Tarzan - Đứa con của Rừng Xanh - Quyển II - Chương 25
Chương 25: Bức Điện
Nhóm người trong gia đình giáo sư Poto rất mừng vì Potorova
thoát nạn, nhưng vẫn không tin nổi "thần rừng" Phi châu ngày nào lại
hiện ra trước mắt mình. Cuộc trò chuyện hàn huyên kéo dài sôi nổi, cho tới khi
mọi người đi tới một trạm gác rừng. Đó là một ngôi nhà rất thấp, ai bước qua
cũng phải cúi đầu. Trước tiên Tarzan kể cho mọi người nghe về chuyến hành trình
của Acnốt cùng Tarzan tìm về với cuộc sống loài người rồi tới chuyện Acnốt giúp
chàng làm quen với thế giới văn minh.
Philando ngồi bên cửa sổ lắng nghe. Đang nghe bỗng ông thấy từ
xa, chỗ họ đỗ ô tô lại có một chiếc ô tô nữa tới đỗ bên cạnh.
- Calo! - Philando kêu lên - Ông Calo từ thành phố đã quay trở
lại.
- Điều đó có gì mà ông phải ngạc nhiên, - giáo sư Poto bình
thản lên tiếng - Các ông hãy nhìn ông cố đạo đi bên cạnh nữa kìa!
Gian Potorova cảm thấy ớn lạnh cả người. Clayton vụt đứng
thẳng dậy. Cô hầu Exmeranda lẩm bẩm điều gì đó. Giáo sư Poto lúng túng tháo
kính. Chỉ riêng Tarzan là vẫn ngồi im, không hiểu có chuyện gì.
Calo bước vào phòng.
- Ơn Đức Chúa Trời! - Calo kêu lên - Tôi đã sợ mọi người gặp
chuyện rủi ro. Rất may là tôi đã trông thấy xe của ông Clayton.
Mọi người im lặng, không đáp một lời. Tarzan bắt đầu hiểu.
Chàng nhìn Calo như một con sư tử nhìn mồi. Gian Potorova lo lắng nhìn Tarzan.
Cái nhìn của cô như có ý nhắc nhở Tarzan cần phải giữ bình tĩnh.
- Ông Calo! - Cô gái lên tiếng trước - Đây là ông Tarzan, bạn
cũ của chúng tôi.
Rô bớt Calo quay sang Tarzan chìa tay ra bắt. Tarzan đứng dậy,
khẽ gật đầu chào, đúng phép lịch sự mà Acnốt đã dạy, nhưng không bắt tay Calo.
Calo cũng không quan tâm tới điều đó. Gã quay sang vị tu sĩ hành lễ đang đứng
phía sau, nói:
- Đây là cha Tuslay, Gian ạ! - Calo giới thiệu - Hôn lễ có thể
tiến hành ngay bây giờ. Chuyến tàu đêm sẽ đưa chúng ta về Bantimo. Các vị nói
sao?
Lúc này Tarzan đã hiểu tất cả. Chàng nhìn cô gái, nhưng vẫn
khong hề nhúc nhích chân tay. Potorova im lặng. Một bầu không khí căng thẳng
nặng nề bao trùm căn nhà.
- Chả lẽ chúng tôi không chờ được vài ngày nữa hay sao? - Cuối
cùng thì cô gái cũng phải lên tiếng nói với giọng buồn bã - Tôi chẳng còn hồn
vía nào sau chuyến hỏa hoạn vừa qua.
Rôbớt Calo biết rằng tất cả mọi người trong phòng đều căm ghét
gã. Gã lại lên tiếng, cố phá tan không khí thù địch:
- Tôi đã phải chờ quá lâu rồi, - Gã gằn giọng - Tôi đã không
kiên nhẫn hơn được nữa. Cô đã đồng ý lấy tôi. Tôi không cho phép cô đùa bỡn tôi
lâu nữa. Tôi đã làm xong giấy đăng ký kết hôn. Còn đây là cha tinh thần của
tôi. Lại gần đây, ông Tuslay! Người làm chứng cho hôn lễ thì ở đây quá nhiều
rồi. Quá nhiều!
Calo bước tới, định ôm vai Potorova. Nhưng lúc đó, chính gã
lại bị đau nhói ở vai, bởi một bàn tay ai đó cứng như sắt. Ngay lúc đó, bàn tay
thứ hai đã chộp lấy cổ gã. Trong chớp mắt, Calo bị nâng bổng lên không trung.
Hai bàn tay đó là của Tarzan. Chàng nâng bổng Calo lên trời chẳng khác gì con
mèo đùa chuột.
Potorova hoảng hốt. Cô trông thấy vết sẹo trên trán Tarzan đã
đỏ ửng lên, rất giống ngày nào, khi Tarzan đứng đối mặt với con đười ươi trong
rừng. Cô hiểu ngay đó là dấu hiệu của điều gì. Tarzan có thể giết chết kẻ cưỡng
hôn. Potorova thét lên một tiếng rồi chạy đến bên cạnh Tarzan. Clayton cũng
chạy tới. Anh muốn giật Calo khỏi cánh tay của chàng trai hung dữ. Trong khi đó
Calo vẫn thở khò khè trên đầu Tarzan. Chỉ cần Tarzan lắc mạnh cổ tay một cái là
Calo có thể bay vọt ra khỏi cửa sổ. Nhưng Tarzan chưa làm điều đó. Anh đã trông
thấy cô gái bên cạnh mình.
- Anh thả ngay xuống! - Cô gái nhìn vào mặt Tarzan, kêu to lên
- Hãy vì tôi mà thả ông ấy xuống!
Tarzan liếc cô gái và hơi lỏng tay ra.
- Tôi không muốn ông ta bị chết, - Cô gái nói - Tôi không muốn
anh thành một kẻ giết người.
Tarzan liền thả gã đàn ông xám ngoét trên tay mình xuống sàn nhà.
- Ông sẽ phải bỏ cô ấy, không điều kiện gì hết! - Tarzan nói
vào mặt Calo - Hãy hứa đi! Tôi sẽ để ông sống.
Calo vừa thở, vừa gật đầu.
- Ông cút khỏi đây ngay! Từ nay đừng quấy rầy cô ấy nữa, hiểu
không?
Calo im lặng xoa những vết tím trên người, gật đầu khuất phục.
Tarzan đẩy nhẹ Calo một cái. Trong chốc lát kẻ cầu hôn đã biến mất. Ông trợ lý
Philanđơ quay sang ông cố đạo, cô gắng giải thích điều gì đó. Tarzan quay lại
với Pôtorova. Nhưng ngay lúc đó, giáo sư đã lên tiếng:
- Này chàng trai! Anh hãy giải thích cho tôi! Anh có quyền gì
mà can thiệp vào chuyện này của chúng tôi? Tại sao anh lại động tới ông Calo?
Tôi đã hứa gả con gái cho ông ấy, cho dù nó thích hay không thích. Tôi phải giữ
lời hứa.
- Tôi can thiệp vì... - Tarzan trả lời - vì con gái ông không
yêu hắn. Cô ấy không thích lấy hắn. Thế là đủ.
- Anh không hiểu được là anh đã gây ra chuyện gì, - Giáo sư
Poto giận dữ - Bởi vì bây giờ ông ấy sẽ không lấy Gian nữa.
- Không muốn lấy? - Tarzan nói như bị nghẹt thở - Tôi đã tha
tội cho hắn. Và ông cũng có thể chấm dứt quan hệ với hắn được rồi. Ông sẽ trả
tiền cho hắn.
- Anh nghĩ mọi chuyện đều quá đơn giản, anh bạn trẻ ạ - Giáo
sư Poto thở dài.
- Rất đơn giản vì... - Tarzan nói chầm chậm - vì kho báu của
ông vẫn còn.
- Sao? Anh nói sao? - Giáo sư Poto kêu lên - Anh nói nghiêm
túc đấy chứ? Nó đang nằm ở đâu? Làm thế nào tìm thấy được?
- Tôi đã trông thấy đám thủy thủ của ông đến châu Phi chôn
giấu chiếc thùng, - Tarzan giải thích - Họ đi khỏi, tôi đã đào lên và chôn chỗ
khác. Khi đó, tôi cũng không biết nó có gì, nó là của ai. Chỉ đến khi trung úy
Acnốt nói cho tôi biết chiếc thùng đó đối với ông có ý nghĩa ra sao thì tôi mới
quay lại lấy. Tất nhiên tôi không thể mang theo chiếc thùng đó tới đây, tới Mỹ.
Acnốt cho rằng, mang chiếc thùng đó đi rất nguy hiểm, rằng chiếc thùng đó đã
gây ra không biết bao nhiêu là rủi ro và cái chết. Ông Acnốt đã gửi nó vào nhà
băng. Còn đây là giá trị của chiếc thùng.
Nói xong, Tarzan lấy trong túi ra một chiếc phong bì và đưa
luôn cho giáo sư Poto. Hai bàn tay vị giáo sư già trở nên lóng ngóng. Ông mở
mãi chiếc phong bì mới lôi được tờ giấy ở trong ra. Hội đồng giám định của nhà
băng đã khẳng định rằng giá trị tối thiểu của thùng tiền vàng là 241 nghìn đô
la.
- Lạy Chúa tôi! - Giáo sư Poto kêu lên xúc động - Bây giờ thì
chúng tôi lại nợ anh. Ở châu Phi đã mấy lần anh cứu sống chúng tôi. Còn hôm nay
anh không chỉ cứu Gian mà còn cứu cả tôi nữa. Đó là danh dự của tôi. Nếu như
con tôi không lấy hắn, hắn có thể giết cả tôi.
Sau khi chạy ra ngoài quan sát Calo, Clayton đã quay trở lại.
- Tôi cho rằng đã đến lúc chúng ta phải đi, - Clayton nói -
Chúng ta phải đến thành phố trước khi trời tối. Không nên đứng lâu giữa vùng
rừng hỏa hoạn này. Có người vừa qua đây nói rằng: hiện giờ đám cháy đang lan
rộng lên cả phía bắc.
Cả nhóm người bước ra khỏi nhà, đến chỗ ô tô. Giáo sư Poto
cùng con gái và cô hầu da đen ngồi xe của Clayton. Tarzan thì chở trở lý
Philando.
- Thật sự là tôi không thể nào tin nổi, - Ông già Philandơ lắc
đầu chầm chậm - Khi tôi trông thấy anh lần đầu thì anh sống trên cành cây của
rừng già châu Phi. Còn hôm nay, lần thứ hai, thì anh đã chở tôi bằng một chiếc
ô tô hiện đại.
Tarzan cười, thừa nhận. Một lát sau anh mới lên tiếng:
- Ông Philandơ! Ông có nhớ chuyện này không? Trong ngôi nhà gỗ
mà các ông đến ở, có ba bộ xương.
- Tất nhiên là tôi nhớ, - Viên trợ lý già gật đầu - Tôi thấy
và tất cả chúng tôi đã chôn cất tử tế.
- Ông thấy mấy bộ xương đó có gì đặc biệt không?
Viên trợ lý nhìn Tarzan với cặp mắt dò xét:
- Vì sao anh lại hỏi thế?
- Vì điều này có ý nghĩa đặc biệt quan trọng đối với tôi. Câu
trả lời của ông có thể phá tan một điều bí ẩn làm tôi băn khoăn lâu nay. Ông
trả lời tôi nhé! Thật chân thực! Có phải cả ba bộ xương đó đều là xương người
không?
- Không! - Viên trợ lý trả lời - Bộ nhỏ nhất mà chúng tôi thấy
nằm trong nôi là xương của một con khỉ con.
- Cám ơn ông nhiều! - Tarzan trả lời và không hỏi gì thêm nữa.
- Lúc đó chúng tôi rất lấy làm lạ. Không hiểu vì sao trong nôi
của con người lại có xương của một con khỉ mới đẻ. - Ông Philando trầm ngâm -
Tôi đã nói điều này với giáo sư Poto, nhưng cả hai chúng tôi đều không nói cho
người khác biết.
Tarzan lắng nghe rất chăm chú nhưng không nói gì. Viên trợ lý
thấy Tarzan im lặng thì lại nghĩ rằng anh đang chú ý vào tay lái.
o O o
Cả nhóm người của giáo sư Poto ngồi trong phòng chờ ngoài sân
ga. Họ chờ tàu đến. Tarzan tranh thủ nói với cô gái những lời mà anh hằng chờ
đợi và ấp ủ bao ngày.
- Gian thân yêu! Bây giờ cô đã được tự do. Vì cô, tôi đã từ bỏ
rừng xanh để biến thành một con người. Vì cô, tôi đã đi qua hai phần ba thế
giới. Và tôi sẽ còn làm tất cả những gì mà cô mong muốn. Tôi... Tóm lại là
tôi... yêu em. Gian ạ! Em lấy tôi được không, Gian!
Potorova giật mình quay mặt đi, cố giấu sự xúc động. Bây giờ
cô mới biết là chàng trai của rừng già yêu cô đến thế. Vậy mà hiện tại thì...
chính ngay hôm nay cô đã phụ lòng chàng. Bởi vì sau khi Calo đi khỏi, Clayton
đã cầm tay cô ngỏ lời. Và cô đã nhận lời.
- Thông cảm cho tôi! - Cô gái nói sau khi nghe Tarzan thổ lộ -
Tôi cũng rất yêu anh. Nhưng tôi đã không hình dung được là chúng ta lại cùng
nghĩ về nhau như vậy. Còn bây giờ thì tôi không thể từ chối Clayton. Anh ấy là
người tốt. Anh ấy yêu tôi... Trong chuyện này tôi không thể phụ lòng anh ấy.
Tôi phải giữ lời. Hãy thông cảm cho tôi!
Tarzan im lặng một hồi.
- Tôi vẫn chưa biết hết những cung cách ứng xử trong xã hội
của cô, - Tarzan cất giọng chậm rãi, nặng nề - Tôi để cô quyết định lấy.
Vừa lúc đó, có người đi đến chỗ họ. Tarzan liền bước tới cửa
sổ, nhìn ra ngoài. Trước mắt anh, một hình ảnh êm đềm của quá khứ hiện trở lại:
anh cùng Potorova ngồi trên đám cỏ giữa rừng. Hai người ngồi bên nhau, cùng ăn
hoa quả của rừng xanh. Chỉ có hai người thôi! Hai người hạnh phúc biết bao!
Bỗng có một nhân viên hỏa xa bước vào phòng chờ. Ông ta lên
tiếng hỏi xem trong phòng có ai tên là Tarzan không.
- Có, tôi là Tarzan đây! - Chàng trai quay lại trả lời.
- Ngài có bức điện gửi từ Pari tới, - Nhân viên hỏa xa thông
báo ngay - Ở Bantimo người ta không tìm thấy ngài. Thế là người ta lại chuyển
nó tới trang trại của giáo sư Poto. Rất may là chúng tôi biết ngài đã rời trang
trại tới đây.
Tarzan mở phong bì ra đọc:
"CÁC VÂN TAY CHỨNG TỎ RẰNG NGÀI THỰC SỰ LÀ GRAYXTAU. XIN
CHÚC MỪNG! Acnốt"
Đọc xong, Tarzan ngẩng đầu lên. Clayton đang đứng sau lưng
anh. Lúc này thì mọi điều đã được khẳng định chắc chắn. Clayton là anh họ của
Tarzan. Đó cũng chính là người mang tước hiệu quý tộc của Tarzan, giữ quyền sở
hữu tài sản của Tarzan và thậm chí, sẽ cưới cô gái mà Tarzan yêu quý. Bức điện
đã thay đổi tất cả. Chỉ một câu thôi mà sự thật đã sáng tỏ: ai là người thừa kế
chính thức tước hiệu và tài sản của dòng họ quý tộc Grayxtau. Tarzan đã có tước
hiệu, trang trại và tài sản. Chỉ có điều là chàng đã mất Gian Potorova.
- Bạn thân mến của tôi! - Clayton nói trong khi tiến lại gần
Tarzan - Tôi vẫn chưa kịp đền ơn bạn vì tất cả những gì bạn đã giúp chúng tôi.
Thật là kì lạ! Dường như bạn có mặt trong cuộc đời này là chỉ để làm công việc
bảo vệ cuộc sống của chúng tôi vậy! Tôi rất mừng vì bạn đã tới đây. Chúng ta
phải làm quen với nhau! Và bạn phải kể cho chúng tôi nghe thật nhiều chuyện.
Trước hết là chuyện vì sao bạn lại đến được cái vùng rừng châu Phi kinh khủng
đó.
- Tôi sinh ra ở đó, - Tarzan điềm tĩnh trả lời - Mẹ tôi chỉ là
một con vượn. Vì vậy, lẽ dĩ nhiên mẹ tôi không thể nói cho tôi biết được điều
gì về nguồn gốc của tôi.