Blue Moon - Chương 06
Tim cô đập hoang dại trong lồng ngực. Khoái lạc như giọng hát của tiên cá, quyến rũ cô nếm trải nhiều hơn nữa, lấy đi mọi thứ hắn có thể dâng hiến. Sự khao khát của hắn cương cứng bên trong quần; cô muốn chà xát mình vào đó, mở cô ra cho nó. Biết mình đang trên bờ vực của việc mất kiểm soát, cô ép mình rút lui khỏi những nụ hôn chậm, say đắm, thay vào đó vùi mặt cô vào hõm cổ ấm áp của hắn.
Hắn không phải không bị tác động sâu sắc. Mạch của hắn đập liên hồi qua các mạch máu; cô cảm thấy nó, ở trên cổ hắn, ngay nơi môi cô chạm vào. Phổi hắn co bóp mạnh, hít không khí. Da hắn nóng và ướt, và hắn bồn chồn di chuyển, như thể hắn muốn chạm xát hông hắn vào hông cô.
Hắn không nói gì, điều này làm cô thấy dễ chịu. Sự cẩn trọng bẩm sinh bảo cô rằng cần chậm lại, trong khi bản năng gào lên với cô, thúc giục cô kết hợp với hắn; dù sao đó cũng là số mệnh, tại sao lại phải đợi? Phải đợi cái gì nữa để kết thúc hoàn toàn chứ? Kết quả vẫn thế, cho dù thời gian có thế nào. Bị hai ý nghĩ giằng co, cô do dự, chưa sẵn sàng để thực hiện một bước chuyển lớn như vậy mặc kệ những gì định mệnh bảo.
“Điều này đáng sợ thật.” cô thầm thì với cổ họng của hắn.
“Không đùa chứ.” Hắn vùi mặt mình vào tóc cô. “Đây hẳn phải là cái người ta cảm thấy như khi bị cả tấn gạch đập vào.”
Việc biết hắn cũng bị chấn động như cô chẳng có vẻ gì là làm yên dạ cả, vì cô mong muốn ít nhất một người trong bọn họ vẫn giữ được kiểm soát.
“Chúng ta không biết gì về nhau.” Cô chẳng biết mình đang tranh luận với ai nữa, hắn hay chính cô. Tất cả những gì cô biết là, đây là một trong những lần ít ỏi trong cuộc đời mình, cô không chắc về mình. Cô không thích cảm giác này. Một trong những nền tảng của cuộc đời cô, của riêng cô, là hiểu biết của cô về mình và về người khác; đừng nói đến viễn cảnh nếu nền tảng này bị lung lay.
“Chúng ta sẽ xử lý nó.” Môi hắn mơn man thái dương của cô.
“Chúng ta không phải vội vàng lao vào nhau.”
Nhưng đến khi hắn biết cô, hắn có còn muốn cô nữa không? Cô lo lắng việc đó, cảm thấy, không phải lần đầu tiên, gánh nặng của việc cô khác người. Cô có quá nhiều hành trang phụ trội mà rất nhiều người đàn ông sẽ nghĩ là cô gây nhiều phiền phức hơn giá trị cô có được. Ý nghĩ đó cho cô sức mạnh đẩy nhẹ vào vai hắn. Hắn thả lỏng cô ngay tức khắc, bước lui lại.
Lilah hít một hơi sâu và kéo mấy cọng tóc vương nơi mặt, cô gắng không nhìn vào hắn, nhưng sự ham muốn mầu đỏ sậm rõ ràng hừng hực tỏa ra từ hắn gần như không thể bỏ qua. “Em nên đi bỏ bánh vào lò,” cô nói, bước vòng qua hắn. “Hãy ngồi xuống xa khỏi lối đi lại của em và em sẽ chuẩn bị xong bữa tối trong nháy mắt.”
“Tôi sẽ đứng, cảm ơn,” hắn nói hài hước.
Cô không thể đừng được, cô phải nhìn, gặp cái nhìn chăm chú buồn bã đầy thấu hiểu của đôi mắt xanh của hắn. Phần đỏ sẫm của hào quang quanh hắn vẫn đang tỏa ra nóng và rõ ràng, đặc biệt là ở vùng háng, mặc dù nhiều mầu xanh dương bắt đầu hé ra trong hào quang xung quanh đầu hắn.
Nhưng hắn không dịch chuyển khỏi lối đi của cô, tựa người vào tường cạnh cửa. Cô đặt bánh mặn vào lò và mở một hộp bò hầm lớn, đổ hết vào nồi và đặt trên trên bếp lò. Một bữa ăn giản dị là quá đủ, vì hắn không định ra ngoài trong trời mưa bão để tìm bắt một con gà cho bữa tối.
Bánh nướng sẽ có thời gian nguội dần đi, và thịt bò hầm sẽ vẫn được đun sôi khi hắn lại đói lại. Hắn đang quan sát cô. Cô cảm nhận được ánh nhìn của hắn, sự nam tính hoàn toàn của hắn tập trung vào cô. Là phụ nữ không phải là cái mà cô thường để tâm nghĩ đến lắm, nhưng dưới sự nghiên cứu kỹ lưỡng của hắn, cô đột nhiên quan tâm chính xác đến cơ thể của mình, đến cách ngực mình lên xuống với mỗi nhịp thở, đến nếp gấp giữa hai chân nơi hắn sẽ xâm chiếm. Cô không cần nhìn xuống mới biết đầu vú của mình đang xiết chặt lại, hoặc nhìn xuống đằng trước quần của hắn để biết sự cương cứng của hắn chưa lắng xuống.
Sự khuấy động không xấu hổ của hắn làm cô bị kích động hơn mọi lời ngọt ngào vô nghĩa nào hắn thì thầm với cô. Cần phải làm gì đó để giảm bớt sự căng thẳng tình dục này, nếu không cô sẽ sớm thấy mình nằm ngửa xuống. Cô hắng giọng, tìm kiếm tuyệt vọng một chủ đề nào an toàn.
“Làm sao mà một chàng trai Texas dễ thương lại dừng chân ở Alabama thế?” Cô đã biết rồi, Jo đã kể với cô. Nhưng đây là điều duy nhất cô có thể nghĩ ra, và ít nhất câu hỏi cũng bắt hắn phải nói chuyện.
“Mẹ tôi là người Dothan.”
Chẳng có một lời giải thích thêm nào tiếp sau. Quyết định là hắn cần thêm vài lời khuyến khích, Lilah nói, “Tại sao bà lại chuyển đến Texas?”
“Bà gặp cha tôi. Ông là người tây Texas. Mẹ tôi và một vài người bạn ở trường đại học đang lái xe đi California sau khi tốt nghiệp, và họ gặp trục trặc với cái xe. Ba tôi là phó cảnh sát lúc đó, và ông dừng lại để giúp họ. Mẹ tôi chưa bao giờ tới được California.”
Tốt hơn rồi đấy, hắn đã nói chuyện. Cô thở ra nhẹ nhõm. “Tại sao bà lại quay trở về Alabama?”
“Cha tôi mất cách đây vài năm.” Hắn dựa vai thoải mái vào tường. “Tây Texas không phải là ai cũng ở được; nó có thể nóng như địa ngục, rất hiếm người. Mẹ tôi chưa bao giờ than van khi cha tôi còn sống, nhưng sau khi ông mất, mẹ thấy cô đơn. Mẹ tôi muốn quay về Alabama, gần với chị em và bạn bè ở trường đại học của mình.”
“Nên anh quay trở về đây với mẹ?”
“Đó là mẹ của tôi,” hắn nói đơn giản. “Tôi có thể thực thi luật pháp ở đây cũng dễ dàng như ở Texas. Mẹ và tôi không sống chung nhà, đã không còn từ khi tôi 18 và đi học đại học, nhưng mẹ biết là tôi ở gần đó khi nào bà cần.”
“Rời bỏ Texas có làm anh phiền không?” Cô không thể hình dung ra điều đó. Cô yêu ngôi nhà của mình, biết nó tường tận như cô biết về mình. Cô yêu mùi của dòng sông vào buổi sáng sớm, yêu cách nó biến thành mầu vàng khi ánh bình minh chiếu vào, cô yêu thời tiết khắc nghiệt tạo nên những cơn bão giông cuồng bạo và những cơn mưa như trút, yêu những ngày nóng ẩm khi thậm chí chim chóc cũng có vẻ thờ ơ, và yêu những ngày mùa đông xám xịt khi lửa trong lò sưởi và một cốc súp nóng là điều tuyệt nhất cô có thể trông chờ từ cuộc sống.
Hắn nhún vai. “Nhà là gia đình, không phải là một nơi chốn xác định.” Tôi có vài cô chú ở Texas, một đàn anh em họ, nhưng không ai gần gũi tôi như mẹ mình. Tôi vẫn luôn có thể thăm Texas khi nào tôi muốn.”
Hắn yêu mẹ mình, và không xấu hổ về điều đó. Lilah nuốt xuống, khó khăn. Mẹ của cô đã mất khi cô mới 5 tuổi, nhưng cô ấp ủ từng ký ức nhỏ cô có với người phụ nữ đã từng là trung tâm cuộc sống trong căn nhà nhỏ biệt lập này.
“Thế còn em?” hắn hỏi. “Em có gốc rễ ở đây từ đầu mà phải không?”
“Em sinh ra ở ngôi nhà này. Em đã sống ở đây cả đời.”
Hắn ném cho cô một cái nhìn chế giễu, và cô biết hắn đang nghĩ gì. Phần lớn trẻ em sinh ra trong bệnh viện, và đã như thế từ 50 năm nay rồi. Cô hiển nhiên là trẻ hơn thế, nhưng quá già để có thể là một thành phần của trào lưu sinh tại nhà đang được nhen nhóm trở lại ở vài vùng.
“Ba em không có đủ thời gian đưa bà đến bệnh viện hay sao?”
“Bà không muốn tới bệnh viện.” Bây giờ đã phải là lúc nên giải thích rằng mẹ cô là thầy lang, giống như cô chưa đây? Giải thích rằng bà cũng nhìn thấy đám mầu sắc sặc sỡ bao quanh mọi người, và dạy con mình điều đó có nghĩa gì, làm thế nào để hiểu chúng? Giải thích rằng bà biết mọi thứ sẽ ổn thỏa, và rằng bà chẳng thấy có lợi gì cứ mang những đồng tiền họ khó khăn mới kiếm được tiêu vào bệnh viện và cho bác sỹ mà bà chẳng cần đến?
“Thật là một phụ nữ quả cảm,” hắn nói, lắc đầu. Một nụ cười nhẹ nhếch vành môi của hắn lên. “Tôi đã đỡ đẻ cho một đứa bé khi tôi là lính mới. Nó làm tôi sợ chết khiếp, và bà mẹ cũng chẳng vui vẻ gì. Nhưng chúng tôi đã vượt qua được, và họ đều ổn cả.” Nụ cười mỉm biến thành nụ cười toe toét. “Sự ân cần của tôi hẳn phải là tệ lắm, người mẹ không đặt tên con mình theo tên tôi. Như tôi nhớ, những từ chính xác cô ấy nói với tôi là: ‘Đừng nghĩ là tôi xúc phạm anh, nhưng tôi không bao giờ muốn gặp anh lần nữa trong đời tôi đâu.’”
Lilah ngửa đầu ra sau cười lớn. Cô có thể thấy người cảnh sát mới trẻ và hoàn toàn không có kinh nghiệm gì sợ hãi và hoang mang đỡ đứa trẻ chào đời. “Cái gì đã xảy ra vậy? Đứa trẻ đã chào đời sớm hay là quá nhanh sao?”
“Không phải. Tây Texas đang có tuyết lúc chuyện đó xảy ra. Đường xá rất tệ. Cô ấy và chồng đang trên đường tới bệnh viện, nhưng xe của họ trượt khỏi đường và bị trôi chỉ cách nhà họ một dặm, do vậy họ đi bộ ngược lại nhà và gọi giúp đỡ. Tôi đang tuần tra trong khu vực đó, và tôi có một chiếc xe hai cầu, nhưng khi tôi tới được ngôi nhà của họ, thời tiết còn trở xấu hơn, tệ đến nỗi tôi không dám liều lái xe.” Hắn gãi gãi tai. “Cô ấy chửi tôi, gọi tôi bằng mọi cái tên mà tôi đã từng nghe qua trước đây, cả một vài cái tôi chưa từng nghe qua. Cô ấy muốn có cái gì đó làm dịu cơn đau lại, và tôi là người giữ cô ấy làm cô ấy không thể có được, nên cô ấy chắc muốn tôi phải chịu đau cùng với cô ấy.”
Nụ cười ngoác ra của hắn mời cô cười cùng với hình ảnh mà từ ngữ của hắn gợi lên. Lilah cười khúc khích khi cô thăm đám bánh mặn.
“Thế còn chồng cô ấy?”
“Vô dụng. Mỗi khi anh ta tới gần, anh ta còn bị chửi tệ hơn tôi nữa, do vậy anh ta trốn khỏi tầm mắt của cô ấy. Tôi cho cô biết, đó là một phụ nữ không vui vẻ tý nào.”
“Cơn đau đẻ của cô ấy kéo dài bao lâu?”
“Mười chín tiếng và hai mươi bốn phút,” hắn đáp ngay lập tức. “Mười chín tiếng và hai mươi bốn phút dài nhất trong lịch sử thế giới, theo cô ấy. Cô ấy thề cô ấy đau đẻ ít nhất 3 ngày.”
Đằng sau sự hài hước trong giọng của hắn có một sợi chỉ mảnh của … niềm vui. Cô nghiêng đầu, tự hỏi mình có hiểu hắn đúng không.
“Anh thích việc đó.” Từ ngữ không hẳn là một câu hỏi.
Hắn cười. “Đúng, tôi thích. Nó rất kích động, và vui, và kỳ diệu chết đi được. Tôi đã nhìn chó, bê và ngựa non được sinh ra, nhưng tôi chưa bao giờ cảm thấy gì như khi đứa trẻ đó trượt vào tay tôi. À tiện thể, đó là một bé gái. Cái tên Jackson có vẻ không thích hợp với nó lắm.”
Hào quang của hắn bây giờ sinh động hẳn lên với nhiều mầu xanh lá cây hơn trong quầng, bắn qua với một ít mầu vàng tươi vui. Lilah không còn phải tự hỏi khi nào thì cô sẽ yêu hắn nữa. Cô đã yêu hắn vào giây phút này, một cái gì đó trong cô đang tan chảy, nóng bỏng dần lên. Cô biết là hào quang của chính mình sẽ hiện ra mầu hồng, và cô ửng đỏ mặt, mặc dù cô biết hắn không nhìn thấy hào quang của cô được.
Cô thấy run rẩy, và phải ngồi xuống. Điều này rất quan trọng. Cô không bao giờ nghĩ là cô sẽ yêu theo cách những người khác yêu, không theo cách lãng mạn. Cô yêu nhiều người và nhiều thứ, nhưng không phải như thế này. Trộn lẫn trong những cảm giác của cô luôn luôn là sự hiểu biết rằng cô tách biệt khỏi họ, một người chăm sóc hơn là một đối tác. Thậm chí ngay cả với cha mình, cô cũng là hòn đá để ông dựa vào. Nhưng Jackson là một người mạnh mẽ, cả về tinh thần và thể chất. Hắn không cần ai chăm sóc cho hắn; hơn thế, hắn là người chăm sóc.
Nếu cô không thể nhìn thấy hào quang của hắn, cô cuối cùng cũng sẽ yêu hắn thôi. Nhưng cô có thể nhìn thấy hào quang và cô biết bản chất của người đàn ông này. Điều này, và nhận thức trước của cô về hắn như là bạn tình của mình, phá hủy tính cẩn thận cố hữu của cô. Cô muốn ném mình vào cánh tay hắn và để hắn làm mọi thứ hắn muốn. Thay vì thế, cô đứng dậy và thăm chỗ bánh.
Cô đứng đó để mở cửa lò, để hơi nóng thoát ra, nhìn mà không thấy đám bánh. Jackson đến phía sau cô. “Hoàn hảo,” hắn tán thưởng.
Cô chớp mắt. Bánh quy đã xém nâu vàng, nở đẹp. Cô rất khéo tay làm bánh, hay là cha đã luôn nói thế. Cô hít một hơi, và sử dụng khăn lau bát lấy khay bánh nóng ra khỏi lò và đặt nó trên giá để làm nguội.
“Tại sao Vargas lại nghĩ em là phù thủy?”
Câu hỏi mang cô rớt uỵch xuống mặt đất. Sự thay đổi trong giọng nói của hắn rất khó nhận ra, nhưng có ở đó: Hắn là một cảnh sát trưởng, và hắn muốn biết nếu có ai đó trong hạt đang thực hiện thuật phù thủy.
“Nhiều lý do lắm, tôi đoán vậy.” Cô quay lại đối diện với hắn, biểu hiện của cô lạnh lùng và không thể dò được. “Tôi sống một mình trong rừng, tôi hiếm khi xuống thị trấn, tôi không cởi mở lắm. Lời đồn về phù thủy bắt đầu loang ra khi tôi học lớp 4, tôi nghĩ thế.”
“Lớp 4 ư?” Hắn dựa lưng vào tủ bếp, đôi mắt xanh nhìn chằm chằm vào mặt cô.
“Tôi đoán hắn đã xem quá nhiều phim Phù thủy chiếu đi chiếu lại trên truyền hình.” Cô nhướng mày lên và chờ đợi.
(Bộ phim truyền hình Bewitched của đài ABC chiếu từ năm 1964 đến 1972 do diễn viên Elizabeth Montgomery đóng vai chính, sau này được dựng lại thành phiên bản phim điện ảnh năm 2005 do Nicole Kidman đóng vai chính – poster của phim được lấy từ google image)
“Vậy cô không đọc thần chú, hay nhảy múa khỏa thân trong ánh trăng, hoặc bất cứ cái gì kiểu đó hả?”
“Tôi không phải phù thủy,” cô nói mộc mạc. “Tôi chưa bao giờ đọc thần chú, mặc dù tôi có thể nhảy múa khỏa thân trong ánh trăng, nếu ý tưởng đó có nảy ra trong tôi.”
“Nhớ nói.” Ánh nhìn ấm lên, và di chuyển chậm chậm xuống thân hình cô. “Em hãy gọi tôi nếu cần một bạn nhảy nhé.”
“Em sẽ làm thế.”
Hắn nhìn lên, giao mắt với cô, và đơn giản là chẳng còn có thêm bất cứ sự cần thiết phải thận trọng nào nữa.
“Em có đói không?” hắn hỏi, đến gần cô hơn, dùng một ngón tay vuốt ve chậm rãi ngược lên cánh tay trần của cô.
“Không.”
“Vậy thì bánh quy mặn và thịt bò hầm có thể để đợi đó chứ?”
“Được.”
Hắn cầm lấy khăn lau bát và đặt cái chảo đựng món hầm ra khỏi tầm mắt. “Em sẽ vào giường với anh bây giờ chứ, Lilah Jones?”
“Vâng, em sẽ.”
Lilah thắp ngọn đèn trong phòng ngủ và vặn nó nhỏ xuống. Cơn bão và mưa lớn làm căn phòng tối như buổi đêm, chỉ được chiếu sáng chớp nhoáng những lúc chớp lóe lên. Jackson có vẻ choán hết cả căn phòng nhỏ, bờ vai hắn tạo thành một bóng khổng lồ trên tường. Hào quang của hắn, có thể nhìn được ngay cả khi ít ánh sáng, đang rung động với mầu đỏ sâu rõ ràng một lần nữa, mầu của khao khát và dục vọng. Hắn bắt đầu mở cúc áo, và cô quay lưng sang tấm phủ giường, gấp gọn gàng cái chăn trần và vỗ phồng mấy cái gối. Giường của cô có vẻ bé, cô nghĩ, mặc dù nó là loại giường đôi. Hiển nhiên nó quá bé với hắn. Có lẽ cô sẽ xem xét việc sắm một cái giường lớn hơn, mặc dù cô cũng không chắc hắn sẽ sử dụng giường của cô bao lâu. Đó là do viễn ảnh; chúng chỉ cho cô biết sự thực, nhưng không nêu được diễn biến tình hình cụ thể. Cô chỉ biết rằng Jackson sẽ là người yêu của cô, là tình yêu của cô. Cô không có ý tưởng gì về chuyện hắn có yêu lại cô không, hay họ sẽ sống với nhau mãi mãi hay chỉ một thời gian.
“Em trông có vẻ căng thẳng.” Mặc dù khao khát của hắn lồ lộ, cô có thể nhìn thấy rất rõ ràng, giọng của hắn rất êm dịu. Áo hắn đã mở nút nhưng hắn chưa bỏ áo ra. Thay vào đó hắn ngắm cô, đôi mắt cảnh sát của hắn nhìn thấy quá nhiều.
“Em sợ,” cô thừa nhận.
“Nếu em không muốn làm việc này, chỉ việc nói ra. Không được có cảm giác ép buộc - ừ, trừ ở một nơi thôi.” Hắn nói giễu.
“Em muốn làm việc này. Đó là vì sao em lại căng thẳng.” Nhìn vào trong mắt hắn, cô cởi bỏ quần sooc của mình và thả nó rơi xuống, sau đó cô bắt đầu mở cúc áo. “Em chưa từng bao giờ quá … bị cuốn hút bởi một ai đó trước đây. Em luôn luôn thận trọng, nhưng-” cô lắc nhẹ đầu. “Em không muốn thận trọng với anh.”
Hắn giũ nhẹ áo ra và để nó rơi xuống sàn. Ánh đèn dầu lập lòe trên vai hắn, phác họa những múi cơ mềm dẻo, mạnh mẽ và
lồng ngực rộng phủ lông sẫm mầu. Lilah hít mạnh qua mũi, cảm thấy cái ấm áp của sự khuấy động lan khắp người. Cô quên mất cô đang làm gì, chỉ đứng đó nhìn vào hắn, thèm thuồng uống từng hình ảnh người đàn ông của cô đang cởi đồ.
Hắn ngồi xuống cạnh giường và cúi về trước để kéo bốt của hắn ra. Bây giờ cô có thể ngưỡng mộ những đường xẻ rãnh sâu trên gáy hắn, những cơ bắp gợn sóng của lưng hắn. Nhịp tim của cô đập nhanh, và cô trở nên còn nóng hơn.
Đôi bốt tạo nên tiếng động khi va vào sàn gỗ. Hắn đứng lên và cởi quần, để chúng tuột xuống và đẩy quần lót xuống. Hoàn toàn khỏa thân, hắn bước ra khỏi đám quần áo và quay lại đối diện với cô.
Ôi, chúa tôi.
Cô hẳn đã nói to từ đó lên, thở chúng ra cùng với sự đói khát và ham muốn và có lẽ cả một chút sợ hãi, bởi vì hắn cười to khi hắn tới gần cô, ve vuốt cánh tay chết sững của cô và hoàn thành nốt việc mở cúc áo cô. Hắn cho tay vào trong áo và nhẹ nhàng tuột chúng qua vai cô xuống khỏi tay, áo trượt xuống quá dễ dàng tới mức cô gần như không biết khi nó rơi. Dù sao thì cô cũng không quá chú tâm đến quần áo của mình, chỉ chú ý tới vật đàn ông của hắn đang nhô ra cọ vào bụng cô khi hắn di chuyển.
Cô lấy tay mình bọc lấy nó, nhẹ nhàng vuốt ve, thăm dò, thích thú với sức nóng và độ cứng và kết cấu, hoàn toàn khác với cơ thể cô. Bây giờ hắn là người đang nuốt lại hơi thở của mình, mắt hắn nhắm lại khi hắn bất động mất một lúc. Sau đó hắn di chuyển lại gần hơn nữa, luồn tay hắn vào quần lót của cô và ôm lấy vòng mông cong tròn của cô khi hắn kéo cô lại gần hắn. Cô phải bỏ tay ra khỏi hắn và cô kêu lên một tiếng… thất vọng? nôn nóng? Cả hai. Nhưng lại có phần thưởng bù lại là sức ép của bộ ngực cứng lông lá của hắn lên ngực cô, là cảm giác được cọ xát ở đầu vú của mình. Cả cơ thể cô chợt như không xương, tan chảy vào hắn, uốn sao cho vừa người hắn.