Tarzan - Đứa con của Rừng xanh - Quyển VIII - Chương 4
Chương 4: Con Quỷ Trắng Vào Làng
Tarzan đào cho
Anđécxen một chiếc hố cạn. Chàng không ngờ rằng trong cái cơ thể thô kệch của
người đầu bếp Thụy Điển này lại ẩn dấu một trái tim nhân hậu, ấm nóng tình
người. Đắp cho anh ta một ngôi mộ là việc duy nhất mà chàng có thể làm cho cái
người đã liều mạng cứu vợ con chàng.
Đắp điếm xong xuôi,
Tarzan lại lên đường truy tìm Rôcốp. Cuối cùng thì chàng đã chắc chắn rằng
người đàn bà đang chạy trốn trong rừng chính là Potorova
– vợ mình. Cái tin Potorova lại lọt vào tay
Rôcốp thôi thúc chàng lao về phía trước như một chú diều hâu. Tuy vậy chàng vẫn
có cảm giác rằng mình đang đi rất chậm, chẳng khác gì một con ốc sên.
Giữ cho đúng hướng
đi lúc này không phải là chuyện dễ. Bởi vì thỉnh thoảng chàng lại gặp những con
đường mòn nhằng nhịt. tỏa đi nhiều hướng. Dân cư vùng rừng này đã biết canh tác
trồng trọt. Họ mở rất nhiều con đường ra những nơi khai khẩn đất rừng. Dấu vết
của những người da trắng đi qua bị lẫn vào giữa dấu chân của những người thợ
khuân vác và những người làm đồng. Phủ lên những dấu chân ấy là những dấu chân
của những loài thú săn đêm. Bất chấp mọi nghi ngờ, Tarzan vẫn lao về phía
trước, quên cả nghĩ ngơi. Chàng chỉ còn biết tin vào hai cánh mũi và các giác
quan nhạy cảm của mình.
Mặc dù khá thông
thuộc rừng núi, ban đêm nhiều khi chàng vẫn lúng túng trong rừng lạ. Chàng biết
rằng, dù mình đi nhanh và bỏ xa đến mấy, đàn thú sau lưng chàng vẫn đang cố
gắng bám theo. Vì vậy, chàng tận dụng mọi cơ hội đánh dấu hướng đi của mình cho
đàn thú đỡ mất công tìm kiếm, khi thì chàng đập dập một bụi cây, khi thì dật
đứt mấy đoạn dây leo, khi thì dậm bàn chân xuống đất thật mạnh trên những ngã
tư đường. Những dấu vết tưởng như vô hình ấy có giá trị như những mũi tên chỉ
đường cho đàn thú đuổi theo ông chủ.
Một buổi hoàng hôn,
chàng đang mãi miết trên đường thì cơn mưa rào ập xuống, chàng chẳng còn cách
nào khác là chui vào một hốc cây cổ thụ trú mưa và chờ sáng. Chàng không ngờ là
trận mưa lại kéo dài đến thế. Cùng với những làn chớp rạch trời, nước từ trên
cao cứ đỗ xuông ầm ầm, xuyên ngày xuyên đêm. Suốt một tuần lễ, đất trời tối sầm
vì những lớp mây đen vần vũ bốn phương. Ngồi trong hốc cây nhìn ra, chàng biết
rằng trời đất không chiều ý chàng, không một ai có thể liều mình trên đường
trong đợt mưa bão này được nữa. Chàng chỉ còn biết ngồi trong hốc cây mà thở
dài. Mưa gió xóa mất hết những dấu vét mà chàng để lại trên đường cho bầy thú.
Nó cũng xóa hết những dấu vết của cuộc sống dân cư vùng này kể cả dấu vết của
Rôcốp. Vì chưa đặt chân tới vùng rừng này lần nào, chàng không thể xác định nổi
phương hướng. Bốn bề trời đất chìm trong bão táp mưa sa. Ban ngày không thấy
mặt trời, ban đêm không hề ló lấy một ánh sao.
Tới ngày thứ bảy,
cuối cùng thì mặt trời cũng xé được mây đen mà ló mặt trình diện với loài
người. Những tia sáng đầu tiên của mặt trời rọi xuống chói lọi. Trước cảnh mặt
trời lặn, lần đầu tiên trong đời Tarzan thấy mình bối rối giữa rừng già. Chàng
vô cùng thất vọng. Sau bảy ngày bị kìm chân trong mưa bão, cái ý nghĩ chộp ngay
kẻ thù và gặp mặt người thân của chàng đã biến thành một ảo tưởng vô vọng.
Trong bảy ngày qua, với các phương tiện đi rừng đầy đủ, kẻ thù của chàng đã
tiến được bao xa? Trong bảy ngày tàn nhẫn ấy, chúng có gặp mưa không, và nếu
chúng đi thì đi theo hướng nào? Chưa bao giờ Tarzan cảm thấy thiên nhiên tai ác
với chàng đến thế!
Nghĩ tới Rôcốp là
Tarzan căm uất đến nghẹn cổ. Chàng chẳng lạ gì tâm địa của cái gã người Nga thô
bỉ này. Nếu có ý định trả thù ai, Rôcốp có thể nghĩ ra đủ mọi cách. Tarzan biết
rằng Rôcốp đã bỏ thuyền lên bờ để đuổi theo Anđécxen. Nhưng hắn tiếp tục đi sâu
vào lục địa hay quay trở lại Ugami – điều đó vẫn còn là một câu hỏi đau đầu.
Dòng sông chảy qua
vùng này thu mình hẹp lại, vì vậy nước chảy rất xiết và nhiều xoáy dữ. Nếu dùng
thuyền độc mộc vượt qua dải đất này thì thật là một việc làm phiêu lưu, liều
lĩnh. Mà Rôcốp với bản tính hèn hạ xưa nay thì hắn không bao giờ giám nghĩ tới
chuyện ấy. Nhưng nếu hắn không chạy bằng đường sông thì hắn đi hướng nào? Qua
tin tức những thổ dân dọc đường, Tarzan biết rằng người đầu bếp Thụy Điển cùng
vợ con chàng có ý định xuyên rừng tới Dandiba. Nếu Rôcốp cũng chạy theo đường
ấy thì chỉ vì lo sợ trước sự trừng phạt của Tarzan nhiều hơn là vì muốn đuổi
bắt Potorova.
Sau một hồi băn
khoăn, tính toán, Tarzan quyết định tiếp tục hướng tới vùng Đông phi, thuộc địa
của nước Đức. Đi theo hướng ấy, biết đâu chàng sẽ gặp được một thổ dân nào dó
có thể nói cho chàng biết đôi điều về đoàn người của Rôcốp. Quả nhiên tới ngày
thứ hai sau cơn mưa nhỏ, chàng đã thấy một ngôi làng phía trước. Vừa trông thấy
chàng, dân làng đã hò nhau bỏ chạy tuốt tuột vào rừng. Chàng chạy theo những
tiếng kêu nháo nhác và chỉ một lát sau đã đuổi kịp một người thổ dân. Người đàn
ông đó hoảng hốt tới mức vứt ngay vũ khí xuống đát rồi quỳ sụp hai gối, chắp
tay lên trán, trợn mắt nhìn người khổng lồ da trắng trước mặt.
Tarzan đã đủ mọi
cách làm cho người đàn ông hết sợ, tỉnh táo trở lại hỏi han, dỗ đành tới mỏi
mồm, Tarzan mới được người thổ dân tiết lộ: Cách đó mấy hôm có một đoàn người
cả da đen lẫn da trắng đi qua làng. Những người da trắng nói rằng họ đang bị
một con quỷ da trắng đuổi theo. Con quỷ sẽ chạy qua làng và có thể bắt trẻ con
và người già làm đồ ăn trưa. Nối theo sau lưng con quỷ da trắng đó còn có một
lũ quỷ hóa thân trong hình hài của hổ báo và đười ươi… Vì vậy trông thấy
Tarzan, cả làng đều nghĩ tới thảm họa quỷ trắng mà đoàn khách lạ đã báo trước.
Nghe người thổ dân
kể lại, Tarzan biết ngay đó là giọng lưỡi của Rôcốp. Hắn đã tìm đủ mọi cách để
cản đường truy kích của Tarzan, kể cả việc lợi dụng tín ngưỡng mông muội của
thổ dân. Người đàn ông bị Tarzan bắt giữ còn nói rằng có một vị khách da trắng
trong đoàn hứa sẽ ban thưởng rất hậu cho người nào giết chết được con quỷ
trắng. Nghe nói tới những đồ ban thưởng, các chiến binh trong làng đều hi vọng
gặp may. Nhưng đúng như những người da đen khuân vác trong đoàn của vị khách da
trắng đó dự đoán, vừa trông thấy Tarzan các chiến binh trong làng cảm thấy máu
trong người mình đã biến thành nước lã, chân tay như bị rút hết xương ống, mềm
nhũn.
Sau một hồi trò
chuyện, không thấy con quỷ trắng có ý định làm hại mình, người thổ dân đã bình
tĩnh trở lại. Anh ta bảo Tarzan ngồi chờ cho dân làng từ rừng quay về rồi dẫn
Tarzan vào làng.
- Này anh em ta ơi!
- Người thổ dân lên tiếng gọi - Ông quỷ trắng này rất hiền lành. Ông ta không
đụng tới lông chân của chúng ta, nếu như chúng ta trả lời các câu hỏi của ông
ấy.
Nghe tiếng gọi của
người đồng tộc những người da đen bảo nhau lục tục kéo về làng. Họ vẫn nhìn
Tarzan bằng đôi mắt lấm lét, sợ hãi. Trong số những người từ rừng trở về có cả
viên thủ lĩnh. Biết viên thủ lĩnh là người đã trò chuyện nhiều nhất với Rôcốp
ngay lập tức Tarzan bước tới làm quen.
Khác với thủ lĩnh
lâu nay Tarzan thường gặp, thủ lĩnh làng này là một gã đàn ông béo tròn, mặt
mũi khó coi và có đôi tay dài quá cỡ. Cứ nhìn dung mạo của gã thì có thể đoán
rằng gã có thể làm mọi chuyện tội lỗi mà chẳng cần băn khoăn do dự. Dường như
chỉ vì thứ tín ngưỡng nguyên thủy và nỗi sợ hãi mơ hồ được khơi lên từ câu
chuyện con quỷ trắng mà gã thủ lĩnh này không ra lệnh tấn công Tarzan. Gã cầm
đầu bộ lạc có thói quen ăn thịt người, kể cả người đồng tộc.
Nhìn da thịt Tarzan
gã thèm tới mức phải nuốt trộm nước miếng. Tuy vậy, gã vẫn hồ nghi. Biết đâu
người khổng lồ da trắng này là một con quỷ thật? Biết đâu trong rừng sâu đám
quỷ lâu la đang ẩn náu, chờ lệnh của con quỷ đầu đàn. Những ý nghĩ đó đã ngăn
chặ gã thủ lĩnh – tên là Ganoda phải chùn tay hành động.
Tarzan kiên nhẫn dò
hỏi, kết hợp những câu trả lời ấp úng của gã thủ lĩnh với những điều tiết lộ
của chàng thổ dân chậm chân khi nãy, Tarzan biết rằng Rôcốp và đồng bọn của hắn
đã nhằm theo hướng bờ biển Đông phi. Dọc đường chạy, rất nhiều đầy tớ khuân vác
đã bỏ trống Rôcốp. Chính trong làng này, Rôcốp đã treo cổ năm người vì tội ăn
cắp và âm mưu đào ngũ. Trông thấy năm cái xác chết treo, những người còn lại
trong đoàn không giám hé răng tiết lộ điều gì về ông chủ da trắng tàn bạo ấy.
Nhưng rồi những người đầy tớ da đen trong đoàn vẫn thay nhau bỏ trốn, phó mặc
số phận của mình cho sự may rủi của rừng già.
Mặc dù Ganoda thề
rằng không trông thấy trong đoàn người da trắng một người phụ nữ và một đứa trẻ
nào cả, Tarzan vẫn không tin. Chàng đoán chắc là Ganodaa nói dối. Nhưng hỏi đi
hỏi lại gã thủ lĩnh trời đánh này vẫn khăng khăng thay đổi ý kiến. Tarzan xin
gã thủ lĩnh một ít thức ăn. Khi đã đỡ đói, chàng quay sang bắt chuyện với dân
làng, đặc biệt là đám chiến binh ít tuổi, hi vọng moi được ở họ những tin tức
cần thiết. Nhưng vì gã thủ lĩnh có mặt ở đó, đám trai làng chỉ gật gật, lắc
lắc, không dám hé răng. Tarzan tin rằng họ biết nhiều chuyện liên quan tới
Rôcốp và số phận của vợ con chàng. Chàng quyết tâm ngủ lại trong làng một đêm để
dò thêm tin tức. Chàng hi vọng vào buổi sáng hôm sau, chàng sẽ sáng tỏ nhiều
điều.
Vừa thông báo cho
thủ lĩnh biết quyết định ngủ lại trong làng Tarzan đã thấy gã ta thay đổi hoàn
toàn thái độ. Từ kẻ đối thoại ấp úng, lấm lét, đầy thăm dò, Ganoda thoắt trở
thành một ông chủ niềm nở, hảo tâm, mến khách, đã sốt sắng dẫn Tarzan tới ngủ
trong một túp lều đẹp nhất trong làng, túp lều của vợ cả của gã. Còn gã thì sẽ
ngủ đêm trong lều của một trong số những cô vợ trẻ của mình.
Nếu như khi ấy
Tarzan nhớ tới đống súng đạn và đồ dùng kim loại mà Rôcốp đưa ra làm phần
thưởng cho kẻ giết được chàng, tất nhiên Tarzan hiểu ngay sự thay đổi thái độ
của gã thủ lĩnh. Tiếc rằng lúc này chàng chỉ nóng lòng nghĩ tới cơ hội trò
chuyện với đám chiến binh trẻ tuổi. Còn Ganoda thì khấp khởi mừng thầm. Trước
sau thì hắn cũng kết liễu được gã khổng lồ da trắng và súng ống, đạn dược cùng
những đồ dùng bóng loáng sẽ làm cho tiếng tăm thủ lĩnh vang xa. Tarzan nhận lời
mời của Ganoda, nhưng chàng xin ngủ cùng với một chiến binh để người vợ cả của
thủ lĩnh khỏi phải ngủ ngoài trời lạnh. Khi biết Tarzan quan tâm tới sức khỏe
của mình, bà vợ móm của Ganoda tỏ ra rất quý mến chàng. Tuy vậy sau khi biết kế
hoạch của mình bị lệch Ganoda sai người dẫn Tarzan đến ngủ trong một ngôi lều
rất sâu trong rừng.
Đêm hôm đó dân làng
tổ chức lễ mừng công cho đoàn thợ săn mới từ rừng xa thắng lợi trở về. Tất cả
trai gái già trẻ trong làng đều phải tham gia dự buổi lễ vì vậy Tarzan phải ngủ
trong lều 1 mình.
Thấy kẻ lạ mặt da
trắng đã bị nhử vào cạm bẫy Ganoda liền gọi mấy chiến binh trẻ tuổi đến canh
gác. Nghe lệnh Ganoda, mấy chiến binh đều nhăn nhó mặt mày. Họ rất sợ người
khổng lồ da trắng – một kẻ mà thực hư chưa rõ là người thường hay ma quỷ. Có
điều lời của thủ lĩnh trong làng có nghĩa là pháp lệnh, đám chiến binh được
tuyển lựa đành phải nín lặng không dám ho he phản đối.
Trong lúc Ganoda
dặn dò mấy chiến binh, bà già móm của hắn vẫn ngồi bên cạnh. Bà già giả vờ chăm
sóc đống lửa nhưng đã nghe rõ từng lời của gã thủ lĩnh phản trắc xấu bụng.
Tarzan một mạch hai
ba tiếng đồng hồ bên ngoài lều vẫn vang lên tiếng hò reo của lễ mừng mùa săn
bắn. Chàng chợt thức giấc vì tiếng động sột soạt. Có một người nào đó đang mò
vào lều. Đống lửa trong lều đã tắt, nhưng ánh sáng của cục than hồng vẫn soi tỏ
mọi đồ vật trong lều xiêu vẹo. Tarzan tỉnh giấc hẳn, các giác quan của chàng
như căng lên vì những tín hiệu của một vật thể sống rất đáng nghi ngoài vách
lều. thoạt đầu chàng nghĩ đó là một chiến binh nào đó từ lễ mừng trở về ngủ với
chàng. Bởi vì chàng vẫn còn nghe thấy tiếng hò hét theo nhịp trống bập bùng
vọng tới. Nhưng vì sao người này lại đi đứng có vẻ rón rén thận trọng như vây?
Người lạ mặt vừa
bước qua bậc cửa, Tarzan đã chồm dậy chộp lấy mũi lao.
- Ai đấy? Tarzan
hỏi – Ai mà đi rón rén như con hổ đói thế?
- Khẽ chứ, ngài!-
Giọng một người đàn bà vang lên nho nhỏ - Tôi là Tambugia vợ cả của tên thủ
lĩnh. Nhờ ông mà tôi không bị đuổi khỏi lều, ngủ ngoài trời lạnh.
- Thế bà Tambugia
cần gì ở Tarzan? – Chàng trai hỏi.
- Ông là vị khách
duy nhất tử tế với tôi. Vì vậy tôi đến để báo cho ông một tin dữ.
- Tin gì mà dữ? -
Tarzan hỏi
- Ganoagia đã cử
mấy người đàn ông trẻ tuổi đến gác quanh lều ông ngủ. - Tambugia giải thích -
Tôi ngồi gần đó nên đã nghe hết mọi chuyện. Ganoda bảo họ cứ đi nhảy đến sáng
rồi hãy quay lại lều tìm ông. Nếu khi đó ông thức thì họ phải giả vờ đi tìm chổ
ngủ. Còn nếu ông ngủ thì họ phải giết chết ông. Ganoda dặn rằng, bằng mọi giá
phải chờ cho ông ngủ say rồi mới được hành động. Hắn ta thèm giải thưởng từ
người đàn ông da trắng râu đen mới qua đây ít ngày.
- Ồ, thế mà tôi
quên mất giải thưởng vầ cái đầu của tôi. - Tarzan giật mình – Làm sao mà Ganoda
tin rằng có thể đem đầu tôi đi lĩnh thưởng trong khi không biết những người da
trắng đó đi đâu?
- Họ đi không được
bao xa đâu. - Tambuda nói rất dứt khoát - Thủ lĩnh Ganoda biết khu trại của họ
nằm ở đâu. Họ dựng trại bằng vải nên rất nhanh.
- Thế trại của họ
về phía nào? - Tarzan sốt sắng hỏi.
- Ông muốn tìm họ
à? – Tambuda hỏi lại.
Tarzan gật đầu.
- Tôi không biết
nói thế nào cho ông biết chỗ. Nhưng tôi có thể dẫn ông đến chỗ của họ.
Vì mãi chuyện trò,
bà vợ già của gã thủ lĩnh và Tarzan không để ý thấy có một bóng người nhỏ bé
lọt vào trong lều rồi lại chui ra ngoài. Đó là Bulao, con trai của một trong số
người vợ trẻ của Ganoda, một thằng bé lêu lổng, xấu tính, hay thù vặt. Nó rất
ghét Tambuda nên thường tìm mọi cơ hội để làm hại bà.
- Vậy thì chúng ta
sửa soạn lên đường! - Tarzan giục.
Thằng nhóc Bulao
không nghe được câu nói cuối cùng đó của Tarzan. Bởi vì nó vội chạy ra khu hành
lễ. Ngoài đó ông bố say rượu của nó đang chuyển sang món nước ngọt mà nó rất
mê. Nó sẽ được một cốc sừng trâu nước ngọt, vừa uống vừa giậm chân theo tiếng
trống bập bùng của các đàn anh.
Khi Tarzan và
Tambuda vừa lao qua hàng rào biến vào bóng tối của rừng sâu thì ở lối mòn bên
cạnh, một tốp chiến binh cũng lên đường bám theo lưng hai người. Chạy được một
quãng Tarzan quay sang hỏi Tambuda:
- Đoàn người của gã
da trắng râu xồm có đàn bà, trẻ con hay không?
- Tôi nhớ ra rồi. -
Tambuda trả lời - Có một người đàn bà còn trẻ lắm và một đứa bé còn phải ẵm
nhưng đứa bé đã chết vì sốt rét. Người ta chôn nó rồi.