Đông Cung - Chương 14 - Phần 01
Chương 14
Tôi mon men tiến vào chính điện, mới nhận ra trong này chẳng hề có yến tiệc linh đình. Cung nữ trực đêm chẳng rõ đã bỏ đi đâu, bên trong không một bóng người, ngoài Lý Thừa Ngân đang ngồi bên cửa sổ thổi tiêu.
Chàng mặc áo bào trắng, thần sắc nghiêm túc, không giống vẻ mặt thường ngày tôi vẫn thấy. Vẻ tư lự trên vầng trán như biến chàng thành một người xa lạ. Tôi chợt nhớ đến Cố Tiểu Ngũ, khi chúng tôi mới quen nhau, dường như chàng cũng mang dáng vẻ chín chắn như thế này. Nhưng dạo đó, chàng hồ hởi và hay lớn tiếng cười đùa với tôi.
Giờ tôi mới biết chàng còn có tài thổi tiêu.
Không rõ chàng thổi bài gì mà giai điệu man mác như thể nỗi mất mát khiến chàng hoang mang.
Nghe thấy tiếng bước chân, chàng mới buông cây tiêu, ngoái đầu nhìn. Thấy tôi, chàng lạnh nhạt ra mặt.
Tôi không thể kìm nén sự phẫn nộ, rút đao xông đến. Quả nhiên chàng không thể ngờ tôi vừa xuất hiện đã phăm phăm lao tới, nghiêng người né tránh.
Tôi chẳng nói chẳng rằng, chỉ có thanh đao trên tay chém vun vút. Thực ra tôi không biết võ công, thân thủ của Lý Thừa Ngân lại lanh lẹ, nhưng tôi lăm lăm thanh đao trong tay nên chàng chỉ có thể né tránh. Tôi vung từng nhát chí mạng, Lý Thừa Ngân khổ sở tránh né, mấy lần suýt dính đao, vậy mà chẳng hiểu sao, chàng không hề gọi người.
Thế cũng tốt. Thoạt đầu thì do giận dữ, về sau, thanh đao trên tay tôi dần mất kiểm soát do tôi đuối sức. Hai chúng tôi ẩu đả trong im lặng, đánh mãi khiến tôi mệt, thở hổn hển. Cuối cùng, Lý Thừa Ngân bẻ ngoặt cánh tay tôi, giằng lấy thanh đao rồi quẳng ra xa. Tôi chớp thời cơ, cắn phập vào bàn tay chàng, vị tanh nồng còn vương ở kẽ răng. Cơn đau khiến chàng kéo bả vai tôi và cả hai ngã lăn ra đất. Tôi quơ tay, với lấy con sư tử bằng đồng trên tấm thảm, đập vào chân chàng. Con sư tử tinh xảo ấy móc vào quần, kéo rách toạc một đường khá dài. Chàng đau đến nhăn nhó mặt mày, tay ấn chặt vào vết thương trên đùi. Tôi thấy trên chân chàng có một vết sẹo, răng của loài dã thú khoét một vết sâu hoắm, nhìn thật gớm ghiếc. Sau bao nhiêu năm mà vết thương ấy vẫn thật đáng sợ. Tôi sực nhớ những gì Cố Kiếm đã nói, chàng giết vua sói mắt trắng để xin cưới tôi, sau bị vua sói cắn vào chân. Nhưng đâu có phải vì muốn cưới tôi, chàng cấu kết với bọn Nguyệt Thị hòng lừa ông ngoại... Lòng tôi càng thêm bứt rứt, nhưng chỉ thất thần một lát, chàng đã dằn tôi xuống thảm, bẻ quặt cánh tay tôi.
Chân tôi đá loạn xị, chàng đè tôi xuống, không cho tôi cử động. Cổ tôi nhớp nháp mồ hôi, áo quần dính vào da thịt. Chúng tôi vật lộn đến nỗi mồ hôi đầm đìa trên trán chàng, chảy dài xuống má, đến tận cằm, sắp rơi xuống mặt tôi. Tôi vội vàng né tránh. Lý Thừa Ngân lại tưởng tôi vùng vẫy toan chụp con sư tử bằng đồng đặt gần đó, nhanh nhẹn giữ chặt vai tôi. Chẳng ngờ lúc đang vặn người hòng tránh né, tôi nghe “xoẹt” một tiếng, vai áo bị chàng kéo rách, móng tay cào xước da thịt, cảm giác rất xót. Tôi nổi giận tính lên gối thụi chàng, tiếc là hụt. Ngoài trời bỗng rền vang tiếng sấm, lằn chớp tím đổ lên rèm, rọi vào điện sáng bừng. Tôi thấy khuôn mặt chàng đỏ gay, đôi mắt vằn tia đỏ, chàng loạng choạng bổ nhào về phía tôi.
Sẵn tinh thần cảnh giác, tôi lăn lê toan trốn, nhưng bị chàng kéo giật váy lại, tôi đạp cánh tay chàng ra, song chàng không chịu buông, ngược lại, còn vươn tay túm chặt thắt lưng tôi. Cung nữ đã thắt cho tôi một cái nút đôi, nhìn thì có vẻ phức tạp, song trên thực tế, chỉ cần rút nhẹ là tuột. Chỉ chốc lát chàng đã giũ tung đống dây lưng, tôi còn tưởng chàng định trói tôi lại nên thầm tính phải nhanh chóng giằng lấy một đầu dây. Tiếng sấm rền vang bên ngoài, những tia chớp thi nhau bổ roác nền trời, cơn gió khiến cửa sổ mở toang, rèm mành trong điện bay phất phơ. Tôi đang gồng mình để giằng lấy thì chàng bất ngờ nới lỏng tay siết, buông đầu dây bên kia ra, khiến tôi ngã nhào về phía sau, gáy đập trúng con sư tử bằng đồng đang đặt dưới sàn. Cơn đau nhói khiến tôi điếng người, hồi lâu không phản ứng được. Khuôn mặt Lý Thừa Ngân ở rất gần, chàng trừng trộ khiến tôi có cảm giác bất cứ lúc nào chàng cũng có thể thẳng tay cho tôi một cái tát, nhưng không. Sấm rền mỗi lúc một vang, như thể sét đánh ngay trên mái nhà, rồi bỗng dưng chàng cúi đầu, thay vì cho tôi một trận như tôi tưởng, chàng lại ngấu nghiến hôn tôi.
Lý Thừa Ngân nghiến rách cả vành môi tôi. Tôi cũng cắn chặt lưỡi chàng cho đến khi bật máu, vị tanh lan khắp vòm miệng, vậy mà chàng vẫn chưa chịu buông. Khuôn mặt chàng dữ tợn, giọng hằm hè tra hỏi:
- Cố Tiểu Ngũ là ai? Cố Tiểu Ngũ là ai hả? Nói! Có phải là gã thích khách kia không?
Cố Tiểu Ngũ là ai ư? Tôi ra sức vùng vẫy, tay chân đấm đá loạn xạ, vậy mà chàng vẫn trơ trơ, mặc kệ những cú đá, cú đấm ào ào nện vào người, xé toạc xiêm y của tôi. Tôi bật khóc nức nở:
- Cố Tiểu Ngũ là Cố Tiểu Ngũ. Cố Tiểu Ngũ tốt hơn chàng ngàn vạn lần!
Tôi nói rất thực lòng, chẳng ai bì được với Cố Tiểu Ngũ của tôi. Chàng từng giết vua sói mắt trắng vì tôi, chàng từng gom một trăm con đóm đóm vì tôi, đáng lẽ tôi đã là vợ chàng, nhưng chàng đã ra đi vào đúng ngày chúng tôi thành thân... Tiếng khóc của tôi vỡ òa, Lý Thừa Ngân nổi điên, sự thô bạo, căm hờn của chàng tưởng chừng có thể xé nát thân thể tôi thành trăm nghìn mảnh. Chưa bao giờ tôi trải qua những chuyện kinh khủng thế này. Tôi khóc lóc gọi Cố Tiểu Ngũ đến cứu mình... nhưng trong lòng tôi hiểu rõ, chàng vĩnh viễn không bao giờ tới.
Đôi mắt Lý Thừa Ngân vằn vện những tia máu đỏ, như con sói đơn độc không bầy đàn tôi từng gặp trên sa mạc, dáng vẻ dữ tợn rất đáng sợ. Cuối cùng, chàng bịt kín miệng tôi, nước mắt tuôn rơi mặn đắng khóe môi, nụ hôn thô bạo không khác nào cắn xé khiến tôi đau nhói.
Trời bắt đầu đổ mưa, chỉ một lát sau, mưa xối xả đổ trên mái hiên, như thiên binh vạn mã xé gió lao tới, trời đất chỉ còn lại tiếng nước đổ ào ào.
Tôi khóc đến sưng mọng cả mắt, đến rạng sáng thì mưa ngớt, trên mái hiên thỉnh thoảng những giọt nước lại gieo lộp bộp, gió đưa tiếng chuông đồng. Trong điện im lìm như một nấm mồ, tôi mệt bã người bởi khóc, tiếng thút thít vẫn không ngừng. Lý Thừa Ngân ôm tôi từ phía sau, chàng giam chặt tôi trong vòng tay mình. Tôi nằm ngoảnh mặt vào trong để không phải nhìn thấy khuôn mặt chàng. Nước mắt tôi rơi đẫm gối làm má lạnh ngắt. Khẽ vén phần tóc gáy đẫm mồ hôi của tôi, chàng lại đặt lên đó một nụ hôn nóng rực.
Tôi vẫn còn run rẩy trong cơn thút thít, chỉ hận không thể giết được chàng.
Chàng nói:
- Tiểu Phong, sau này ta sẽ chăm sóc, yêu thương nàng, nàng quên gã Cố Tiểu Ngũ kia đi, được không? Ta… Thật ra ta thực lòng... thực lòng...
Chàng lặp lại hai lần từ “thực lòng”, nhưng cuối cùng cũng bỏ ngỏ những gì muốn nói.
Cả đời này, có lẽ chàng chưa từng thẽ thọt, khúm núm đến thế. Chúng tôi nằm sát bên nhau, khi đó, tôi đã quay phắt lại, chàng liền giật ngửa về phía sau, như thể ánh mắt tôi vừa thiêu đốt chàng.
Tôi nói:
- Không bao giờ ta quên Cố Tiểu Ngũ!
Tôi tự nhủ, tôi cũng sẽ không bao giờ quên vẻ mặt chàng lúc này. Lúc đó, khuôn mặt chàng cắt không còn giọt máu, nước da trắng bóc giờ đây tái ngắt như da người bệnh. Chàng giương mắt, ngây ra nhìn tôi. Tôi cười khẩy:
- Cố Tiểu Ngũ tốt hơn chàng ngàn vạn lần, chàng sẽ không bao giờ bì được với Cố Tiểu Ngũ. Chàng tưởng trò cưỡng bức này sẽ khiến ta cam chịu theo chàng ư? Thế này thì có là gì đâu, cũng chỉ như bị chó cắn mà thôi.
Vẻ mặt chàng lúc đó khiến tôi thấy hả hê vô cùng, nhưng trong tôi là sự hụt hẫng và trái tim trống rỗng. Ánh mắt chàng đờ đẫn, mặt mày nhợt nhạt. Thoạt đầu, tôi đoán chúng tôi sẽ lại cãi vã, hoặc chàng sẽ xua tôi đi, sau này không bao giờ gặp nhau nữa, nhưng chàng vẫn lặng im.
Người trong Đông cung không ai không biết chuyện tối qua, rằng tôi bị thương, cổ tay, cổ chân bầm tím, Lý Thừa Ngân cũng chẳng khá hơn, mặt mũi không bị tôi cào xước thì cũng bị tôi cắn ngấu nghiến. Đám người hầu xì xào. Vĩnh Nương bối rối ra mặt, vừa xoa bóp vết bầm cho tôi vừa nói:
- Nương nương nên ôn tồn hơn với Điện hạ.
Chưa cho chàng một nhát đao là ôn tồn với chàng lắm rồi. Chẳng qua vì võ công của tôi kém cỏi, nếu không, thế nào tôi cũng giết chàng. Tôi từng nhủ thầm, đợi đến lúc chàng ngủ say, tôi sẽ giết chàng, hiềm nỗi chàng không cho tôi cơ hội ấy. Lúc Vĩnh Nương đang xoa bóp chân tay cho tôi thì một cung nữ hớt hải chạy vào, thưa rằng không thấy Tiểu Tuyết đâu.
Tiểu Tuyết quen thói nghịch ngợm, hay trốn ra ngoài chơi, Vĩnh Nương bèn sai một cung nữ thường xuyên để mắt đến nó. Giờ không thấy Tiểu Tuyết đâu, cung nữ liền chạy vào bẩm báo tôi.
Vĩnh Nương gọi nhiều người đi tìm, song tìm mãi không thấy. Tôi chẳng còn lòng dạ nào để nhớ tới Tiểu Tuyết, tôi chỉ nghĩ cách làm sao để báo thù cho mẹ. Giờ tôi lại cảm thấy Lý Thừa Ngân gây ra từng đó chuyện đáng kinh tởm, nếu chỉ giết chàng bằng một nhát đao thì dễ dãi với chàng quá. Tôi từng nói, bao nhiêu đau đớn, khổ sở chàng chất chồng lên tôi, tôi sẽ trả lại bằng hết, trả dần từng thứ một.
Hôm sau là tết Đoan ngọ, trong Đông cung đang cắt xương bồ[73] thì bỗng nhiên có cung nữ nhìn thấy một nhúm lông trắng nổi giữa hồ, vớt lên xem mới biết là Tiểu Tuyết.
[73] Một loại cỏ thơm, dùng làm thuốc, mọc ở ven đầm, ao hoặc nơi ẩm thấp. Tết Đoan ngọ, nhà nào cũng treo xương bồ kết thành hình nhân để trừ tà.
Nó bị dìm đến chết.
Tôi thấy buồn rầu. Dù là ai, là thứ gì, một khi đã bước chân vào chốn này, cuộc sống đều khốn cùng, bi đát, đến một con mèo mà cũng không may mắn hơn.
Tôi đoán Lý Thừa Ngân cũng biết chuyện, hôm sau chàng sai người đem tặng tôi một con mèo khác.
Cũng màu lông trắng muốt, cũng đôi mắt như thế. Nghe nói, chàng cất công phái người tới tìm sứ thần Xiêm La để xin, vậy mà tôi chỉ ngồi một chỗ, chẳng buồn ngó ngàng đến nó. Không ngờ cái chết của Tiểu Tuyết lại kéo một cơn giông tố ập đến.
Có người nhìn thấy cung nữ của Triệu Lương đệ quẳng Tiểu Tuyết xuống hồ. Chuyện tới tai Lý Thừa Ngân, chàng bất ngờ nổi đóa, phạt đánh ả cung nữ nọ bốn mươi trượng, lĩnh bốn mươi trượng ấy thì ả chết là điều đương nhiên. Vĩnh Nương tất tả chạy vào bẩm báo tôi, đáng lẽ tôi không nên ôm đồm những chuyện chẳng đâu vào đâu này, nhưng mạng người quan trọng hơn cả, tôi buộc phải đến điện Lệ Chính.
Quả nhiên, bầu không khí u ám, ngột ngạt đang bao trùm điện Lệ Chính. Lý Thừa Ngân đang thay y phục, vẫn chưa ra. Mấy cung nữ quỳ ở góc điện vẫn sụt sùi khóc lóc. Tôi vừa bước vào, chưa kịp mở miệng nói lời nào thì thái giám đã loan báo, Triệu Lương đệ đến.
Hiển nhiên Triệu Lương đệ cũng tức tốc đến ngay, mặt mày u ám, vừa bước chân qua cửa đã quỳ sụp xuống, gào lên thống thiết:
- Điện hạ! Thần thiếp bị oan... Người của thần thiếp xưa nay vốn biết điều, tuyệt đối không làm những chuyện này. Oan cho thần thiếp quá...
Chưa dứt lời, nước mắt ả đã tuôn như mưa.
Trông ả cũng tội nghiệp, tôi không kìm được tiếng thở dài, nói với Lý Thừa Ngân:
- Thôi, chuyện này không liên quan gì đến Triệu Lương đệ.
Tuy tôi thương Tiểu Tuyết thật nhưng cũng chẳng đến nỗi vì một con mèo mà phải đánh chết vài người.
Lý Thừa Ngân hằm hằm nói:
- Hôm nay hại mèo, thế nào mai sau cũng hại người!
Triệu Lương đệ nghe xong thì tức lắm, ngẩng phắt lên, mắt ngấn lệ:
- Cớ sao Điện hạ lại hoài nghi thiếp như vậy?
Thoạt đầu, tôi định xin cho mấy cung nữ kia, vậy mà Triệu Lương đệ lại chẳng biết điều, ả gào lên:
- Chính tỷ! Chắc chắn là tỷ, tỷ dựng sẵn cái bẫy này, tỷ đúng là loài rắn độc! Tỷ trừ khử Tự Bảo lâm, bây giờ lại quay sang hãm hại tôi!
Không đợi tôi lên tiếng, Lý Thừa Ngân đã nạt nộ:
- Nàng nói điều xằng bậy gì đấy!
Triệu Lương đệ quệt nước mắt, đứng thẳng dậy, nói:
- Thần thiếp không hề nói điều xằng bậy. Thái tử phi làm bùa ngải nguyền rủa thần thiếp rồi đổ vạ cho Tự Bảo Lâm. Cung nữ hầu hạ Tự Bảo lâm do chính tay Thái tử phi chọn, Thái tử phi sai bọn chúng đặt bùa gỗ đào trong phòng Tự Bảo lâm. Ngay sau khi vụ việc bị phát giác, Thái tử phi cứ lần lữa, không cho điều tra hòng chia rẽ thần thiếp và Tự Bảo lâm. Cái bẫy “một mũi tên trúng hai đích” này của Thái tử phi quả là độc ác! Bẩm Điện hạ, chuyện Tự Bảo lâm qua đời rất kỳ lạ, muội ấy yếu ớt nhưng cùng lắm cũng chỉ là suy nhược cơ thể thôi, làm gì đến nỗi yểu mệnh qua đời? Chắc chắn có kẻ âm mưu giết người diệt khẩu!
Tôi tức đến mức miệng líu ríu, bèn mắng át ả:
- Nói láo!
Triệu Lương đệ ngước nhìn tôi, rõ ràng khuôn mặt ả còn nguyên vệt nước mắt, vậy mà ánh nhìn lại thản nhiên khác thường. Ả nhìn tôi, nói:
- Nhân chứng vật chứng đầy đủ cả, xin thưa với Thái tử phi, chẳng qua hôm nay tỷ gài bẫy ám hại tôi, chứ thực lòng tôi cũng định giấu chuyện này hộ tỷ. Không ngờ tỷ nhẫn tâm đến nỗi vừa giết Tự Bảo lâm đã giết con mèo hòng hại tôi. Thái tử phi thật quá độc ác!
Tôi nổi cáu, nói:
- Nhân chứng vật chứng đâu? Có giỏi thì ngươi đưa ra đây!
- Được thôi!
Nói rồi, Triệu Lương đệ quay phắt người, dặn bọn thuộc hạ mấy câu, chẳng mấy chốc, lũ người kia đã áp giải hai cung nữ đến.
Tôi chưa bao giờ nghĩ, chuyện lại ra nông nỗi này. Hai cung nữ của Tự Bảo lâm thú nhận rằng chính tôi đã sai chúng đặt bùa gỗ đào dưới gầm giường của Tự Bảo Lâm.
- Thái tử phi nói người muốn trừ khử Triệu Lương đệ, nếu Triệu Lương đệ bị nguyền chết, chắc chắn người sẽ đối xử tử tế hơn với Bảo lâm, sau này người sẽ khuyên Điện hạ lập Bảo lâm làm lương đệ, cùng nhau hưởng phú quý...
- Thái tử phi nói, dù bị phát giác cũng chớ lo, đương nhiên người sẽ bênh Bảo lâm...
Nghe hai cung nữ ấy tố cáo mình, tôi chợt thấy người lạnh toát.
Triệu Lương đệ dàn dựng cái bẫy này từ bao giờ? Từ khi nào ả đã toan tính dụ tôi vào tròng? Trước kia, tôi chỉ lờ mờ đoán, có lẽ ả không ưa tôi, mà cũng có thể ả ghét cay ghét đắng tôi, tóm lại vì tôi đã cướp ngôi vị thái tử phi của ả, mà chung quy, lỗi là ở tôi, tôi ngáng giữa ả và Lý Thừa Ngân. Nhưng thật không thể ngờ, ả lại hận tôi đến thế.
Triệu Lương đệ quỳ gối, thưa:
- Từ lúc phát hiện ra Thái tử phi có dính líu đến chuyện bùa ngải, thần thiếp chỉ nghĩ có lẽ Thái tử phi nhất thời hồ đồ mới làm vậy nên thần thiếp vẫn không dám hé răng oán thán với Điện hạ. Có Điện hạ làm chứng, bấy lâu nay, trước mặt Điện hạ, thần thiếp chưa từng phàn nàn gì về Thái tử phi, thậm chí, thần thiếp còn khuyên Điện hạ nên gần gũi Thái tử phi. Nỗi khổ tâm của thần thiếp, thật có trời cao chứng giám. Mãi đến khi Tự Bảo lâm qua đời, thần thiếp mới sinh nghi, song chưa có lệnh nên không dám tự ý điều tra, chỉ thầm nhắc nhở mình nên đề phòng. Không ngờ Thái tử phi lại bày trò giết con mèo hòng hãm hại thần thiếp. Tại sao thần thiếp lại đi giết một con mèo chứ? Chuyện này quả thực nực cười, chắc chắn Thái tử phi muốn mượn cớ nhằm kích động Điện hạ, khiến người hắt hủi thần thiếp. Xin Điện hạ đòi lại công bằng cho thần thiếp!
Lý Thừa Ngân nhìn hai cung nữ đang quỳ dưới sàn, một lúc lâu sau mới nói:
- Đã đến nước này, vậy cho điều tra chuyện của Tự Bảo lâm, đi lấy bã thuốc đã niêm phong ra đây.
Sau đó, chàng còn triệu cả thái y đến đối chứng. Kết quả là, trong bã thuốc mà Tự Bảo lâm uống còn sót lại hoa đỗ mai. Tuy loại hoa đỗ mai này không có độc tính nhưng trong đơn thuốc hằng ngày của Tự Bảo lâm có rễ sâm, rễ sâm sắc cùng hạt hoa đỗ mai sẽ tạo độc tính nhẹ, về lâu dài, uống vào sẽ khiến cơ thể yếu dần cho đến chết. Cung nữ sắc thuốc khai rằng, mỗi bận thái y kê đơn, chính tôi sai người đi lấy thuốc. Cung nữ chỉ phụ trách sắc thuốc, không am hiểu dược liệu, sắc xong liền dâng lên cho Tự Bảo lâm uống, không ngờ trong thuốc lại có độc.
Với tính hấp tấp của tôi và chiếc bẫy tỉ mỉ đến từng chi tiết này, có cho tôi một vạn cái miệng cũng chẳng biện bạch.
Tôi giận quá liền phá lên cười:
- Tại sao ta phải giết Tự Bảo lâm? Lẽ nào một khúc củi khô lại nguyền chết được cô? Vì ta ngu ngốc nên mới rơi vào bước đường này.
Triệu Lương đệ quay ngoắt lại, nói với Lý Thừa Ngân:
- Bẩm Điện hạ...
Lý Thừa Ngẫn bỗng bật cười:
- Đúng là không gì độc ác hơn lòng dạ đàn bà!
Tôi nhìn Lý Thừa Ngân, rất lâu sau mới thốt được một câu:
- Chàng cũng tin ả sao?
Lý Thừa Ngân lạnh lùng nói:
- Sao ta lại không tin?
Tự nhiên tôi thấy nhẹ nhõm hẳn:
- Đằng nào thì ta cũng chán cái ghế Thái tử phi này từ lâu rồi, chàng muốn phế thì cứ phế đi!
Phế đi, để tôi còn về Tây Lương.
Lý Thừa Ngân lạnh lùng buông một câu:
- Nàng đừng có mơ!