Nàng công chúa gỗ đàn hương

"Nàng công chúa gỗ đàn hương" do nishan dịch từ The Sandalwood Princess của Loretta Chase.

Bản dịch được đăng trên website:

www.vietlangdu.com

www.forum.ficland.info

Hoàn thành tháng 3/2010

Bản dịch được làm thành ebook để chia sẻ phi lợi nhuận với các bạn cùng sở thích. Nếu bạn muốn đăng lại trên các website khác, vui lòng liên hệ với nishan tại 2 website trên hoặc email umira@live.com

Nàng công chúa gỗ đàn hương

Một tác phẩm của

Loretta Chase

Giải thưởng Romance Writer of American Award for Best Regency năm 1990

* * * * *

“Tôi thấy rằng tán tỉnh đúng là bệnh của anh, anh Brentick, nhưng anh phải cố gắng chứng tỏ với người có khả năng ấy. Nếu tôi là đàn ông, anh sẽ không cố tán tỉnh tôi chứ? Sao không giả vờ tôi là đàn ông.

Anh nhìn cô một lúc, rồi phá lên cười. “Công việc cô đề nghị, cô Cavencourt, là không thể được.”

“Thế thì anh cứ tán tỉnh một mình đi.”

“Cô không biết là cô khiêu gợi à?” anh hỏi, giọng anh nhỏ, rối tung.

Hoảng sợ, Amanda quay phắt đi. Đó là một sai lầm. Cô chỉ còn cách ngực anh ta vài inch. Tia nhìn của cô chiếu vào mặt anh “Anh đang làm gì thế?” cô hỏi.

“Tán tỉnh. Một mình. Tôi đang cố giả vờ cô là đàn ông.” Mặt anh nghiêng gần hơn. “Tôi đang cố gắng nhớ ra vị trí của mình.” Đôi tay anh nhấn xuống lan can hai bên cô. “Nó không được rồi,” anh thì thầm, hơi thở ấm áp phả trên gương mặt cô khi miệng anh áp xuống miệng cô.

______________

Dành tặng Walter, chồng tôi