Khi Em Gọi Tên Anh - Chương 06 - Phần 1
Chương 6
Wyatt ngồi bên kia bàn, vừa nhấm nháp một cốc cà phê vừa quan sát diễn biến cảm xúc trên gương mặt Glory lúc cô ngắm các bức ảnh được tặng ngày hôm trước. Ít nhất họ đã trao tặng cô sự dễ chịu mà anh không thể. Đêm qua, khi nằm trên chiếc giường đối diện của buồng cô qua phòng lớn, anh đã nghe tiếng nức nở nghẹn ngào suốt gần một tiếng đồng hồ. Nhưng đó là việc duy nhất Wyatt có thể làm, anh không thể sang bên kia cánh cửa, kéo cô khỏi giường và ôm vào lòng. Lẽ ra không ai phải khóc một mình như vậy.
Glory biết Wyatt đang quan sát mình. Đôi mắt sẫm màu của anh vô tình gợi lên các tưởng tượng kỳ lạ nơi cô. Chúng làm cô nghĩ đến những việc không nên và ham muốn những điều không có. Cô chỉ nên coi anh là một người lạ tốt bụng, thế nhưng mỗi giờ trôi qua, hình ảnh anh càng ám ảnh tâm trí cô.
Cô thở dài.
Điều đang nghĩ có thể khiến cô tổn thương… rất, rất nặng nề, và mất đi gia đình đã đủ đau đớn rồi. Chàng trai này từng tự nhận bản thân có vấn đề. Cô không nên ngã vào người hôm nay ở đây nhưng ngày mai sẽ ra đi. Glory là kiểu phụ nữ thủy chung và cần một người đàn ông có thể gắn bó suốt đời.
Glory nhắm mắt, nghiêng đầu ra sau ghế dài, tự tưởng tượng nếu mãi mãi ở bên Wyatt Hatfield sẽ như thế nào, tấm hình trong tay cô trượt xuống lòng.
Quan sát Glory khép đôi mắt lại và ngả đầu ra sau, Wyatt bất chợt đông cứng người. Đường cong thanh nhã lộ ra ở cổ và hàng mi vàng nhạt khép hờ trên mắt cô đã trở thành sự cám dỗ thầm kín với một người đàn ông. Anh đặt chiếc cốc sang bên và đứng dậy, định ra khỏi phòng trước khi bản thân vướng vào rắc rối và thầm ước mình đang đi làm việc lặt vặt thay Lane. Nhưng dù đã đến bên cửa, Wyatt vẫn phạm sai lầm. Anh quay lại và bị trúng một lá bùa màu xanh bạc.
Với câu hỏi ẩn chứa trong đáy mắt cùng vẻ bất động của cơ thể, dường như Glory đang đợi chuyện gì đó xảy ra. Wyatt khao khát cô… và khao khát chính mình, anh hiểu rõ sự việc sẽ ra sao nếu không điều chỉnh lại suy nghĩ của bản thân.
Bỗng nhiên, vài bức ảnh trượt khỏi lòng Glory xuống nền nhà. Wyatt hành động theo phản xạ trước khi kịp nhớ ra mục đích giữ khoảng cách của mình, anh quỳ gối bên cạnh, nhặt chúng và đặt lên bàn trước khi cô kịp cử động.
Glory tập trung dõi theo đôi bàn tay Wyatt, quan sát sức mạnh từ lòng bàn tay to lớn, sự mềm dẻo trên các ngón tay dài, linh hoạt và tính kiên quyết của người đàn ông này khi anh kiên trì nhặt hết các tấm ảnh cô đánh rơi. Glory quên rằng anh có thể nghe trộm suy nghĩ của cô bất cứ lúc nào nên tưởng tượng đôi bàn tay đó, thay vì nhặt các bức ảnh, đang vuốt ve cơ thể mình và khẽ thở dài.
“Của em đây,” anh nói, đặt tấm cuối cùng vào lòng Glory và một hình ảnh bất ngờ trôi qua đầu. Làn da… chạm vào thật mềm mại, thấm đẫm những giọt mồ hôi li ti lấp lánh. Nhịp đập gấp gáp… của một trái tim đã trở nên hoang dại bên dưới những ngón tay anh ấy. Wyatt choáng váng lùi về sau, ngước lên.
Ôi, Chúa ơi, anh nghĩ.
Glory trông thấy vẻ căng thẳng trên cơ thể cũng như nghe hơi thở gấp gáp của anh và nhớ ra thì đã quá muộn, một lần nữa, cô để cho Wyatt vào trong đầu mình. Glory nín thở, không dám mở lời. Anh ấy sẽ phản ứng thế nào và cô nên làm gì bây giờ? Phớt lờ chuyện này… và anh?
Và rồi Wyatt nhấc các tấm ảnh lên khỏi lòng cô, thả xuống chiếc ghế dài phía sau bất chấp sự phản kháng từ đôi tay Glory.
Một cặp môi. Lời giới thiệu thật ngắn ngủi. Chỉ sau ba tiếng tích tắc, sự e thẹn ngập ngừng đã chuyển thành khao khát thèm muốn.
Đôi môi cô mềm mại giống như trong tưởng tượng khiến Wyatt phải đầu hàng nhu cầu thầm lặng mà anh không dám đáp ứng, và khẩn cầu nhiều hơn nữa. Sự ngọt ngào trong cách cô chấp thuận anh và cảm giác choáng váng trước mối quan hệ của họ nằm ngoài dự tính của Wyatt. Hơi thở của Glory gấp gáp trên má cùng đam mê bất ngờ, anh kéo mình ra khỏi nụ hôn dở dang.
Ôi. Wyatt!
“Chính xác là cảm xúc của anh,” anh thì thầm và lướt ngón tay qua bờ môi cô nơi anh vừa đặt miệng lên. “Chúa giúp con, Glory, nhưng chúng ta sẽ đi đến đâu trong mối quan hệ này?”
Bên ngoài, chú chó sủa vang. Wyatt ngay lập tức đứng dậy và đi ra khỏi cửa. Khoảnh khắc đó đã qua.
Glory rên rỉ và vùi mặt vào hai lòng bàn tay. Cô đã được cứu thoát khỏi câu trả lời. Tuy nhỏ nhặt nhưng nó rất cần được trì hoãn, bởi vì cô không có câu trả lời cho Wyatt. Không phải bây giờ, và có lẽ, không bao giờ.
Lane theo sau Wyatt quay vào nhà, chưa nhận ra mình đã cắt ngang việc gì, anh buột miệng nói ra điều vẫn luẩn quẩn trong đầu mình cả tối qua.
“Glory, cô có thể tự khởi động khả năng tâm linh của bản thân không?”
Cô bị giật mình bởi câu hỏi nhưng hiểu ngay điều anh muốn nói.
“Tôi chưa thử bao giờ. Thật ra là ngược lại. Tôi thường cố gắng kết thúc điều mình trông thấy nhiều hơn, nhưng chưa bao giờ thử bắt đầu.”
“Cô không nghĩ bây giờ là thời điểm tốt để luyện tập sao?” Lane hỏi.
Wyatt muốn phản đối. Bản năng mách bảo anh rằng việc này là quá sức và quá sớm, nhưng cuộc sống của Glory đang gặp nguy hiểm nghiêm trọng. Người đã mất là gia đình cô. Anh phải để cô tự quyết định. Và lúc cô gật đầu, anh chau mày.
“Em chắc chứ?” Wyatt hỏi.
Cô nhìn thẳng vào anh. “Về một vài việc khác thì không. Về việc này, có.”
Wyatt không cần là thiên tài để đọc được sự khác biệt giữa hai vế trong câu trả lời. Cô không chắc về việc xảy ra giữa họ, nhưng đã sẵn sàng để thử mọi việc nhằm tìm ra kẻ phải chịu trách nhiệm cho cái chết của cha và anh trai mình. Nói chung, anh phải thừa nhận câu trả lời của cô còn hơn cả hợp lý.
“Vậy chúng ta đi nào,” Lane cất tiếng.
“Đi đâu?” cô hỏi.
“Nơi sự việc bắt đầu.”
Glory tái nhợt, và trong cơn hoảng loạn, cô nhìn về phía Wyatt tìm kiếm sự ủng hộ.
“Anh luôn bên em ở mọi nơi,” anh nhẹ nhàng nói. “Muốn đi bộ hay đi xe?”
“Đi xe, em nghĩ vậy. Chúng ta càng tới sớm chừng nào, mọi việc trôi qua nhanh chừng đó.”
Chuyến đi tuy ngắn nhưng sự im lặng giữa ba người họ thật dài. Khi Glory ra khỏi xe, cô phải lấy thêm can đảm để quan sát nơi từng là nhà mình. Những tấm gỗ nhọ đen và nền đá giống mấy bộ xương thời tiền sử hơn là vết tích một ngôi nhà. Thật đau lòng khi phải nhìn và nhớ lại việc đã xảy ra. Tuy nhiên, Glory tự nhắc nhở bản thân, đó chính là lý do mình đến đây.
Wyatt đặt tay lên vai cô. “Em muốn làm thế nào?” anh hỏi.
“Em không biết. Hãy để em đi quanh một chút, có thể điều gì đó đã xảy ra. Em đã nói với các anh, em chưa bao giờ thử trước kia.”
Lane đã sẵn sàng tìm cho mình một chỗ ngồi dưới bóng râm, quan sát Wyatt và Glory từ xa và thầm nghĩ giữa họ có nhiều hơn là sự trả ơn bình thường. Wyatt quanh quẩn như một vệ sĩ và Glory liên tục nhìn cậu ấy để được truyền thêm sức mạnh.
Đôi mắt Lane nheo lại trầm ngâm, dõi theo cử chỉ xoa đầu Glory của cậu em vợ, các ngón tay nấn ná lâu hơn cần thiết trong mái tóc dài ánh bạc đó. Khi Wyatt ôm lấy gương mặt cô trong lòng bàn tay, người trông thấy có thể tưởng là việc đó chẳng là gì ngoài một cái chạm an ủi. Nhưng Lane biết rõ hơn. Anh nhìn cái cách Glory dựa vào tay Wyatt và thậm chí từ đây, có thể trông thấy nét ửng đỏ trên gương mặt cô mà chắc chắn không phải do sức nóng mặt trời. Nếu anh không nhầm, một ngọn lửa đang nhen nhóm giữa hai người. Chỉ thời gian mới có thể nói nó sẽ lụi tắt… hay bùng cháy.
Wyatt lùi bước, dành cho Glory chút không gian và thời gian, nhưng vẫn dõi theo lo lắng khi cô dừng chân trước phần sót lại của bậc thềm sau nhà.
Glory bị sảy chân, lúc bước qua nền đá xuống đất. Theo bản năng, Wyatt bắt đầu hướng về phía đó, nhưng cô đã lấy lại được cân bằng, nên anh tạm dừng và đợi, quan sát người con gái này đi xung quanh đống tro tàn và gạch vụn.
Đột nhiên, Wyatt để ý thấy có gì đó khác thường nơi đây. Phải mất chút thời gian anh mới nhận ra. “Băng vàng của cảnh sát biến mất rồi!”
Lane gật đầu, “Họ gỡ nó xuống sau khi đội trưởng cứu hỏa rời khỏi. Ông ấy nói không thể bảo quản gì nhiều ở ngoài trời thế này nên đã thu thập tất cả chứng cứ cần thiết. Anh nghĩ họ đã đem theo hai hoặc ba cái máy sưởi làm bằng chứng và chụp ảnh phần còn lại.”
“Thật là một cách xử lý điên khùng, không phải sao?” Wyatt càu nhàu và Lane đấm nhẹ vào lưng an ủi.
Thời gian trôi qua thật chậm đối với cánh đàn ông, tuy nhiên đối với Glory, người đang hồi tưởng toàn bộ cuộc đời mình khi đi giữa đống đổ nát thì khoảng thời gian này quá ngắn ngủi.
Cô đứng yên, xem xét cẩn thận nền nhà vỡ, thử hình dung kẻ đột nhập vào nhà họ, nhưng thay vào đó Glory trông thấy chính mình hồi còn nhỏ, chạy đến gặp cha khi ông đi vắt sữa về. Nhìn thấy, trong ký ức, nụ cười luôn vỡ òa ra trên nét mặt nghiêm trang của cha. Thêm vào đó, cảm thấy đôi tay cha đặt vào eo mình, nhấc lên cao qua đầu, rồi quay vòng tròn. Nghe tiếng cười trầm trầm của ông lúc đặt cô trên vai và cô thường cầm tai cha để ngồi cho vững.
Ôi, Chúa ơi, Glory nghĩ, chao đảo bởi sự lấn át của cảm xúc.
Cô giận dữ quay đi, chưa sẵn sàng để nếm trải những kỷ niệm sau mất mát này. Lớp bồ hóng đen và tro tàn bám quanh ống quần bò và trên đôi bốt khi cô chậm chạp lê bước qua mỗi căn phòng. Không còn các bức tường lưu giữ tình yêu từng tràn đầy nơi đây, mảnh đất này trở nên nhỏ bé đến mức đáng thương.
Một lần nữa Glory bị vấp và có thứ gì đó kêu răng rắc dưới bốt. Cô cúi xuống, xem xét lớp gạch vụn để tìm xem nó là gì. Lúc nhấc nó lên, cô lặng người nức nở. “Ôi, không! Mình làm vỡ một cái đầu mũi tên của J.C. rồi.”
Cô nhìn xuống lần nữa và há hốc miệng. Hàng chục mảnh vỡ từ những đầu mũi tên có hình dáng tuyệt đẹp ban đầu. Vụ nổ cùng ngọn lửa đã phá hủy một phần, và những người tiến hành điều tra làm nốt phần còn lại.
Nước mắt tràn khỏi khóe mi, lăn dài trên mặt và tạo thành những vết mờ trên lớp tro bụi bám vào làn da khi cơn thịnh nộ nổi lên từ nỗi đau.
Cút hết xuống địa ngục đi!
Cô khép tay lại quanh các mảnh vỡ và nắm chặt đến khi chúng cắt vào lòng bàn tay. Cơn tức giận dâng trào, rồi tràn ra, làm cả người Glory rung chuyển bằng sức mạnh của nó. Cô chỉ muốn hét lên, vung tay ném nó đi. Những mảnh vỡ chầm chậm rơi trong không khí như những viên đá trên mặt nước, sau đó biến mất giữa bãi cỏ cách đó khá xa.
Glory quay lại, cả thân hình run rẩy, cô giận dữ đưa tay quệt ngang những giọt nước mắt trên mặt. Khóc lóc chẳng đi đến đâu cả. Cô đến để cố gắng tìm ra kẻ giết gia đình mình, không phải để tiếc thương bản thân.
Wyatt có thể kể ra một vài kỷ niệm vừa lóe lên. Nỗi đau đó quá sống động như thể nó là của chính anh. Khi Glory quay về phía họ nước mắt giàn giụa, anh bật dậy.
“Chết tiệt, thế là đủ rồi,” Wyatt gắt và chạy về phía cô.
Lane chộp lấy tay cậu. “Đừng làm thế, em trai. Cô bé sẽ dừng khi sẵn sàng. Đừng đánh giá thấp người phụ nữ của mình, Wyatt. Cô ấy đã sống rất tốt trước khi em đến và đủ bền bỉ để chịu đựng việc này lúc em ra đi.”
Ánh mắt Wyatt trao cho anh rể có thể đóng băng cả một cái xe tải. Nó pha trộn giữa cơn giận dữ vì Lane đã dám ngăn cản và nỗi lo sợ rằng anh ta đã nói đúng.
Wyatt quay người, không nhận ra ánh mắt mình trao cho Glory đượm vẻ ân hận. “Cô ấy không phải người phụ nữ của em, cô ấy là… Ôi chết tiệt.”
Anh lao tới bên kia sân nhà lúc Glory loạng choạng hướng về phía hai người và đỡ lấy trước khi cô ngã.
“Glory… em yêu… em ổn chứ?”
Giọng nói anh đầy lo âu, và đôi bàn tay anh nhẹ nhàng đỡ cô đứng dậy. Khi ngước lên, gương mặt Glory trông thật dữ tợn và nhuốm vẻ thất bại, lần đầu tiên từ lúc đến đây, Wyatt nghe thấy sự đầu hàng trong giọng nói này.
“Chết tiệt, chết tiệt, chết tiệt! Chẳng có gì xảy ra. Chắc chắn không. Em không nghĩ được về hắn mà chỉ nhớ về cha và J.C. thôi. Em xin lỗi. Em không thể làm được.”
“Kệ xác nó đi,” anh cằn nhằn. “Anh sẽ đưa em về nhà.”
Gương mặt Glory đỏ bừng và lấm tấm mồ hôi, nhưng miệng cô nghiến lại giận dữ khi nhìn qua vai anh. Tro bụi chết chóc bám trên quần áo, chui vào lỗ mũi và bọc khắp da. Vào lúc này, cô chỉ cảm thấy căm ghét. Cô ghét cha và anh trai đã bỏ mình lại, ghét chính bản thân vì đã sống sót. Nỗi đau được khoác thêm lớp áo thịnh nộ và Glory chỉ xuống nơi mình đứng.
“Em đang ở nhà, nhớ không?” rồi cố gắng đẩy anh ra.
Wyatt phớt lờ cơn tức giận đó, anh hiểu phản ứng này là thế nào và giữ chặt lấy cô trong khi cô lẩy bẩy như một chiếc lá trong cơn bão.
Lane quyết định bây giờ là thời điểm tốt để can thiệp.
“Coi này, Glory, đừng để nó làm cô buồn. Chỉ là một ý tưởng thôi. Tôi nghĩ mình sẽ vào thị trấn để kiểm tra vài điều. Cô hãy thư giãn. Chúng ta sẽ tìm thấy hắn bằng cách quen thuộc.” Sau đó Lane nhìn Wyatt thật lâu, chăm chú, đầy cân nhắc. “Anh tin em sẽ chăm sóc tốt cho cô ấy, được không?”
Anh giận dữ trước cái nhìn thấu hiểu của Lane và lờ nó đi. Lúc nghĩ lại, Wyatt thấy anh rể mình như một cục phiền toái béo ị.
“Đi với anh, Glory. Em cần tắm mát, thay quần áo và ăn gì đó.”
Cách nói đầy sở hữu của anh quá mới mẻ… và vào lúc này, như ra lệnh. Cô đẩy tay anh ra. “Mặc kệ em, Wyatt. Anh không hiểu à? Em chỉ muốn ở một mình.”
Thất vọng là nguồn gốc cơn tức giận của cô, nhưng anh đã gián tiếp bị vướng vào lối đi dẫn đến nó, nỗi đau đó. Wyatt bước lùi lại, giơ hai tay lên như đầu hàng và tạo cho cô một không gian cần thiết lúc này.
“Em không cần giúp đỡ ư? Tốt thôi. Em không muốn nói chuyện với anh? Cũng được. Nhưng không được ở một mình. Em có thể giữ khoảng cách nhưng không được phép đơn độc. Không thể được cho đến khi tìm thấy thằng chó chết châm lửa thế giới của em. Vậy nên, em muốn duy trì cái trạng thái cô đơn trên ghế trước trong khi anh lái xe, hay là anh sẽ đi theo ở một khoảng cách nhất định còn em đi bộ?”
Lane giấu một nụ cười tươi rói và tiến về phía xe mình, anh nghĩ tốt hơn mình nên đi khi cậu em bắt đầu nổi nóng. Anh từng được nghe giọng điệu ương bướng này trước kia, nhưng từ miệng Toni, không phải Wyatt. Hiển nhiên, tính nết đó đã hằn sâu trong gia đình Hatfield. Lane tự hỏi liệu Glory Dixon có nổi xung lên không.
Khi tiếng xe của Lane đã đi xa không thể nghe rõ nữa, hai người vẫn nhìn nhau chằm chằm, mắt đối mắt. Đôi mắt Wyatt lấp lánh ánh buồn. Anh chưa bao giờ muốn nhấc một phụ nữ lên vai như lúc này. Anh chỉ muốn…
Em xin lỗi.
“Được rồi, quỷ tha ma bắt,” Wyatt cằn nhằn và kiềm chế ham muốn hôn lên bờ môi dưới đang ủ rũ của cô. “Trông em không giống một phụ nữ đang mong anh đọc lời xin lỗi ngọt ngào trong suy nghĩ của mình.”
Glory thở dài, rồi cố gắng mỉm cười. Khi cô đưa tay ra, anh cầm lấy, nắm chặt hơn mức cần thiết và kéo vào gần.
“Lời xin lỗi được chấp nhận,” Wyatt thì thầm. “Và anh cũng xin lỗi.”
“Vì điều gì?” Glory hỏi. “Anh chẳng làm sai việc nào.”
Wyatt cười nhăn nhó. “Anh muốn viết ra cơ. Và anh biết có nhiều người muốn có ý kiến khác.”
Tuy vậy, nỗi tuyệt vọng vẫn kéo cô lùi sâu hơn và sâu hơn nữa vào bên trong nội tâm mình. “Ôi Chúa kính yêu, Wyatt, chẳng còn gì để làm ngoài việc chờ đợi hắn cố gắng giết em một lần nữa.”