Tuổi Mười Bảy - Phần II - Chương 19 - Phần 1

CUỘC KHIÊU VŨ

... Đã gần tám giờ. Bên cạnh tay vịn chỉ còn lại thưa thớt mấy người đứng đợi các vị khách đến muộn. Bưu điện làm không hết việc.

Bốn cô “Piereta,” đi lại chỗ ông Constantin Sergheevich.

- Thưa thầy, bắt đầu được rồi chứ ạ? - Catia hỏi.

Thầy giáo nhìn đồng hồ và hỏi bà hiệu trưởng.

- Chị Natalia Zakharovna, bắt đầu được chưa?

- Tôi là khách và không biết gì cả.

- Bắt đầu đi, Cachiusa.

Các cô “Piereta” chạy đi. Khoảng ba phút sau đèn điện ở hành lang phụt tắt. Những tia lửa nhỏ chạy nhanh theo đường dây có treo những chiếc đèn lồng. Chạy đến chỗ chiếc đèn lồng đầu tiên, tia lửa nổ lép bép và bắt vào chiếc đèn rồi lại chạy tiếp đến chiếc sau. Những người đang dạo chơi trên hành lang dừng cả lại. Nhìn theo những tia lửa, họ vỗ tay hoan hô tài nghệ của ông Vaxili Vaxllievich. Khi những chiếc đèn lồng cuối cùng treo trên cửa vào hội trường được thắp lên thì cửa hội trường mở toang và tiếng nhạc hành khúc rộn ràng từ khắp các loa được giấu kín trong các góc của hành lang vang lên ầm ĩ.

Đoàn người ăn mặc sặc sỡ kéo vào hội trường. Giữa hội trường là một cây noel lớn trang trí đẹp. Quanh bốn bức tường là những chiếc ghế giành cho khách.

Tiếng nhạc hành khúc vừa kết thúc thì một cô “Piereta” đeo những quả bông màu tím bước ra sân khấu và gõ vào chiếc mâm ba lần.

Cả hội trường im lặng.

- Các bạn! Chúng tôi vừa nhận được điện của ông già Tuyết. Ông già đáng thương hơi bị cảm lạnh và đang phải chườm nước nóng ở nhà. Ông ta không thể đến tham gia buổi khiêu vũ của chúng ta được. Ông ta nhờ chúng tôi chuyển đến các bạn lời chúc mừng năm mới và hứa năm nay sẽ mang đến cho các bạn nhiều điểm năm. Ông ta cũng nhờ phân phát cho các cô, các bác những gì mà các cô, các bác muốn. Điều này thì tôi thấy khó xử quá... Ai biết được các cô, các bác muốn gì trong năm mới - Vậy tùy các cô các bác lựa chọn lấy, xin đừng ngại. Chúng ta bắt đầu buổi khiêu vũ hóa trang nhân dịp năm mới không có ông già Tuyết vào lúc 8 giờ đúng. Chỉ có các mặt nạ mới có quyền mời nhảy. Ai phạm quy định này sẽ phải lên sân khấu biểu diễn.

“Piereta” lại cầm chiếc mâm lên gõ và khi nghe tiếng rè rè của máy quay đĩa cô bèn dõng dạc tuyên bố:

- Van-xơ!

Một cô “Piereta” đeo quả bông màu xanh da trời xuất hiện trước mặt Aliosa.

- Có thể mời anh cùng nhảy được không?

- Xin sẵn sàng.

Đây là ai? Svetlana hoặc Lida? Cả hai đều có vóc người và thân hình như nhau. Tóc được giấu kín, giọng nói hồi hộp khác hẳn đi nên rất dễ nhận nhầm.

- Anh chán à? - Cô hỏi nhỏ.

- Chưa, chưa kịp chán.

- Anh có thích không?

- Nói chung là thích.

Igor đưa mắt nhìn bạn và khi anh ta đã khuất sau cây noel thì một cô “Piereta” có những quả bông hồng bỗng tách ra khỏi đám đông và dừng lại trước mặt anh.

- Anh có cho phép mời anh nhảy không? - Cô ta hỏi nhỏ.

- Xin cứ việc! - Người lính thủy nói, miệng cười đến tận mang tai.

Anh tin là cô Lida đang trêu chọc anh.

- Tôi vừa mới nghĩ đến chị xong, - anh nói hòa vào dòng người đang nhảy.

- Phải xưng hô với mặt nạ bằng “cậu.” Anh không biết những điều sơ đẳng như vậy thì thật đáng xấu hổ!

- Hai mươi năm nay, rất tiếc, tôi chưa có dịp tham dự những buổi dạ hội hóa trang...

- Tôi lại nghĩ là trong hai mươi năm qua cậu chưa có lần nào đọc vở kịch của Lermontov “Buổi khiêu vũ hóa trang” cơ đấy, - mặt nạ nói với vẻ trịch thượng rồi cười.

- Cô là mẩu nến cháy dở chứ không phải là cây nến[44]. Thế mà cũng gọi là em ruột. - Igor lầu bầu và véo vào tay cô.

[44] Tên Svetca, tiếng Nga có nghĩa là cây nến (N.D).

- Anh điên rồi à! - Svetlana đánh vào vai anh vẻ cáu giận.

- Thôi bắt tay thân thiện! Đừng giận nữa, Svetsca. Hãy nói nhỏ cho anh biết Lida mặc màu gì?

- Ông anh ngốc ơi! Linh tính của anh để đi đâu rồi? Từ nãy đến giờ mà vẫn chưa nhận ra à? Thậm chí người ta lại còn dúi cho anh một mẩu giấy nữa...

- Màu xanh da trời à? - Anh ngạc nhiên hỏi.

- Anh có thích buổi khiêu vũ của bọn em không?

- Các cô khá lắm! À, thế ra cô ta đang nhảy với Aliosa, chẳng hiểu cô ta cứ hành anh suốt để làm gì không biết?

Constantin Sergheevich đứng quan sát những người đang nhảy với một vẻ hài lòng. Các cô thiếu nữ cảm thấy thoải mái và tự nhiên.

- Thầy Constantin Sergheevich. Sao thầy không ghé qua bưu điện? - Cô đưa thư hỏi anh. - Thầy có thư đấy!

Cô ta đưa cho anh ba bức thư rồi chạy mất.

“Thầy đừng cau có. Mọi việc đang diễn ra rất tốt đẹp!” Anh đọc bức thư đầu tiên. Tuy nét chữ có bị thay đổi nhưng anh vẫn đoán ra chữ của Jenia Smirnova.

“Đồng chí Constantin Sergheevich, đồng chí là con người tuyệt diệu nhất! Chúng tôi rất yêu đồng chí - CLAN.”

“Thầy Constantin Sergheevich!

Chúng em đã giữ lời hứa, đã tổ chức dạ hội! Đã bắt đầu đúng giờ!

Vinh quang của lớp được nâng cao!

Thầy hãy khen chúng em đi nào!

Kí tên “những nhà giáo dục.”

- Bây giờ thì ta sẽ nổ súng thật ác liệt vào. - Ông Sergei Ivanovich vừa từ đâu xuất hiện nói, hai tay xoa vào nhau vẻ khoái chí. Ông cầm những túi hoa giấy. Nhưng ông không kịp “nổ súng.” Điệu Van-xơ đã kết thúc và các đôi trai gái tản ra rất nhanh.

- Để giành đạn cho điệu nhảy sau. - Ông viện sĩ hàn lâm đành tự an ủi. - Hình như anh nhận được nhiều thư lắm phải không, anh Constantin Sergheevich?

- Những ba thư cơ đấy!

- Có thể tôi cũng có chăng? - Ông Sergei Ivanovich nói và đưa tay sửa lại số đeo ở ngực - Tôi thử đi hỏi xem sao.

Ông nhanh nhẹn lách qua đám người đang dạo chơi và đi ra hành lang, sau đó ông ngó vào chiếc cửa sổ “phòng gian hàng.”

- Tôi có thư không?

- Số của bác bao nhiêu?

- Mười lăm.

- Có đấy.

Ông viện sĩ cầm lấy bức thư với vẻ hơi ngạc nhiên. Ông giở đọc ngay tại chỗ và cười ầm lên...

“Ngài đứng cạnh cửa hội trường.

Vẻ mặt sao sầu thương..

Như định lí Pitago.

Như tích phân khó khăn.

Dĩ nhiên, những định luật phức tạp.

Tôi chẳng thay được ngài.

Nhưng vui đùa với chúng tôi

Tôi sẵn sàng giúp đỡ.

Ngài hãy đi tìm tôi.

Giữa đám “Piereta “ vui nhộn.

Và hãy gửi ngay thư trả lời.

Số bốn mươi đang đợi.”

Lần thứ hai đọc xong bức thư ông đến bên quầy hàng để mua giấy chơi Tonbola. Nhưng trước khi viết trả lời cần phải tìm hiểu xem ai là người viết bức thư này. Chắc là một cô nào đấy trong bọn bạn của Lida. Ông Sergei Ivanovich để ý nhìn những người đang dạo chơi, nhưng người có số bốn mươi vẫn không thấy đâu cả.

Điệu nhạc nhảy đã nổi lên “Màn đêm” - một cô gái tầm thước có thân hình cân đối, vận toàn đồ đen - đến bên Aliosa.

Chiếc áo cánh đen của cô tay rất rộng, chiếc quần rộng ống cũng màu đen. Trên chiếc mũ tròn có đính ánh trăng lưỡi liềm bằng bạc, còn trên chiếc áo khoác thì đính những ngôi sao.

- Có thể mời anh nhảy được không? - Cô hỏi.

- Được! - Anh nói và chìa tay ra. - “Màn đêm” trong buổi khiêu vũ dưới ánh sáng chói chang...

Igor được một cô “Piereta” có những quá bông màu tím mời nhảy, anh mơ về những quả bông màu xanh da trời nhưng không tiện từ chối. Hơn nữa, qua việc làm cũng có thể thấy đây là cô gái điều khiển chính. Chính cô là người khai mạc buổi dạ hội.

- Tôi thấy cho đến giờ mà anh vẫn chưa quen với đất liền. Anh đã tìm thấy con quái vật của mình chưa?

- Quái vật thì tìm thấy rồi. Nhưng không phải là của tôi.

- Thế của ai?

- Tôi không biết, chính điều này tôi phải hỏi cô đấy, mặt nạ ạ.

- Con quái vật này cho đến giờ phút này vẫn còn thuộc về bản thân nó, lạy chúa!

- Có nghĩa là cô rất ích kỉ đấy, mặt nạ ạ.

Vừa nhảy Igor vừa đưa mắt tìm “Piereta” với những quả bông mà xanh lam.

- Anh có quay đầu tìm ngược tìm xuôi mấy cũng vô ích thôi, mặt nạ nhếch mép cười và nói. - Các con quái vật của anh đang bận nên không thể nhảy được.

- Họ bận gì vậy?

- Bận việc. Anh không nên quên rằng họ là những người điều khiển.

- Thế họ giao cho chị đến thay thể họ ư?

- Chẳng còn cách nào khác. Trách nhiệm của người bạn gái buộc tôi phải thay họ...

Dự định trong giờ giải lao sẽ mở cửa “Phòng cười,” nên Svetlana và Lida đang chuẩn bị. Những thầy tướng vẫn tiếp tục tiên đoán và người muốn biết về số mệnh của mình thì nhiều vô kể. Trong lần nghỉ giữa hai điệu múa họ đến chỗ cô giáo Marina Leopoldovna. Và lập tức các cô gái đến vây quanh lấy họ.

- Thưa cô Marina Leopoldovna, ngài thuật pháp kiêm ảo thuật và phù thủy Ili Rutazacmaca Zimbia ngỏ ý muốn xem về đường tương lai cho cô.

- Thú vị đấy! Cô giáo mỉm cười - Xin cứ việc, xin cứ việc!

“Thầy tướng” xòe bàn tay quay những vòng nhè nhẹ trên đầu bà giáo sau đó đưa tay lên trời và lắp bắp một điều gì đó.

- Zimbia, cậu có thể nói rõ hơn được không, tớ chả hiểu gì cả.

“Thầy tướng” nhắc lại to hơn và trong mớ từ hỗn độn của anh ta thấy có cả những từ Đức...

- Da-ra-can-bit-te, pac-ca-le Slec i kha-úc, đas i đéc i Xim-mơ, phen-xtơ, Si-xen...

- Chắc cô hiểu chứ ạ, cô Marina Leopoldovna. Hay là cô cũng cần dịch?

- Hiểu sao được! Tôi không biết thứ tiếng ấy. Lần đầu tiên trong đời tôi nghe thấy nó.

- Ngài ấy nói là tương lai của cô ngài không rõ lắm. Ngài nhìn thấy lờ mờ như trong sương mù các kiểu biến cách, các cách, các trợ động từ và quanh chúng đầy rẫy điểm một và điểm hai. Đủ chưa? Cậu còn ba hoa những gì nữa, Zimbia?

- Ca-ra-đas, ca-ra-đi, ca-ra-nic!

Mọi người xung quanh cười ầm lên và cô Marina Leopoldovna có cảm giác là các học sinh đang đưa môn của cô dạy ra đùa giỡn.

- Đủ rồi đấy các anh ạ, - cô nghiêm giọng nói. - Tôi nghĩ trò chơi của các anh có ý nghĩa hơn cơ đấy.

Leva Nikhitin đóng vai người phiên dịch bị bẽ bàng nhưng rồi anh chống chế được ngay:

- Zimbia! Cô Marina Leopoldovna không tin những lời tiên đoán của cậu. - Anh vỗ vai thầy tướng nói. - Ta đi thôi.

Nhạc lại nổi lên. Một cô “Piereta” đeo những quá bông màu da cam chạy đến chỗ Constantin Sergheevich.

- Thưa thầy Constantin Sergheevich... cô bắt đầu nói nhưng bỗng cô vỗ tay lên khi vừa nhìn lên ngực ông Sergei Ivanovich - “A... a! Số mười lăm đây rồi!

- À... À! Cô “Piereta” yêu thơ đã xuất hiện! - Ông viện sĩ hàn lâm vui sướng khi nhìn thấy số của cô ta.

- Cháu vừa định biên thư trả lời cho bác xong.

- Cô nói gì vậy... Tôi đã biên thư cho cô đâu. Thế còn ai viết những dòng thơ này? - Ông hỏi, tay khoa bức thư vừa nhận được.

- Không phải cô viết à?

- Tôi hoàn toàn không có ý định viết!

Thầy Constantin Sergheevich dịch chiếc ghế gần lại và cô “Piereta” ngồi xuống.

- Bác cho phép cháu đọc? - Cô ta hỏi, cầm lấy bức thư từ tay ông Sergei Ivanovich.

- Đọc thư của chính mình viết ư?

- Cháu thề là cháu không viết.