Breathing Room - Chương 16 - Part 1

Chương 16:

Steffie không ở bể bơi hay trốn trong vườn. Họ chia nhau tìm mọi phòng trong nhà, kể cả tầng áp mái và hầm rượu, nhưng cô bé không ở đó. Sắc diện Harry tái xám lại khi Ren gọi điện tới cảnh sát địa phương.

"Tôi sẽ lấy xe và tìm dọc theo đường", Harry nói sau khi Ren gác máy. "Jeremy, bố cần một đôi mắt nữa. Con đi với bố".

"Tôi sẽ tìm ở vườn ô liu và vườn nho", Ren nói. "Isabel, có thể Steffie trốn trong ngôi nhà nông trại? Sao em không tìm ở đó nhỉ? Tracy phải ở đây phòng khi con bé trở lại".

Tracy tìm tay Harry. "Tìm con bé, xin anh".

Trong giây lát họ nhìn nhau đăm đăm. "Bọn anh sẽ tìm được con", anh nói.

Isabel nhắm mắt, nên Ren biết cô đang cầu nguyện, và lần này anh bằng lòng. Steffie quá nhút nhát để đi lang thang. Nhưng nếu cô bé không đi vơ vẩn và không có tai nạn nào thì chỉ còn lại một lựa chọn duy nhất. Anh gạt đi suy nghĩ xấu xa rằng đáng lẽ đầu óc anh phải tập trung vào làm việc. Kịch bản Night Kill làm anh phiền lòng.

"Con bé sẽ ổn thôi", Isabel thủ thỉ với Tracy. "Tôi biết mà". Với nụ cười an ủi, cô đi tới ngôi nhà nông trại.

Ren băng qua khu vườn ẩm ướt về phía vườn nho, những bắp cơ ở cổ căng lên theo từng bước chân. Cái kịch bản khốn khiếp... Anh tự nhủ đây không phải thành phố, nơi những kẻ săn mồi lẩn lút ở các lối mòn trong thung lũng và trốn trong những biệt thự bỏ hoang. Họ đang ở nông thôn.

Nhưng Kaspar Street đã tìm một nạn nhân của hắn ở vùng nông thôn, một cô bé bảy tuổi, đạp xe trên con đường đầy bụi.

Đó là phim ảnh, trời ạ.

Anh buộc mình tập trung vào sự thật chứ không phải tưởng tượng và đầu óc liệt vườn nho vào dạng này. Lúc này mới ba giờ, nhưng trời nhiều mây tới mức khó nhìn rõ được. Bùn từ trận mưa trước đó quện chặt đôi giày chạy khi anh đi dọc hàng cây. Tracy nói Steffie mặc chiếc quần soóc đỏ. Anh dõi mắt tìm sắc đỏ nhá lên. Bất cứ nơi nào cô bé tới, anh hy vọng không có con nhện nào.

Street đã từng dùng nhện.

Gáy anh sởn gai ốc. Anh không được phép nghĩ về Street lúc này. Nào, Steffie. Cháu ở đâu vậy?

Tracy đưa Bernardo bức ảnh cô giữ trong ví khi ông đến sau cuộc gọi của Ren. Cô đề nghị Anna ở bên phiên dịch để không có bất cứ hiểu lầm nào. Thỉnh thoảng cô dừng lại để an ủi Brittany và vỗ về Connor, nhưng không điều gì giúp cô tránh được nỗi kinh hoàng. Đứa con gái bé bỏng quý báu của cô...

Isabel kiểm tra ngôi nhà nông trại, nhưng không đứa trẻ nào trốn ở đó. Cô tìm trong vườn, nhòm dưới giàn đậu tía. Cuối cùng cô chộp đèn pin và đi về phía khu rừng có hình chiếc bánh chạy gần sát đường, giữa biệt thự và ngôi nhà nông trại. Mỗi bước cô đi là một lời cầu nguyện.

Harry nhích từng chút một trên đường, Jeremy dõi theo lề phải trong lúc anh nhìn lề trái. Những đám mây đã che kín bầu trời, và tầm nhìn ngày càng hạn hẹp theo từng phút.

"Bố có nghĩ nó chết rồi không?"

"Không!" Anh nuốt cục nghẹn kinh hoàng trong cổ. "Không, Jeremy. Em chỉ đi chơi và bị lạc thôi".

"Steffie không thích đi chơi. Nó sợ nhện lắm".

Điều mà Harry cố quên.

Vài hạt mưa rơi lộp độp trên cần gạt nước. "Em sẽ ổn thôi", Harry nói. "Em bị lạc, thế thôi".

Con mưa nặng hạt trút xuống, Ren không nhìn thấy cửa nhà kho nếu một ánh chớp không loé lên khi anh mải miết băng qua nó. Hai hôm trước nó đã khoá kín. Giờ cửa không khoá.

Anh gạt nước trên mắt. Không có vẻ một đứa bé sợ nhện lại vào trong này, ít nhất cũng không tự nguyện. Anh nhớ cánh cửa đã sệt trên nền đất thế nào. Cô bé không đủ khoẻ để mở cửa. Nhưng ai đó có thể mở và mang cô bé vào trong...

Kaspar Street làm anh kinh hãi. Anh hướng tới cửa. Khi đẩy cửa, anh thấy nó không sệt xuống nhiều như trước. Cơn mưa chắc đã rửa trôi ít đất. Anh đẩy cánh cửa xoay trên bản lề vào trong.

Bên trong, khô ráo và tối đen như mực, ngay cả khi cửa mở. Khi đi quanh đống hộp, anh ước có chiếc đèn pin.

"Steffie?"

Không có âm thanh nào ngoài tiếng mưa rơi. Anh dộng chân vào chiếc thùng gỗ. Chiếc thùng chuyển trên nền đất, tạo nên tiếng động làm anh suýt bỏ lỡ nó.

Tiếng sụt sịt.

Hay có lẽ anh chỉ tưởng tượng ra thôi. "Steffie?"

Không lời đáp trả.

Cưỡng lại thôi thúc xông qua đám lộn xộn đó, anh đứng chôn chân tại chỗ và để vài giây trôi qua, đến khi anh nghe thấy lần nữa, một tiếng nức nở tắc nghẹn đến từ đằng sau, bên trái anh.

Sự nhẹ nhõm xuyên suốt cơ thể. Anh bắt đầu di chuyển rồi lưỡng lự. Anh không biết sẽ thấy gì và nếu không cẩn thận, anh sẽ làm cô bé sợ hơn. Chúa ơi, anh không muốn vậy.

"Mày chẳng thèm doạ trẻ con. Không, cho đến khi chúng quá muộn để chạy trốn".

Dạ dày anh nhộn nhạo. Anh chỉ đọc kịch bản một lần, nhưng anh có trí nhớ tốt, và đã ghi nhớ quá nhiều dòng.

"Steffie?" anh dịu dàng nói. "Mọi chuyện sẽ ổn thôi".

Anh nghe tiếng sột soạt, nhưng không lời đáp. "Ổn rồi", anh nói. "Cháu có thể nói với chú".

Một tiếng thì thào kinh sợ thoảng đến xuyên qua bóng tối. 'Ông là quái vật à?"

Anh nhắm nghiền mắt. Không phải lúc này, cưng, nhưng cho tao tháng khác nhá. "Không, cháu yêu", anh nói khẽ. "Chú là Ren".

Anh đợi.

"X- xin hãy đi đi".

Ngay khi phải đương đầu với nỗi sợ hãi của mình, cô bé vẫn nhớ cách cư xử. "Những con bé lễ độ là những nạn nhân dễ nhất", Street nói trong kịch bản. "Nhu cầu làm người khác hài lòng của chúng mạnh hơn bản năng sinh tồn"..

Anh lạnh cóng và cứng đờ vì cơn mưa nhưng bắt đầu vã mồ hôi. Sao anh phải là người tìm thấy cô bé. Sao đó không phải là bố nó hay Isabel? Anh di chuyển nhẹ nhàng hết mức có thể. "Mọi người đang tìm cháu, cháu yêu. Bố mẹ cháu đang lo lắng".

Anh nghe gì đó chuyển động trên mặt đất. Cô bé đang cử động, anh ngờ là quá hoảng hốt để anh tới gần hơn. Nhưng điều gì làm cô bé sợ?

Anh ghét cảm giác mình đang đuổi theo cô bé. Hơn thế, anh ghét cái kiểu tự động thêm cảm xúc ấy vào đống rác rưởi thừa mứa trong người làm nên kho dự trữ kinh nghiệm vai diễn của anh- nơi anh vẫn ghé thăm mỗi khi cần tiếp cận với cái xấu xa trong bản chất con người. Mỗi diễn viên đều có một kho dự trữ như thế, nhưng anh ngờ rằng kho của anh bẩn thỉu hơn cả.

Chỉ một hành động tuyệt vọng mới có thể buộc cô bé ở lại đây. Trừ phi cô bé không có lựa chọn nào khác... "Cháu đau à?" Anh giữ giọng bình thản. "Có ai làm đau cháu không?"

Hơi thở nghẹn lại trong những tiếng nấc nhẹ hoảng sợ. "Có... nhiều nhện ở đây lắm".

Thay vì đuổi theo và làm cô bé sợ hơn, anh trở về phía cửa để cô bé không có cơ hội luồn qua anh. ' Cháu.. cháu tự vào đây à?"

"C.. cửa mở và cháu lẩn vào"

"Tự cháu à?"

"Vì cháu sợ sấm. Nhưng cháu không biết nó lại ... tối quá thế".

Anh không thể giũ sạch cái bóng của Street. "Cháu chắc không đến đây với ai khác chứ?"

"Không. Mỗi cháu thôi".

Anh thả lỏng người. "Cửa khá nặng, làm sao cháu đóng được?"

"Cháu kéo thật mạnh bằng cả hai tay".

Anh thở một hơi dài. "Cháu phải khoẻ lắm đấy mới làm được thế. Để chú xem bắp tay nào".

Mỗi phút có một gã khờ sinh ra, nhưng cô bé không phải là một trong số chúng. "Không, cảm ơn".

"Tại sao?"

"Bởi ... chú không thích trẻ con".

Mày hiểu tao đấy. Anh dứt khoát phải nghiên cứu về mối quan hệ của mình với bọn trẻ trước khi bộ phim bấm máy. Một trong những điều khiến Street là một quái vật như vậy là cách hắn ta có thể bước vào thế giới của bọn trẻ. Chúng không cảm nhận được sự ác độc của hắn đến khi đã quá muộn.

Anh buộc mình trở lại hiện thực. "Này, chú yêu trẻ con. Chú cũng từng là trẻ con mà. Chú không phải đứa trẻ ngoan như cháu. Chú dính vào vô số rắc rối".

"Cháu nghĩ cháu sắp rắc rối rồi".

Mày có thể cá chuyện đó. "Này, bố mẹ cháu sẽ rất vui khi cháu trở lại và cháu không gặp chút rắc rối nào đâu".

Cô bé không cử động, nhưng mắt anh đã quen với bóng tối để thấy một bóng dáng lờ mờ gần với cái trông như chiếc ghế bành đổ. Một lần nữa, chỉ để hoàn toàn chắc chắn. "Nói lại với chú đi, bé. Cháu đau không? Có ai làm cháu đau không?"

"Không". Anh nhìn thấy một chuyển động nhỏ. "Nhện ở Ý to quá".

"Phải, nhưng chú có thể giết chúng cho cháu. Chú giỏi việc đó".

Cô bé không nói một lời.

Trong lúc Steffie quyết định về anh, Tracy và Harry đang trải qua nỗi đau đớn khủng khiếp. Đó là lúc phải nghiêm túc. "Steffie, mẹ cháu và bố cháu lo sợ thật đấy. Chú phải đưa cháu trở lại với họ".

"Không, cảm ơn. C... chú có thể đi được không?'

"Chú không thể". Lần nữa anh bắt đầu hướng về phía cô bé, thật chậm rãi. "Chú không muốn cháu sợ, nhưng chú phải tới và đón cháu bây giờ".

Tiếng sụt sịt.

"Chú cá là cháu đói lắm".

"Chú sắp làm h-hỏng mọi thứ". Cô bé bắt đầu khóc. Không gì ghê gớm. Chỉ vài tiếng nấc đau khổ như xé nát anh.

Anh ngừng lại cho cô bé chút thời gian. "Chú sắp làm hỏng gì cơ?"

"M-mọi thứ".

"Gợi ý cho chú đi". Anh lách vào lối đi giữa những cái thùng.

"Chú không hiểu đâu".

Anh sắp tới gần đến mức chạm được vào cô bé, nhưng anh không làm vậy. Thay vào đó, anh cúi xuống đất cách khoảng 5 foot, cố gắng hết sức giảm bớt chiều cao của mình. "Tại sao thế?'

"B...bởi vì'

Anh mất tinh thần bởi sự thiếu hụt ở mình. Anh chẳng biết cái khỉ gì về bọn trẻ cả và anh không biết giải quyết chuyện này ra sao. "Chú có ý này.

Cháu biết tiến sĩ Isabel chứ? Cháu thích cô ấy phải không? Chú muốn nói cháu thích cô ấy hơn chú nhiều".

Quá muộn, anh nhận ra rằng có thể đó không phải là cách tốt nhất khi đặt câu hỏi cho một cô bé lễ phép quá mức. "Được rồi. Cảm xúc của chú không bị tổn thương đâu. Chú cũng thích tiến sĩ Isabel lắm".

"Cô ấy rất dễ thương".

"Chú đang nghĩ... cô ấy là dạng người hiểu chuyện. Sao không để chú đưa cháu tới chỗ cô ấy để cháu có thể nói với cô ấy chuyện rắc rối là gì?"

"Chú sẽ đưa cô ấy tới cho cháu chứ?"

Tracy không nuôi dạy một đứa trẻ dại dột. Điều này sẽ phải mất một lúc.

Anh dựa mình vào thùng rượu. "Chú không thể làm chuyện đó, cưng ạ. Chú phải ở cùng cháu. Nhưng chú hứa sẽ đưa cháu tới chỗ cô ấy".

"B..bố cháu có biết không?'

"Có chứ".

"Không, cảm ơn".

Cái gì thế nhỉ? Anh giữ cách cư xử bình thường. "Cháu sợ bố à?"

"Bố cháu á?"

Anh nghe sự ngạc nhiên trong giọng cô bé và nhẹ cả người. "Bố cháu có vẻ là người đàn ông khá dễ chịu đối với chú ".

"Vâng". Mỗi từ ôm chứa cả một vũ trụ đau khổ. "Nhưng bố sắp đi rồi".

"Chú nghĩ bố cháu chỉ trở lại công việc thôi. Người lớn phải làm việc mà".

"Không". Mỗi từ kết thúc bằng một tiếng nức nhẹ. "Bố sắp đi xa mãi mãi, mãi mãi".

"Ai nói với cháu thế?"

"Cháu nghe bố. Họ đánh nhau to, và không còn yêu nhau nữa, và bố sắp đi rồi".

Đó chính là vấn đề. Steffie nghe lỏm Tracy và Briggs cãi nhau. Giờ anh phải làm gì đây? Chẳng phải anh từng đọc ở đâu đó là nên giúp bọn trẻ diễn đạt cảm xúc thành lời sao? "Vớ vẩn".

"Cháu không muốn bố đi", cô bé nói.

"Chú vừa gặp bố cháu, nên chú không hiểu bố cháu rõ lắm, nhưng chú có thể nói với cháu điều này: Không bao giờ bố cháu bỏ cháu đi mãi đâu"

"Bố sẽ không đi nếu cháu bị lạc. Bố sẽ phải ở lại và tìm cháu".

Bingo

Cô bé đúng là một đứa trẻ dũng cảm, anh phải nói vậy. Cô bé sẵn lòng đương đầu với nỗi sợ khủng khiếp nhất để giữ bố. Trong thời gian đó, dù vậy, bố mẹ cô bé phát điên vì lo lắng. Anh không tự hào về mình, nhưng chuyện đã xong. "Đừng cử động! Chú thấy một con nhện độc to tướng!".

Cô bé quăng mình vào anh, và điều tiếp theo anh biết là cô bé dán vào ngực anh, run rẩy toàn thân, quần áo ướt đẫm, đôi chân trần lạnh như đá. Anh kéo cô bé vào lòng và ôm sát vào người. "Nó đi rồi. Chú không nghĩ đó là nhện đâu. Chú nghĩ đó là một đám bụi thôi".

Anh để ý các cô bé con có mùi không giống với các cô gái lớn. Cô bé có mùi mồ hôi, nhưng không khó chịu, và tóc cô bé có mùi như dầu gội kẹo cao su. Anh xát cánh tay cô bé, cố mang chút hơi ấm đến cho cô. "Chú trêu cháu thôi", anh cảm thấy thôi thúc muốn thú nhận. "Đó không phải là nhện thật đâu, nhưng bố và mẹ cháu lo lắm, và họ cần thấy cháu vẫn ổn".

Cô bé bắt đầu vùng vẫy một chút, nhưng anh vẫn xoa cánh tay để trấn tĩnh cô. Cùng lúc anh cố hình dung Isabel sẽ xử lý thế nào. Bất cứ điều gì cô đã nói đều đúng- nhạy cảm, sáng suốt, hoàn hảo cho trường hợp này.

Giữ chặt lấy.

"Kế hoạch của cháu hỏng rồi, Steffie. Cháu không thể trốn mãi được, phải không? Chẳng sớm thì muộn cháu cũng phải ăn, rồi phải trở về nơi cháu bắt đầu".

"Cháu lo chuyện đó đấy".

Cô bé thả lỏng một chút, và anh mỉm cười trên đầu cô bé. "Điều cháu cần là một kế hoạch mới. Một kế hoạch không có quá nhiều lỗ hổng. Và điểm bắt đầu là nói với bố mẹ điều làm cháu đau khổ".

"Có lẽ cháu đã làm tổn thương cảm xúc của bố mẹ".

"Thì sao. Họ làm tổn thương tình cảm của cháu mà? Một lời khuyên khôn ngoan đây: Nếu cháu sống cố không làm tổn thương cảm xúc của ai, cháu trở thành người cực kỳ nhút nhát, và không ai thích kẻ nhút nhát cả". Anh hầu như có thể mường tượng Isabel cau mày với anh, nhưng cái quái gì vậy? Cô không ở đây, và anh đang làm điều tốt nhất có thể. Tuy vậy, anh vẫn có sự bổ sung . "Chú không nói cháu nên cố ý làm tổn thương người khác. Chú chỉ bảo cháu phải chiến đấu vì những điều quan trọng đối với mình, và nếu cảm xúc của ai đó bị tổn thương trong quá trình đó, thì đó là vấn đề của họ, không phải của cháu". Không tốt hơn nhiều, nhưng đó là sự thật.

"Họ có lẽ phát điên mất".

"Chú không muốn đề cập đến chuyện này sớm hơn, nhưng thực lòng mà nói, chú nghĩ bố mẹ cháu đang phát điên rồi. Không phải ban đầu. Lúc đầu họ sẽ hạnh phúc khi nhìn thấy cháu, họ sẽ khóc sướt mướt lên cháu. Nhưng sau khi những giọt nước mắt kết thúc- chú chỉ đoán thôi nhé- chú nghĩ cháu sẽ phải làm vài động tác chân ưa thích đấy".

"Nghĩa là thế nào ạ?"