Săn đuổi - Chương 29 - Phần 2

Matti cười hết cỡ. - Tuyệt lắm, nhưng cũng phải đề phòng. Đấy là loại khách sạn dành cho các thương gia qua đường gặp may bắt được bò lạc thuê phòng trong một buổi chiều.

- Tôi muốn quanh đấy không có ai cơ?

- Không sao. - Matti cam đoan. - Tôi đã đăng ký thuê hết trong hai ngày. Lại còn cho thêm tiền phụ trội nữa. Như thế là ông đủ biết chỗ này ra sao rồi. Nhân viên đều làm việc vất vả. Anh chàng quản lý tên là Toni Benton, hắn là một tay bợ đỡ tồi tệ. Không ai đáng ngại hết.

Morton nhìn nhiều thiết bị nữa đang được chuyển từ hầm tàu máy bay ra và được mang đến xe thùng.

- Chúng ta không cần ngày thứ hai đâu, Matti. - Ông nói. - Chúng ta thanh toán xong sớm chừng nào, thì anh càng sớm về với Mirian chừng nấy thôi.

Trước khi Matti kịp đáp, Morton đã quay về phía Wolfie, Michelle và Shema, họ đã bước xuống cầu thang chiếc Concorde. Cặp mắt của Shema thâm quầng. Suốt chuyến bay từ Li Bi tới, chị đã ngồi một mình trong ca bin dành cho Thủ tướng. Khi ông đi qua đấy để vào buồng lái, Morton nghe chị cầu nguyện cho Nadine.

Họ cùng bước đến dãy xe hơi đang đậu trên sân bay. Trên cửa xe đều có in nhãn hiệu Nhạc Khí.

Nhiều xe đã đầy lính của Goodman rồi. Trong suốt chuyến bay, họ đã thay áo quần dân sự và trông họ như vừa trong hộp đêm ở Tel Aviv mới bước ra. Goodman mặc áo sơ mi thể thao trắng, quần Levis bó sát, ông ta là người chất thùng đựng nhạc cụ cuối cùng vào thùng xe. Mỗi thùng nhạc cụ như thế đều chứa vũ khí và đạn dược.

- Cô có khỏe không? - Morton hỏi Shema.

- Khỏe.

Ông liếc nhìn chị. - Tôi không tin đâu. Nhưng có lẽ rồi ổn hết.

- Nó không còn là đứa em gái như ngày xưa nữa. Chính hắn đã làm cho nó hư hỏng. Nhưng tôi không muốn nói đến chuyện đó nữa. - Chị nói một hơi thật nhanh.

Họ lặng lẽ đi. Rồi Shema chỉ vào hàng nhãn hiệu, chị hỏi: - Nhãn hiệu có ý nghĩa gì thế?

Morton nhún vai. - Chúng ta sẽ làm một công việc rất tuyệt. Chúng ta kinh doanh âm nhạc. Kinh doanh thứ phát ra âm thanh để khỏa lấp những bất tài của con người đi.

Họ bước đi một đoạn nữa, Shema lại hỏi:

- Bấy giờ ông muốn tôi làm gì?

- Khi đến đấy, cô hãy ở gần bên tôi. Tôi đi đâu, cô đi đó.

Chị quay qua ông:

- Ông biết luật lệ của sa mạc rồi chứ, ông David? Người Do Thái hay Ả Rập đều như nhau. Dĩ oán trả oán. Tôi muốn tìm cơ hội để giết Raza.

Morton nhìn vào ánh mắt của chị, rồi ông lắc đầu.

- Ở đấy không nên đặt vấn đề về tư thù cá nhân, Shema à. Chắc trước đấy cô đã rõ rồi. Nếu có cơ hội, cô cứ giết hắn. Nhưng phải hành động theo mọi quy luật của cuộc hành quân của chúng ta. Tôi không những mong muốn hắn chết, mà tôi còn muốn tiêu diệt luôn cả mối đe doạ của hắn nữa. Diệt bỏ mối đe doạ ấy là mục tiêu hàng đầu!

Chị quay nhìn đi chỗ khác để ông không thấy được mặt chị. Rồi chị gật đầu.

Lou Panchez ngồi sau tay lái một chiếc xe. Anh mở cửa trước xe ra. Ông nói:

- Cô có muốn đi cùng xe với tôi không? Tôi đã chọn một số nhạc của Kuwait rất hay mà cô thường nghe đấy.

Shema mỉm cười. - Thật là một đề nghị quá tuyệt.

Morton thấy Danny đang đứng trên cửa sau chiếc xe thùng, ông ta đưa một bàn tay lên rồi lấy ngón cái và ngón trỏ làm thành một vòng tròn. Matti đã ngồi vào tay lái của xe anh. Anh sẽ lái xe dẫn đầu.

Đoàn xe của Công ty nhạc khí bắt đầu chạy qua sân bay rời khỏi phi trường. Hai mươi phút sau, họ đã ra xa lộ cao tốc Connecticut Expressway và hướng về khách sạn có bãi đậu xe Stay In Style.

Khi chuyến bay Liên Hiệp bay ra khỏi Chicago để đến La Guardia, cô nữ tiếp viên đem sâm banh đến cho Raza. Hắn lắc đầu và nhắm mắt lại. Cô ta cắm một cấy cờ bằng giấy đỏ bên cạnh chỗ ngồi của hắn, để nhắc nhở mọi người chớ quấy rầy ông khách.

Cơn giận dữ và căm thù đã làm cho đầu Raza đau nhức khi chuyến bay từ Texas cất cánh, đã biến mất. Hắn không còn cảm thấy con quái vật có nhiều đầu rắn, toàn cả mặt của Morton, đang chờ để phục kích hắn nữa. Khi chiếc máy bay vượt qua những cánh đồng ở Illinois, thì hắn cảm thấy yên ổn hoàn toàn.

Những gì xảy ra ở Li Bi "đã" tiêu tan hết. Mọi người đều chết hết, mọi thứ đều bị tiêu diệt. Bọn phục quốc Do Thái ít khi bắt tù binh lắm.

Chắc là hắn đã mất Nadine rồi. Nhưng hắn sẽ tìm ra một cô gái khác để uốn nắn theo ý hắn. Có nhiều em gái sẵn sàng lắm.

Rồi hắn sẽ tìm một căn cứ mới. Hắn đã tìm một căn cứ mới sau khi bị đuổi ra khỏi nam Li Băng, rồi lại tìm một căn cứ mới nữa sau khi thằng cha mê Quỷ Satan ở Damascus ra lệnh cho hắn rời khỏi Syria, rồi sau đó một lần nữa khi tên thủ lĩnh ở I-Rắc đã tỏ ra là một sứ giả tồi. Bấy giờ thằng cha lãnh tụ Tối cao ở Li Bi này lại cũng tỏ ra là kẻ chạy theo bọn Quỷ Mỹ nữa. Tùy thời mà hợp tác. Rồi sẽ có lúc một kẻ thân tín sẽ đề nghị dành cho hắn chỗ trú thân. Có lẽ rồi những nhà lãnh đạo của Yemen hay Ethiopia sẽ cung cấp chỗ cho hắn làm căn cứ. Hay là Sudan, hay là Somalia, vẫn có nhiều nơi để làm chỗ dung thân cho hắn, rồi ở đấy hắn sẽ tái quy tụ mọi người, mọi người sẽ lại tìm đến với hắn. Họ sẽ tìm đến.

Còn chuyện xảy ra ở nước Anh "quả là" một tai họa hết sức lớn lao. Nhưng cứ nghĩ mãi đến việc ấy chỉ thêm mất thì giờ và thêm mất sức.

Còn Shema? Hắn sẽ giải quyết với cô ta. Nhưng chỉ sau khi hắn đã làm xong công việc. Và cho dù cô ta có nói gì cho bọn Do Thái biết đi nữa, thì cô ta cũng không thể nào tiết lộ cho chúng biết chuyện đã xảy ra ở Mỹ cả.

Mặc dù đã gặp phải nhiều chuyện trắc trở, hắn vẫn còn cơ hội thành công. Mặc dù đã xảy ra chuyện không may ở Luân Đôn và Athens, nhưng kẻ thù sẽ không biết chắc là hắn có bao nhiêu chai vi rút. Chuyện họ không biết chắc này là sức mạnh của hắn. Hắn sẽ đánh theo phương pháp hắn thường dùng, đó là nhanh, táo bạo, dữ dội như hắn đã hành động trong quá khứ khiến cho kẻ thù của hắn bất ngờ trở tay không kịp và khiếp sợ.

Trước viễn cảnh đó, Raza cảm thấy phấn khích trong người, hắn nhắm mắt lại và thiu thiu ngủ trong khoang hạng nhất của chiếc máy bay 747.

Tổ của Morton ổn định công việc rất nhanh. Trong vòng hai giờ là họ đã bày biện xong các đồ mẫu, từng dãy máy khuếch đại và nhạc cụ điện tử của công ty Nhạc khí ở trong phòng khánh tiết của khách sạn có bãi xe đậu. Máy móc thiết bị cũng không khác gì những máy móc tân thời ở trong vùng hết; vì chúng đã được ông Trưởng ban Cải Tổ Nhanh mua của một đại lý bán sỉ ở Queens.

Trong lúc việc trưng bày đang tiến hành, thì ông Trưởng ban đã trang hoàng tiền sảnh của khách sạn bằng bìa các tông có gắn những ảnh của các ban nhạc trẻ đang sử dụng thiết bị của Công ty Nhạc khí. Khi nhân viên trong khách sạn cho biết họ không nhận ra được một ban nhạc nào cả, thì ông trưởng ban cười một cách bí hiểm, như là lỗi của họ không biết mà thôi.

Tom Benton, viên quản lý khách sạn, liền chê Nhạc khí là một công ty quá keo kiệt. Bởi vì nhân viên của Công ty chỉ đến quầy rượu để mua nước ngọt mà thôi, và chọn những món ăn rẻ tiền nhất trên thực đơn, và không hề gọi điện thoại qua tổng đài. Rõ ràng một số đều là nhạc sĩ. Họ đi đâu đều xách kè kè theo hộp đựng nhạc cụ. Và tất cả bọn họ đều như đang chờ đợi một cái gì sắp xảy ra. Ngoại trừ ông giám đốc, ông Alexander.

Ông ta đúng là cái đi na mô: cứ đi vào đi ra, đi lui đi tới nơi chiếc xe thùng đã chiếm chỗ của nhiều chiếc xe hơi ở trong bãi đậu xe. Ông Alexander cũng có dáng dấp khẩn trương như thế, cũng có khả năng bao quát như thế.

Một phút trước đấy, ông đã có mặt ở phòng tiết, ông ta tỏ ra rất nhân từ. Bấy giờ thì ông lại ra ngoài xe, nói chuyện rất hăng hái với ông Skorous, phó giám đốc công ty, ông ta đeo một miếng băng trên mắt như một tấm phù hiệu trong văn phòng. Đứng với nữ Ả Rập xinh đẹp mê hồn và thỉnh thoảng Benton đã thấy đi với ông Harmoos.

Cứ nghĩ đến chuyện này, lại thấy đám nhân viên của Công ty Nhạc khí có nét gì ra vẻ là dân Trung Đông quá. Họ cũng có thái độ dè dặt, cảnh giác mà ông quản lý đã từng bắt gặp trong nhiều người Ả Rập làm việc cho ông Harmoos.

Trừ trường hợp của Nuri, phụ tá của ông Harmoos. Bất kỳ khi nào anh ta đến, là anh luôn luôn dành thì giờ để nhậu nhẹt, chuyện trò huyên thuyên. Và khi nào anh ta cũng buốc boa rất rộng rãi. Hai ngày trước đấy, nuri đã điện thoại đến hỏi xem có ban nhạc trẻ nào đã đăng ký đến ở tại khách sạn này không: để họp mặt, để diễn thuyết, để cùng nhau vui chơi. Anh ta phân trần rằng ông Harmoos sắp sửa tổ chức một buổi tiệc cho nhân viên và ông ta không muốn chạm trán với bất kỳ đám nào đăng ký đến ở đấy hết.

Nhìn ông Alexander và những người khác leo lên xe thùng, benton liền nhấc điện thoại lên. Khi điện thoại reo, chiếc xe đang chuyển bánh ra khỏi bãi đậu xe.

Morton và Shema theo Danny chui qua ô ván trượt ở đàng sau chỗ ngồi của tài xế vào phía sau xe. Đã có nửa tá kỹ thuật viên ở đấy rồi, người đứng kẻ ngồi xổm trước những thiết bị để trên giá mắc dọc theo các vách xe. Chiếc súng bắn tia điện tử chiếm hầu hết cả phần giữa sàn xe.

- Máy này giúp chúng ta tiếp xúc với Washington và Tel Aviv. - Danny giải thích. - Muốn gặp Tổng thống, ta chỉ bấm hai lần. Chúng ta gọi thẳng đến phòng Bầu Dục và buồng ngủ của Tổng thống...

Morton thấy có một tờ giấy gắn trên nút bấm để gọi đến Tòa Nhà Trắng hàng chữ "không qua Appleton". Sau đó Danny chỉ một tấm bảng tổng đài nho nhỏ.

- Đấy là để gọi CIA, FBI, Vệ binh quốc gia. Chỉ cần nhấc điện thoại lên thôi, không cần phải bấm số. Chúng ta đã có những đường dấy nối thẳng thường xuyên rồi.

Ông quay lại chỉ một hàng máy ghi âm nằm dọc theo một vách xe. Trước mặt cái máy này có mấy kỹ thuật viên đeo máy nghe đang ngồi ở phía trước. Nhiều máy nghe còn dư treo trên móc ớ vách xe. Gắn vào một bên vách xe là một bản sơ đồ kiến trúc với quy mô lớn có nhãn ghi "Tòa nhà của Harmoos".

- Lou đã kiếm ra được bản này đấy. - Danny nói. - Anh ấy đã dụ viên kiến trúc sư tin tưởng anh ấy sẽ giới thiệu tóm tắt tiền sử của hắn trên một tờ báo thương mại, thế rồi anh dông luôn và chúng ta nhờ thế mà có để dùng đấy.

Morton quan sát bản vẽ trong khi Danny vẫn nói tiếp:

- Chúng ta kiểm soát được tất cả các điểm điện thoại. Nhân viên tình báo của chúng ta đã gài máy nghe quanh nhà, ở trong ruộng ngô, ở sau nhà sửa chữa xe cộ. Chúng ta có thể bật nút để nghe chúng nói chuyện ở phòng nào cũng được.

- Còn các cửa chớp ở cửa sổ thì sao?

Danny cười xòa.

- Chắc Harmoos tưởng là bảo đảm lắm. Người của mình báo cho biết cửa chớp làm bằng thép cuốn. Ta đã có thứ này để trị rồi.

Ông ta cúi xuống mở một cái thùng dài để trên sàn xe ra. Bên trong là một khẩu phóng lựu chống xe tăng.

- Có người gọi vào ở điện thoại số ba. - Một kỹ thuật viên báo cáo.

Morton nhìn lên bản đồ. Điện thoại số ba ở trong nhà bếp của Harmoos.

Giọng một phụ nữ trả lời điện thoại.

- Có ông Nuri ở đấy không? - Benton hỏi.

- Ông ấy bận việc rồi.

- Nhờ cô nhắn giúp được không?

- Nhắn gì?

- Nói với ông ấy là ông Benton có gọi đến cho biết chúng tôi hiện đang cho một Công ty thuê khách sạn trong hai ngày. Sau đó thì ông Harmoos thuê để mở tiệc lúc nào cũng được.

Người phụ nữ gác máy mà không nói một lời.

Trong xe, Morton nhìn Shema.

- Lila đấy. - Chị đáp.

- Đúng thế. - Morton cười.

Việc anh chàng quản lý khách sạn gọi điện thoại đến đã làm tăng thêm cơn giận dữ của Lila từ khi chị đến ngôi nhà này.

Những người này đều là một lũ điên thật nguy hiểm. Trước hết, harmoos đã bỏ nhà ra đi ngay trước khi chị ta đến. Rồi đến Nuri, cái thằng khốn nạn kiêu căng, tự cho là người có trách nhiệm trong nhà, đã dám nói với chị rằng ông Harmoos phải đi làm những công việc quan trọng khác. Có công việc nào quan trọng hơn việc khai hỏa những phát súng đầu tiên mở màn cho một cuộc chiến tranh Hồi giáo vĩ đại nhất trên thế giới để mở mắt bọn ngoại đạo ra?

Nhưng cứ nhìn những gì đã xảy ra đi! Trước hết tin tức từ Luân Đôn, rồi bấy giờ đến Li Bi, khiến cho chị không thể nào tin cho nổi, chị đã nghe cái thằng chó đẻ Faruk Kadumi ấy cho biết. Hắn được một nhân viên của Raza ở Algerier cho biết hai tai họa ấy khi hắn đổi chuyến bay ở đấy; Faruk Kadumi đã đến Sweetmont trong tình trạng suy sụp tinh thần. Sau khi đã hỏi han tin tức xong, chị ta bảo hắn xuống tầng hầm để giúp cái lão điên Israel ấy. Trong một vài giờ nữa, họ sẽ chiết đầy hết các chai nhỏ. Rồi đích thân chị sẽ giết chúng, chị ta cũng thích giết luôn cả Nuri. Hắn cũng đáng chết lắm, vì đã để cho hai thằng kia vào nhà, quả thật hắn quá ngu ngốc. Chị ta đã bảo hắn đi kiểm tra lại xem. Công ty vỏ xe mà hai người này tự xưng là đại diện, ở đấy đã xác nhận danh tánh trong các tấm thiếp kinh doanh đúng là nhân viên của họ. Nhưng Nuri, vì ngu ngốc, đã không kiểm tra phần miêu tả để hình các nhân viên của công ty so với vóc dáng của hai gã đàn ông gọi đến. Khi chị ta nói hắn gọi hỏi lại thì hắn từ chối, nhìn chị cười bối rối và nói rằng làm như thế chỉ tổ gấy nên mối nghi ngờ mà thôi.

Thanh toán bọn này xong mới dễ chịu được.

Nhưng trước mắt chúng còn phải làm việc đã. Cố trấn tĩnh, Lila đem tin nhắn của Benton đến báo cho Nuri biết.

Chiếc xe thùng từ từ chạy dọc theo những con đường qua Sweetmont. Sau xe, Morton và Shema lắng nghe tiếng nói chuyện của Lila sau khi Benton gọi đến. Câu chuyện được ghi nhận là đang xảy ra ở dưới tầng hầm của ngôi nhà. Chị ta hỏi ai đó rằng còn bao lâu nữa, rồi giọng đàn ông đáp lại rằng vội vàng quá sẽ rất nguy hiểm. Rồi có giọng của một người đàn ông thứ hai, giọng kiêu kỳ hạ cố, nói rằng vội vàng quá thì sẽ hỏng việc.

Morton nhìn Shema. Chị vội lắc đầu. Chị không nhận ra giọng của hai người đàn ông này. Thế rồi có giọng một người đàn ông thứ ba càu nhàu nói rằng chị ta ra ngoài sớm chừng nào thì họ có thể hoàn thành nhanh từng nấy được.

- Khoa học kỹ thuật kỳ diệu! - Morton lên tiếng, mặt ông rạng rỡ. Không còn lầm lẫn gì nữa, đúng là giọng của Faruk Kadumi.

Wolfie nhận ra Rachid Harmoos khi hắn bước ra khỏi chuyến bay Phương Đông từ Miami tới. Chàng trai bán thảm Phương Đông cười ra dấu cho anh, gã tài xế chiếc xe hòm cúi chào và kỳ cọ chiếc xe báo hiệu cho anh hay. Tất cả đều đã được hứa hẹn tiền thù lao hậu hĩnh.

Trong lúc anh tài xế cho xe dừng lại trước cổng sân bay, thì Michelle vấp té khi nàng đi quá chiếc xe hòm của hắn đang đậu. Thời gian đủ lâu cho nàng dán một máy phát sóng có hình cái dĩa vào dưới thùng chiếc xe hòm, máy chỉ nhỏ bằng đồng xu.

Khi chiếc xe hòm rời khỏi phi trường đã hướng về đường cao tốc, thì Lou lái chiếc Ford Tempo len lỏi qua xe cộ trên đường, chạy sau chiếc xe hòm cách vài chiếc xe khác. Michelle chỉnh ống nghe ở máy nhận để nghe cho rõ. Giọng nói của Harmoos nói chuyện với anh tài xế trong xe hòm vang lên trong máy.

Khi họ chạy đến xa lộ, Harmoos bảo anh tài xế nâng cửa sổ ngăn trong xe lên. Wolfie và Michelle nghe tiếng bấm số trên điện thoại.

- Aiwa. - Lila lên tiếng.

- Tôi sẽ gặp cô trong vòng bốn mươi phút nữa. - Harmoos trả lời bằng tiếng Ả Rập. - Tất cả đều vô sự chứ?

Cô nàng đáp lại bằng âm thanh khàn khàn, bực bội.

- Có gì xảy ra à?

Cô ta nói cho hắn nghe: Nào là chuyện xảy ra ở Luân Đôn và Li Bi; nào là chuyện hai anh chàng ở Công ty vỏ xe hơi đến thăm và cuộc gọi của Benton.

- Cho tôi gặp Nuri!

Trong xe, họ nghe máy điện thoại trong nhà gác xuống, rồi lại nhấc lên tức thì.

- Salaam Alaikum.

- Anh nói chuyện bá láp gì với Benton đấy, Nuri?

- Tôi nghĩ là sau khi xong việc, chắc ông sẽ mở tiệc ăn khao...

- Mày là thằng điên Nuri à. - Harmoos ngắt lời hắn, - Tao không dung chứa mấy thằng điên đâu nhé.

Michelle và Wolfie nhìn nhau, mỉm cười.