rằng anh vẫn sống. Cuối cùng, cô không thể chịu đựng hơn nữa.
Wyatt... Wyatt... anh ở đâu? cô nghĩ.
“Anh đây, Hoa Bìm Bìm. Anh ở đây.”
Cô bật ra tiếng nức nở và bò dậy dù sợ hãi. Khi ngó qua tảng đá đang trốn, Glory thấy anh tiến đến qua rặng cây.
Ngay lập tức, cô đứng lên, chạy tới cùng vòng tay rộng mở. Anh đỡ lấy người mình yêu, ôm chặt rồi âu yếm bằng cử chỉ cũng như lời nói. Khi cô có thể suy nghĩ mà không còn muốn khóc, Wyatt cầm lấy tay cô dẫn ra khỏi rừng.
“Chuyện này kết thúc rồi ư?” Glory hỏi và hít thật sâu, cố kiềm chế giọng nói run rẩy của mình.
Wyatt cau mày, vòng tay ôm vai cô khi họ rời khỏi cánh rừng. “Gần như vậy, cưng ạ. Bây giờ, nếu anh đưa tên thối tha trên xe mình đến bác sĩ trước khi hắn bị chảy máu đến chết, ta sẽ tìm ra ai thuê hắn.”
Glory sảy chân khi một đợt sóng sợ hãi mới lướt qua gương mặt.
“Có người thuê hắn ư? Ôi, Chúa ơi! Điều đó có nghĩa là...”
“Có nghĩa là kẻ muốn em chết không có gan tự mình làm,” anh cay nghiệt đáp. “Đừng lo. Tên bại trận trên xe sẽ khai, cho dù anh phải đập hắn.”
Glory vào trong xe, hơi lo lắng khi đi cùng phương tiện với kẻ dõi theo mỗi cử động của cô. Tuy nhiên, lúc Wyatt khởi động xe giữa một đám mây bụi, xóc nảy và lăn bánh trên mặt đất mềm của Kentucky, tiếng la hét ầm ĩ, dai dẳng từ thùng xe thuyết phục cô rằng giờ đây, gã đàn ông không còn khả năng làm hại cô thêm nữa.
Lát sau, Anders Conway chuẩn bị ra ngoài ăn trưa thì nghe thấy tiếng một chiếc xe hơi rẽ qua góc phố trên hai bánh. Ông tìm chìa khóa xe tuần tra, chắc mẩm sẽ có một cuộc đuổi bắt, nhưng thật ngạc nhiên, nó hãm phanh đột ngột cách nơi ông đứng chỉ một bước chân.
“Anh đang vội vàng để trải qua đêm nay trong buồng giam của tôi sao?” Anders cằn nhằn quan sát Wyatt Hatfield hiện ra sau tay lái.
Wyatt cười nhưng nụ cười không chạm được tới đôi mắt. Anh tiến đến thùng xe. “Không, nhưng tôi mang cho ông một người để cho vào đây.”
Anders nhăn nhó đi vòng ra sau xe. Lúc nắp cốp bật mở, cú sốc thế chỗ cho vẻ chán ghét trên mặt ông trước đó.
“Chuyện gì thế này?” Ông lẩm bẩm, quan sát không lỡ thứ gì trên người gã đàn ông, cánh tay bị thương đẫm máu cùng một tổ dây gai quanh nơi hắn nằm.
“Đây,” - Wyatt chỉ - “là kẻ đang cố gắng giết Glory.”
Conway nhìn chằm chằm, xem xét Wyatt thật lâu. “Bo Marker... anh làm cái trò đó... thật sao?”
Bo rên rỉ, định nói dối nhưng nhìn vào mặt Wyatt rồi lại gật đầu.
Conway nhăn nhó, vẫy một viên cảnh sát đang bước ra khỏi đồn. “Mang cho tôi mấy cái kìm cán dài trong phòng để đồ,” ông quát. “Rồi gọi xe cứu thương tới đây.”
Viên cảnh sát quay gót, nhanh chóng thực hiện lời yêu cầu.
Lúc này, Bo bắt đầu nói oang oang, hướng lời than phiền về phía Wyatt. “Mày gần như giết tao bằng cái kiểu lái xe điên rồ đấy.”
Wyatt cúi xuống. “Tao đã bảo rồi, đừng khích tao, nhớ không?”
Bo rút lại lời than vãn, đau đớn nhìn cảnh sát trưởng như thể cầu xin ông can thiệp.
Trong lúc không ai thấy, Glory ra khỏi xe. Cô đến bên cốp xe trước khi Wyatt để ý, anh định ngăn cản nhưng nhận ra cô cần đương đầu vói bóng ma của bản thân.
Bo Marker cảm thấy không khí căng thẳng thay đổi. Hắn đang cố nghểch đầu lên để xem họ quan sát cái gì thì cô bước vào tầm nhìn. Mọi thứ như đóng băng. Lần đầu tiên Bo nhìn người mình cố giết trong nhiều ngày ở cự li gần và riêng tư đến thế.
Hắn nhớ lại điều người ta nói về cô, và lúc phát hiện mình đang nhìn thẳng, chăm chú vào đôi mắt xanh bạc, nhạt màu, hắn bắt đầu run rẩy. Không buộc tội, không yêu cầu. Không la hét tuyệt vọng, không gào khóc sợ hãi. Chỉ một ánh mắt kiên định thật lâu mà như nhìn thấu tâm can Marker. Từng milimet đen tối, mục nát trong đó.
Hắn rùng mình bởi nỗi sợ hãi bao trùm thân thể. Khi cô tiến lên một bước, Bo co lại, xa nhất có thể vào sâu trong cốp xe.
“Là ai?” cô hỏi.
Miệng hắn như sắp rơi ra, rồi hắn lắp bắp nói tên mình.
“Không.” Glory thì thầm. “Tôi muốn biết người muốn tôi chết.”
Bo lắp bắp lần nữa, nuốt cơn hoang mang vào.
“Tôi đã nói tôi sẽ khai khi họ thu xếp xong cho tôi,” hắn rên rĩ. “Nếu nói bây giờ, điều gì ngăn các vị không để tôi chết?”
“Là cái thứ chết tiệt đang giữ mày sống,” Wyatt đáp. “Tao muốn chứng kiến mày bị treo cổ vì những việc đã làm.”
Bo la hét. “Bây giờ người ta còn treo cổ nữa đâu! Cảnh sát trưởng, ông phải giúp tôi! Nói với tên điên rồ này để tôi yên!”
Conway cười một mình. Mọi điều Wyatt Hatfield từng nói và làm với gã này đã khiến gã không dám tin anh nữa.
“Nào, Bo, đấy chỉ là một lối nói hình tượng.” Conway quan sát sợi dây thép gai rối tung quanh cơ thể Marker và lắc đầu. Khi viên cảnh sát lao ra ngoài đồn cùng cái kìm cán dài trên tay, ông cằn nhằn, “Sao lâu thế,” và bắt đầu cắt dây.
Hơn một tiếng sau, Glory, Wyatt cùng cảnh sát trưởng nóng lòng đợi Amos Steading rời khỏi phòng cấp cứu để nói điều họ muốn nghe.
Khi cánh cửa cuối sảnh bật mở, ông ấy lao ra với vẻ thích thú như thường lệ, Wyatt đứng dậy.
“Cậu mà ngắm xa hơn một chút về bên phải thì công việc của tôi đã dễ dàng hơn,” Amos gầm gừ rồi vỗ lên cánh tay Wyatt. “Nhưng hắn ổn, và sẽ được theo dõi trong ít nhất vài tiếng nữa. Sau đó, mọi người có thể hỏi nhanh.”
Conway gật đầu. “Thế thì tốt,” ông nói, quay sang Glory. “Cô Dixon, tôi sẽ trở lại vào lúc thẩm vấn nghi phạm. Phần còn lại đảm bảo sẽ qua nhanh thôi. Ngay bây giờ, tôi cần kiểm tra thông tin tại đồn. Họ đang kéo xe tải của Marker từ bãi rác về như chúng ta bảo và tôi muốn xem xét bên trong trước khi nói chuyện với hắn. Gặp lại hai người sau.”
Họ nhìn ông đi xa dần, sau đó Amos Steading quan sát Glory khá lâu, đánh giá cơn sốc còn sót lại trong mắt cô tương phản với vẻ xanh xao của làn da cũng như cách cô bám lấy người đàn ông bên cạnh mình.
“Cô ổn chứ?” Ông dịu dàng hỏi.
Glory ngả về phía Wyatt. “Tôi không biết liệu mình có bao giờ thấy ổn được nữa không,” cô nhẹ nhàng đáp. Đôi tay Wyatt siết chặt quanh vai để Glory cảm nhận nhịp đập mạnh mẽ, đều đặn của trái tim anh trên má mình. “Tuy vậy, tôi vẫn sống và đó là nhờ người đàn ông này.”
Amos lắc đầu hoài nghi. “Được rồi, quý cô nhỏ bé, vài tháng trước, tôi nghĩ cậu ta có thể nói điều tương tự về cô.”
Glory quay lại, mắt mở to, chăm chú nhìn lên vị bác sĩ.
“Thật ngạc nhiên, đúng như vậy ư?”
Tiếng cười ồm ồm của ông vang khắp sảnh chờ.
“Thật khó nói, cô gái. Thật khó nói.”