Mùa cưới - Chương 07 - Phần 2

Chỉ nghe đến cái tên đó thôi cũng khiến Sarah giật thót mình. “Thế à?” Cô ngồi xuống sofa cùng em gái và nhìn bức ảnh lần nữa. “Ồ. Chị hiểu ý em rồi.” Chúa ơi, Hugo rất giống Bruce - cũng nụ cười quyến rũ và vẻ ung dung, tự tại ấy. Phải chăng đó là lý do khiến một phần trong cô luôn kháng cự anh theo bản năng, mặc dù anh rõ ràng rất hấp dẫn? Anh cực kỳ giống cái kẻ nhiều năm trước đã làm cô tan nát cõi lòng. Và như vậy cô càng có lý do để giữ cho mối quan hệ giữa họ chỉ gói gọn trong hai chữ “công việc”, cô tự nhủ.

“Nào, Lily,” cô nói, cố gắng nghĩ cách thay đổi chủ đề mà không tỏ ra là mình đang làm vậy, “cho chị xem nhẫn của em nào!”

Mặc dù đó chỉ là một mánh khóe, nhưng Sarah nhận ra nó là một mánh khóe khá hữu ích. Chiếc nhẫn cầu hôn sẽ cho cô ít manh mối về ngân sách của Lily. Nếu Dirk có thể tặng Lily một viên đá quý tuyệt đẹp, anh ta có thể cho Lily một đám cưới mà cô ấy hằng mơ ước.

“Ồ, dễ thương quá!” Cô tán tụng. Nó thực sự rất đẹp. Đó là một chiếc nhẫn vàng đính một viên hồng ngọc nhỏ, trông như một bông phiền lộ màu đỏ tươi, và rõ ràng là đồ cổ. Nhưng Sarah cảm thấy nó không tượng trưng cho khoản tiền lớn mà có lẽ Lily muốn chi cho đám cưới. “Chị rất thích nó,” Sarah nói. “Em có những ngón tay thật mảnh mai. Chẳng mấy người có thể làm cho một cái nhẫn như thế trông đẹp đẽ đến vậy đâu.”

“Nó đẹp lắm, đúng không chị? Dirk đã lấy nó ra từ túi quần vào một buổi sáng nọ khi bọn em đang đi uống cappuccino. Nó hoàn toàn vừa vặn với em.” Cô ngắm nghía bàn tay mình thêm một lúc nữa. “Chắc là anh ấy đã lấy một trong những cái nhẫn trang sức vô giá trị của em và liên tục thử những cái nhẫn cho đến khi tìm thấy một cái có cùng kích cỡ với nó.”

“Ồ, quả là lãng mạn. Chẳng tầm thường như việc chọn những cái nhẫn ở một mức giá nào đó và bắt em lựa trong số đó.” Sarah cảm thấy ấn tượng khi Dirk, người mà cô thấy có vẻ hơi thiếu óc tưởng tượng, đã tặng cho em gái cô một cái nhẫn mà cô ấy thực sự yêu thích bằng một cách lãng mạn như vậy.

Lily gấp sổ lại, cất nó vào túi và nói, “Nào, chị em mình đến hội chợ thôi. Chị không ngại lái xe chứ? Nó ở Swansea.”

Sarah hốt hoảng. “Nhưng nó xa lắc xa lơ! Ở phía bên kia cầu Severn lận.”

“Đó là lý do chúng ta cần khẩn trương lên!”

***

“Đây là việc mà em sẽ làm với mẹ, nếu mẹ vẫn còn sống,” Lily nói, sơn móng tay khi họ đang đi trên đường cao tốc.

Sarah nghe giọng nói nghẹn ngào của em gái và chợt thấy động lòng. Mẹ họ mất đã hơn mười năm và cả hai cô vẫn chưa nguôi cảm giác mất mát. Dĩ nhiên cô gái nào cũng mong được mẹ mình giúp đỡ với đám cưới. Nhưng mẹ họ có lẽ sẽ muốn đi cùng Lily đến một triển lãm nông nghiệp hơn là một hội chợ đám cưới.

“Chà, có thể mẹ sẽ đi với em,” Sarah công nhận, “nhưng mẹ không thực sự thích những chuyện đàn bà con gái, đúng không? Mẹ là mẫu người tháo vát, thích các hoạt động ngoài trời.”

Lily cười khúc khích, Sarah nghĩ đó là một tín hiệu tốt. “Em cũng nghĩ vậy. Chị có nhớ cái lần chúng ta đi cắm trại không? Mẹ là người duy nhất thích nó.”

Sarah cười hùa theo. “Và em có nhớ cái gia đình có mấy thằng con trai dựng trại đối diện chúng ta không? Chúng đều mê em đến phát điên lên được.”

“Dĩ nhiên là có chứ.” Lily luôn tự tin về sự quyến rũ của mình, ngay từ hồi còn nhỏ.

“Chị cho rằng dù gì thì chị cũng sẽ phải đi với em đến hội chợ đám cưới,” Sarah nói.

“Nếu quan hệ của em với Kay tốt đẹp hơn, em có thể đã nhờ bà ta.”

Sarah đã chán ngấy những lời than vãn của Lily về mẹ kế của họ. “Thôi nào, Lily, hãy công bằng một chút, bà ấy cũng tốt mà. Bà ấy và bố rất hòa thuận với nhau. Em lúc nào cũng khác nghiệt với bà ấy. Dù sao đi nữa, bà ấy phải chăm sóc lũ nhóc. Bà ấy rất bận!”

Lily thở dài. Cô thực sự không thích bị hai thằng nhóc năm tuổi và bảy tuổi nghịch như quỷ ấy chiếm mất cái vị trí thành viên nhỏ nhất nhà. “Chúng ta đừng nhìn những vấn đề nghệ thuật bằng con mắt trần trụi.”

Sarah phì cười.

Lily thổi móng tay và nhìn chị mình với vẻ quở trách. “Và chị không định nói với em rằng em phải nhờ chúng làm thị đồng trong đám cưới đấy chứ?”

Sarah gật đầu. “Chà, em phải hỏi chúng. Nếu chúng, hoặc bố và Kay, thực sự ghét ý tưởng này, em sẽ tránh được rắc rối ấy. Nếu không thì, em sẽ phải nghĩ xem em muốn chúng mặc gì.”

“Đeo dây cương!” Lily bướng bỉnh nói.

“Thật là ngớ ngẩn!”

“Ôi, chị biết chúng nghịch ngợm thế nào mà. Mà này, em đã nói với chị chưa nhỉ, bọn em muốn kết hôn sớm?”

“Điều đó không làm chị ngạc nhiên. Em không bao giờ biết trì hoãn những niềm vui của mình.”

“Ý chị là gì?” Lily hỏi, trề môi.

“Em thừa biết mà. Cái gì em cũng muốn làm ngay lập tức.”

“Ờ, lần này chị không thể nói thế.”

“Không à? Em khăng khăng đòi chúng ta đến hội chợ này ngay lập tức còn gì!”

“Ờ, em có lý do để vội vàng...”

“Lý do gì?”

“Em đang có thai.”

Tay Sarah siết chặt vô lăng và suýt nữa chệch tay lái. “Ồ,” cô nói sau một giây hoảng loạn. “Tuyệt quá.” Cô thoáng thắc mắc tại sao Lily lại thông báo về việc đính hôn trước khi kể với cô là cô ấy đang mang thai, nhưng em gái cô luôn là một bí ẩn với cô, vì vậy cô chẳng lãng phí thời gian với câu hỏi đó.

“Đó là lý do bọn em muốn làm đám cưới sớm.”

“Nhưng, Lily à, ngày nay người ta không còn lo lắng về những vấn đề như thế này - không cần phải vội vàng đâu. Em có thể kết hôn sau khi sinh con.” Đó không phải một điều lý tưởng, nhưng tương đối phổ biến. Cô hình dung ra chiếc váy dài mềm mại mà Lily có thể muốn đứa bé mặc để hợp với chiếc váy cưới của cô ấy. Họ có thể làm lễ rửa tội cho đứa bé luôn, và tiết kiệm được khối tiền.

Lily lắc đầu với vẻ lo lắng. “Cha mẹ Dirk sẽ tức điên lên mất. Nếu họ phát hiện ra...”

“Ồ, vì Chúa! Bây giờ là thế kỷ hai mốt rồi.”

“Ở xứ họ thì không phải đâu. Họ rất nghiêm khắc. Họ không tán thành tình dục trước hôn nhân.”

Dù chưa gặp họ, Sarah đã cảm thấy chán ngấy những người đó. “Nhưng họ phải biết em đã từng kết hôn rồi chứ - dù chỉ trong một thời gian rất ngắn.”

“Bọn em nói với họ là đám cưới ấy đã bị hủy.”

“Ồ, vậy là việc hủy hôn thay vì ly dị đã phần nào khôi phục lại sự trong trắng cho em hả?”

“Họ biết em không còn trong trắng theo nghĩa đen...”

“Còn có nghĩa nào khác sao?”

“Họ cứ như người ở hành tinh khác vậy! Họ không quan hệ tình dục trước hôn nhân và nghĩ người khác cũng không nên làm thế.”

“Nhưng, cưng à, sớm muộn gì họ cũng sẽ phát hiện ra em đang mang thai thôi.”

“Họ càng biết muộn càng tốt! Em sẽ xấu hổ chết mất nếu phải nói với họ!”

Sarah cười. “Ý em là, em phải thừa nhận là mình đã quan hệ tình dục?”

“Vâng! Quả là ác mộng!”

“Tại sao Dirk không ra mặt? Nói với họ rằng em đang mang thai và em muốn làm đám cưới sau khi sinh con.”

Một thoáng im lặng. “Nhưng em không muốn. Em muốn có một đám cưới trắng[12] hợp thức, và Dirk cũng vậy.”

[12] Lễ cưới được tổ chức ở nhà thờ Thiên Chúa giáo, với cô dâu mặc váy cưới màu trắng.

“Lily, rất nhiều mục sư sẽ không cho phép em làm đám cưới trong nhà thờ nếu em đã từng kết hôn.”

“Không sao,” Lily lặng lẽ nói. “Bố mẹ Dirk đã đặt chỗ ở nhà thờ rồi.”

“Cái gì!” Sarah thực sự bị sốc. “Bằng cách nào?”

“Lúc bọn em thông báo với họ, họ gọi điện thoại ngay. Mục sư là một người bạn lâu năm của họ, ông ấy biết Dirk từ khi anh ấy còn nhỏ xíu, và ông ấy chấp nhận được chuyện em đã ly dị.”

“Vậy thì tốt! Khi nào vậy?”

“Ngày mười tám tháng Tám.”

“Ồ, sớm thế.” Trong tháng Tám cô không có nhiều việc phải làm nhưng... “Vậy là chúng ta có - xem nào? - cuối tháng Sáu, tháng Bảy - hai tháng. Quá ít thời gian, cưng ạ.”

“Em biết, nhưng em thề với chị, mẹ Dirk hẳn đã nghi ngờ điều gì đó bởi vì bà ấy với ngay lấy điện thoại trước cả khi chị có thể nói hết từ ‘bơ’.” Sarah cười. Những hình ảnh ẩn dụ lộn xộn của Lily luôn khiến cô buồn cười.

“Chị nghĩ ý em là trước khi em có thể cắt bơ bằng dao.”

Lily nhún vai. Điều đó chẳng quan trọng.

“Và em sẽ phải nói thực với họ. Nếu không họ sẽ viết thư cho các báo lá cải về một trường hợp mang thai ba tháng mà sinh được đứa trẻ nặng bốn cân rưỡi đấy.”

“Bọn em sẽ nói, nhưng phải đợi đến lúc đã quá muộn để họ làm ầm lên. Như em đã nói, em nghĩ bà ấy có thể nghi ngờ nhưng không chịu đối mặt với sự thật.”

Nhẹ nhõm vì cô không phải tìm một nhà thờ và thuyết phục mục sư làm lễ cưới cho một người phụ nữ đã ly hôn vào giữa mùa cưới, Sarah chuyển sang một chủ đề khó khăn khác. “Chị biết em không muốn nghĩ về nó, nhưng trước khi chúng ta đến hội chợ và bị hoa mắt với rất nhiều sự lựa chọn, chúng ta cần nghĩ về ngân sách. Em có thể chi bao nhiêu tiền?” Cô hỏi câu hỏi này theo hai cách để buộc em gái nghĩ về câu trả lời.

“À - điều đó khá phiền toái.”

Thấy em gái ngập ngừng mãi không nói tiếp, Sarah xen vào. “Ý em là em không có tiền? Nhưng em vẫn muốn có một đám cưới trắng truyền thống với đầy đủ các thứ kèm theo hả?”

“Chị đừng giận!” Em gái cô van vỉ. “Em biết điều đó thật ngớ ngẩn nhưng em muốn được bước đi một cách thướt tha giữa hai hàng ghế nhà thờ trong một chiếc váy lộng lẫy.”

Sarah nhớ lại rằng trong lần kết hôn trước, Lily và chồng sắp cưới đã bỏ trốn đến Gretna Green[13]. Sau đó Lily thú nhận rằng nó chẳng lãng mạn chút nào; trên thực tế, nó khá dơ dáy, và cuộc hôn nhân của họ bắt đầu rạn nứt gần như trước cả khi lễ cưới diễn ra. Sarah đã không can thiệp gì về cuộc hôn nhân đầu tiên của Lily và thấy mừng vì cô đã làm thế. Lily đã học được bài học một cách khó khăn và bây giờ xứng đáng được hưởng một đám cưới thực thụ.

[13] Ngôi làng nằm ở miền Nam Scotland, nổi tiếng vì các đám cưới của các cặp bỏ trốn.

“Và không chỉ có mỗi thế thôi đâu,” em gái cô tiếp tục.

“Còn gì nữa hả Lily?” Sarah là người kiên quyết nhưng khéo léo - công việc đã rèn giũa cô và cô đã học được những kỹ năng này nhờ em gái.

“Cách đây không lâu bố mẹ Dirk đã cho anh ấy ít tiền và họ nghĩ anh ấy vẫn còn số tiền đó và có thể dùng nó để chi trả cho đám cưới.”

“Chà, điều đó quả là vô lý! Cậu ta có thể đã dùng nó để đặt cọc cho căn hộ của cậu ta hay thứ gì đó đại loại thế.”

“Không phải đâu. Anh ấy đã dùng nó để thanh toán cái hóa đơn thẻ tín dụng khổng lồ mà anh ấy nợ hồi còn là sinh viên. Bây giờ thì anh ấy đã biết sử dụng tiền bạc một cách khôn ngoan hơn rồi. Nhưng anh ấy không kể với bố mẹ. Vì anh ấy đã nói với họ anh ấy đã tiết kiệm thế nào để đặt cọc cho căn hộ của anh ấy, nên họ nghĩ anh ấy vẫn còn tiền.” Lily thở dài và Sarah cảm thấy thông cảm. “Khi họ hỏi về vấn đề đó, anh ấy không biết trả lời thế nào vì vậy họ cho rằng anh ấy vẫn còn giữ số tiền đó - và anh ấy nhát gan đến nỗi không dám phủ nhận. Vì vậy...” Lily lại thở dài, “bọn em phải tổ chức một đám cưới lớn trang trọng với số tiền ít ỏi khi mà thực sự thì bọn em nên tiết kiệm tiền để mua đồ cho đứa bé.”

Sarah càng thấy thương em hơn. “Ôi, em gái tội nghiệp. Thật khủng khiếp khi phải chi tiền cho bánh cưới và hoa giấy in hình của em khi em muốn có một cái nôi và một cái ghế đẩy tốt.”

“Hoa giấy in hình của em? Chị đang nói gì vậy?”

“Chị chỉ đùa thôi mà. Theo chị thì việc in hình của em lên mỗi cánh hoa hồng giả nhỏ xíu mà bạn bè em ném vào em là một việc cực kỳ đắt tiền và khá lỗi thời.”

“Có thể làm được thứ đó sao?”

“Bất cứ điều gì cũng có thể nếu em có tiền, nhưng em làm gì có. Khách của em có thể tự mua cho họ những loại hoa giấy có thể phân hủy được,” cô quả quyết tuyên bố, hy vọng kết thúc được chủ đề trò chuyện này.”

“Vâng,” Lily ngoan ngoãn nói. “Còn về váy cưới? Em biết bọn em nên tiết kiệm nhưng bây giờ khi ngày trọng đại sắp đến, em muốn nó phải thật đặc biệt.”

“Chị biết, Lily, và nó sẽ như vậy. Nhưng nghe này, thông thường người ta chỉ tiêu dưới một nghìn bảng cho chiếc váy thôi, trong khi những cái em dán trong quyển sổ của em - như chị đã nói, ít nhất cũng phải năm nghìn bảng.” Có tiếng nấc và Sarah đoán rằng Lily đang quyết định liệu có nên khóc không. “Nhưng vẫn còn nhiều cách khác. Em có thể đến một điểm bán hàng mẫu, chẳng hạn, nếu có một điểm như thế vào thời điểm này trong năm. Hay thuê một chiếc? Hoặc mặc một chiếc váy cũ?”

“Không! Em không muốn đi giữa hai hàng ghế nhà thờ trong một chiếc váy mà người khác đã từng mặc rồi. Như vậy sẽ không may mắn.”

“Ồ,” Sarah nói. “Vậy là em không đoái hoài đến gợi ý sau của chị hả?”

“Ý chị là gì?”

“Ý chị là em có muốn mặc váy cưới của mẹ không? Chị vẫn giữ nó, trong một cái hộp. Em có thể sửa lại nó cho vừa với em, và sửa cho nó hiện đại hơn.”

“Váy của mẹ.”

Sarah không thể nhận ra Lily phản ứng thế nào với điều này qua giọng cô ấy. “Ờ, em cứ suy nghĩ về điều đó đi nhé. Nhưng đừng lo, Lily, chị có thể tổ chức cho em một đám cưới thật rẻ - ý chị là tiết kiệm, miễn là em sẵn sàng thỏa hiệp.”

“Vâng. Em sẽ phải làm vậy.”

“Vậy thì mọi chuyện sẽ ổn thôi. Giờ thì kể với chị về việc chị sắp được lên chức đi.”

“Ồ, đứa bé ấy à! Ôi, nó vẫn còn rất nhỏ, Sarah ạ. Chẳng lớn hơn một con nòng nọc là mấy.”

Dẫu chỉ bé bằng một con nòng nọc, nhưng nó đang gây ra đủ thứ phiền toái khủng khiếp.

Hãy để lại chút cảm nghĩ khi đọc xong truyện để tác giả và nhóm dịch có động lực hơn bạn nhé <3

Sách giảm giá tới 50%: Xem ngay