Tarzan - Đứa con của Rừng Xanh - Quyển IV - Chương 1

Quyển IV

Chương 1: Vũ Nữ Siđi
Aisa

Chuyến công cán đầu tiên của Tarzan chẳng có gì lý thú và quan
trọng cả. Cơ sự chẳng qua chỉ là thế này: Một sĩ quan kỵ binh - trung úy Giơnoa
đang đóng quân ở Angiêri đã bị tình nghi là có những hành động phản bội. Người
ta cho rằng Giơnoa có đường dây liên hệ nguy hiểm với một nước lớn của châu Âu.
Khi đóng quân ở vùng Siđi Apbát, viên trung úy này được biên chế trực thuộc cơ
quan, tổng tham mưu nên thường nhận được nhưng thông tin quân sự đặc biệt. Vì
vậy, chính phủ Pháp cho rằng Giơnoa đã lợi dụng thông tin quân sự để tiến hành
các hoạt động buôn bán trái phép với một cường quốc nào đó không tiện nêu tên.
Thật ra, kết luận đó có khi chỉ xuất phát từ một sự ghen tức của một nhân vật
cao cấp nào đó ở Pari mà thôi. Nhưng dù sao bắt nhầm thì vẫn hơn là bỏ sót.
Chính vì thế, Bộ Tổng tham mưu quyết định tìm chứng cớ để trừng phạt Giơnoa.
Những người làm việc ở cơ quan Tổng tham mưu thường không có những tình báo
viên đáng tin cậy, cho nên những tin tức từ nước ngoài gửi về, họ cũng chẳng
thèm xem và coi chuyện phản bội của Giơnoa là không bàn cãi gì nữa.

Tarzan tới Angiêri dưới danh nghĩa một khách du lịch Mỹ để
theo dõi thật sát các hoạt động của Giơnoa. Chàng trai không thể giấu được nỗi
vui sướng của mình. Bởi vì tới Angiêri tức là chàng lại trông thấy châu Phi yêu
dấu của mình. Nhưng khi tới nơi, chàng thất vọng hoàn toàn. Vùng đất bắc Phi
khác xa với vùng rừng già nhiệt đới. Nếu không được thăm lại quê hương rừng
già, chẳng thà chàng ở lại Pari cho xong!

Tới Oran chàng dành một ngày đi dạo các phố cổ. Kiến trúc phố
xá Ả rập gây cho chàng những ấn tượng thú vị. Tuy vậy, ngay ngày hôm sau chàng
đã tới Siđi Apbat và trình hộ chiếu cùng các giấy tờ cần thiết cho các cơ quan
dân sự và quân sự. Tất nhiên, mục đích chuyến đi của chàng thì chàng không được
phép nói ra. Chàng nói tiếng Anh tương đối tốt nên có thể giao thiệp tự nhiên
với người Pháp và người Ả rập. Còn khi gặp người Anh, chàng lại nói tiếng Pháp
để khỏi bị nghi ngờ. Khi nói tiếng Anh với người nước ngoài biết tiếng Anh,
chàng ý thức rất rõ mình phát âm chưa tốt. Chàng đã tiếp xúc với nhiều sĩ quan
Pháp và trở thành một người bạn Mỹ lý thú và đáng mến của họ. Khi gặp Giơnoa -
đối tượng của chàng, chàng mới biết đó là một người đàn ông trạc tuổi bốn mươi,
ít nói và ít giao thiệp với những người đồng nghiệp. Nhìn cái mặt rắn đanh,
lạnh lùng của gã, chẳng ai biết được gã đang nghĩ gì trong đầu.

Suốt một tháng liền, Tarzan thấy có điều gì đáng nghi. Giơnoa
hầu như không đi thăm viếng thăm ai. Ngay cả khi đi vào thành phố, gã cũng
chẳng bắt chuyện với người nào để có thể nghi ngờ rằng gã là gián điệp của nước
ngoài. Đã tới lúc Tarzan cho rằng việc tình nghi Giơnoa là điều vô lý, nếu như
Giơnoa không đột ngột chuyển công tác tới Bu Sađi - một tỉnh miền Nam, cách đó
khá xa. Ngay sau đó, đơn vị sở tại được bổ sung một phân đội kỵ binh và ba sĩ
quan. Rất may là một trong ba sĩ quan đó lại có đại úy Ghêrát, một người bạn
tốt bụng của Tarzan. Thế là Tarzan xin Ghêrát cho mình được phép tiễn đơn vị
tới Bu Sađi, một vùng đất có nhiều thú để săn bắn. Với sở thích lành mạnh như
vậy, Tarzan không gợi cho Ghêrát và mọi người một chút nghi ngờ nào cả.

Tới Baura đơn vị xuống tàu, đi ngựa. Chính vào lúc đang sửa
soạn yên ngựa, Tarzan phát hiện ra một người nhìn trộm mình sau cánh cửa quán
rượu. Người đó mặc quần áo Âu châu. Tarzan vừa nhìn thấy thì người đàn ông đó
vội quay lưng, đi vào một chiếc lều rất thấp, có mái che bằng đất. Chàng có cảm
giác là đã trông thấy khuôn mặt này ở nơi nào đó. Nhưng rồi chàng lại bỏ qua,
không để tâm tới nữa.

Chặng đường tới Anaba quá ư mệt mỏi. Bởi vì Tarzan không quen
với yên ngựa. Toàn bộ kinh nghiệm dùng ngựa của chàng chỉ giới hạn trong một
vài giờ thực tập ở Học viện quân sự Pari. Vì vậy vừa tụt khỏi yên ngựa là chàng
đã đi tìm giường ngủ trong khách sạn Gơrôsát. Trong khi đó, binh lính và các sĩ
quan tiếp tục tiến về doanh trại gần đó để nghỉ ngơi.

Mặc dù Tarzan thức dậy khá sớm, phân đội kỵ binh vẫn lên đường
trước khi chàng kết thúc bữa điểm tâm sáng. Chàng vội vã nhai nốt thức ăn, vừa
nhai vừa nhìn ra tấm cửa ngăn giữa phòng ăn và quán rượu. Chàng ngạc nhiên khi
thấy trung úy Giơnoa đang nói chuyện với một người ngoại quốc. Đó chính là
người đã nhìn trộm chàng trong quán rượu ở Baura. Không thể nhầm được! Đúng
dáng ngồi ấy, thân hình ấy, cho dù người đó quay lưng lại phía chàng. Khi cái
nhìn của chàng dừng lại ở lưng người ngoại quốc thì Giơnoa ngẩng đầu lên. Người
ngoại quốc hạ thấp giọng nói, nhưng Giơnoa lập tức ngăn lại rồi cả hai bỏ đi
mất hút. Đây là lần đầu tiên Tarzan cảm thấy trong cách xử sự của gã trung úy
Pháp có những biểu hiện khả nghi. Chàng tin chắc rằng hai gã đàn ông trong quán
đột ngột bỏ đi chỉ vì chàng đã nhìn thấy chúng. Không những thế, chàng còn linh
cảm rằng chàng đã gặp người ngoại quốc đó một lần và có thể hắn đang theo dõi
chàng.

Lát sau, chàng bước sang quán rượu nhưng không thấy Giơnoa và
kẻ đồng sự nước ngoài đó nữa. Chàng ra phố, giả vờ ghé vào một vài cửa hiệu
nhưng vẫn không trông thấy chúng. Chúng không xuất hiện, cho tới tận ngày chàng
tới Siđi Aisa. Hôm đó, khoảng quá trưa, lúc binh lính dừng lại nghỉ giải lao,
chàng trông thấy Giơnoa. Nhưng chàng không thấy gã ngoại quốc ở đâu hết.

Ở Siđi Aisa tất nhiên là có chợ. Những đoàn lạc đà chở hàng
xuyên dọc, xuyên ngang thành phố. Chợ Siđi Aisa lúc nào cũng ầm ỹ tiếng người Ả
Rập đôi co, cãi cọ. Tarzan muốn lưu lại trong thành phố ít nhất một ngày để làm
quen với những đứa con trai độc đáo của sa mạc. Vì vậy buổi chiều hôm đó, đoàn
kỵ binh lên đường đi Bu Sađi đã không có mặt Tarzan.

Ở lại Siđi Aisa, Tarzan đã có mấy tiếng đồng hồ lý thú với một
chàng trai Ả rập tên là Apđula. Ông chủ khách sạn đã tiến cử Apđula cho Tarzan
với tư cách là người hầu cận, vừa là thông ngôn. Ở đây Tarzan trả tiền thuê
ngựa rẻ hơn ở Bâura. Khi nói chuyện với người đàn ông cho thuê ngựa, Tarzan mới
biết rằng ông là một nhà buôn, tên là Kapđu Ip Sađin - tộc trưởng của một bộ
lạc định cư ở Gianpha. Gianpha nằm ở phương Nam, cách Siđi Aisa một chặng đường
dài. Sađin rất xứng đáng với tư cách tộc trưởng. Khuôn mặt của ông trông phương
phi, cao thượng. Tarzan rất mến ông. Vì vậy, nhờ Apđula phiên dịch, Tarzan mời
luôn người quen mới của mình đi ăn trưa. Ba người len lỏi qua những tốp người
chạy chợ, những đàn la, ngựa, lạc đà. Đang đi, Apđula giật giật tay áo Tarzan:

- Ngài nhìn lại đằng sau xem! - Apđula nói rồi chỉ vào một
người phía sau. Tarzan vừa quay lại, người đó đã lẩn sau bóng một con lạc đà
chở hàng cồng kềnh.

- Người đó đã luẩn quẩn xung quanh chúng ta suốt cả buổi chiều
- Apđula thông báo.

- Tôi chỉ nhìn thấy một người Ả rập mặc áo màu xanh tối và mũ
tuban trắng. - Tarzan nói - Cậu nghĩ là ta bị theo dõi?

- Đúng thế! Tôi rất nghi, vì hắn có vẻ như một người ngoại
quốc. Hắn chẳng làm gì khác ngoài việc bám gót chúng ta. Đó không phải là thói
quen của những người Ả rập đàng hoàng. Hắn che mặt sát tới mắt. Chắc chắn không
phải là người tử tế. Vào giờ này, người ta phải đi làm cái gì đó hữu ích, ra
tiền, chứ việc gì lại cứ tò mò bám theo lưng người lạ?

- Có thể là cả hai phía đều nhầm! - Tarzan trả lời - Bởi vì
tôi nghĩ ở đây chẳng có người nào đủ lý do để ghét tôi. Lần đầu tiên tôi đến
nước này, chẳng biết một ai. Có thể người đàn ông đó đã nhìn nhầm. Khi biết
mình nhầm, ông ta sẽ rất chán đấy.

- Nhưng ít nhất thì hắn cũng có thể xoáy cái gì đó của chúng
ta - Apđula vẫn không từ bỏ ý kiến.

Tarzan cười:

- Thôi thì việc duy nhất chúng ta có thể làm được là chờ xem
hắn có đủ can đảm thò tay móc túi ta không. Tôi dám chắc với cậu là khi đó hắn
sẽ được một bài học nhớ đời.

Kapđu Ip Sađin rất hài lòng với bữa ăn trưa được mời ấy. Nhưng
ông phải đi bán hàng. Không dấu được mối thiện cảm của mình đối với Tarzan, ông
đã mời chàng đến thăm quê hương ông - một vùng quê theo như ông mô tả thì những
người ham săn bắn sẽ rất hài lòng vì có nhiều thú lạ.

Khi vị tộc trưởng đi khỏi, Tarzan cùng người dẫn đường lại ra
đường phố Siđi Aisa. Dọc đường Tarzan nghe thấy có tiếng nhạc chơi rất man dại
phát ra từ một quán cà phê kiểu Morơ. Lúc này đã hơn tám giờ tối. Hai người
bước vào quán. Quán cà phê có một phòng nhảy mịt mù khói thuốc. Bốn phía đều
chật chội. Những người Ả rập đang ngồi hút thuốc và uống cà phê nóng. Mặc dù
tiếng trống đập inh ỏi, tiếng sáo thổi chói tai đã làm cho chàng trai quen sống
trong cảnh núi rừng yên tĩnh cảm thấy vô cùng khó chịu, nhưng Tarzan vẫn kéo
người đồng hành của mình len vào giữa phòng.

Một vũ nữ duyên dáng đang múa lượn quanh phòng. Vừa trông thấy
Tarzan trong bộ Âu phục, vũ nữ đã đoán Tarzan là một người Âu châu giàu có. Cô
vừa múa vừa tiến lại gần Tarzan, vứt cho chàng một chiếc khăn nhung và chờ tiền
thưởng. Nhưng chỉ một lát sau lại có một vũ nữ khác ra thay thế. Trước đó
Apđula đã trông thấy cô gái này đứng nói chuyện với hai người đàn ông Ả rập
trong góc phòng nhảy. Góc phòng có một lối đi ra sân và dẫn đến phòng ngủ của
các vũ nữ. Thoạt đầu Apđula không để ý tới hai người đàn ông. Nhưng lát sau,
Apđula phát hiện thấy một trong hai người đàn ông đó giơ tay ra hiệu về phía
mình. Theo hướng tay chỉ, cô gái quay lại nhìn lướt qua Tarzan. Sau đó hai
người đàn ông lẩn đâu đó trong bóng tối của sân sau.

Lại đến lượt cô vũ nữ ban đầu ra nhảy. Cô lả lướt xung quanh
Tarzan và dành cho chàng những nụ cười tươi tắn. Những người đàn ông da nâu,
mắt đen của vùng sa mạc đổ mắt về phía người khách lạ với cái nhìn đầy ghen tức
và thù địch. Nhưng mọi cử chỉ của vũ nữ lẫn cái nhìn của dân địa phương đều
không làm Tarzan mảy may xúc động. Chàng vẫn ngồi bình thản. Lần thứ hai, vũ nữ
lại lướt tà áo chạm vào vai Tarzan và lại được chàng thưởng mấy đồng phờrăng.
Cô vũ nữ ấn đồng tiền lên trán rồi nghiêng đầu xuống Tarzan thì thào:

- Ngoài sân có hai gã đàn ông đang chờ anh. Chúng định hại
anh. Thoạt đầu tôi đã hứa với chúng là sẽ nhử anh ra chỗ chúng. Nhưng anh rất
tốt với tôi nên tôi không đang tâm làm điều đó. Anh hãy đi khỏi đây. Nhanh lên,
kẻo chúng phát hiện ra là tôi đã chống lại chúng. Tôi nghĩ rằng chúng là kẻ
xấu.

Tarzan cảm ơn cô gái và hứa rằng sẽ thận trọng đề phòng. Kết
thúc vũ điệu, cô gái rời khỏi phòng, bước ra sân. Nhưng Tarzan vẫn ngồi trong
quán mặc dù đã được mách bảo.

Quán cà phê yên tĩnh một lát rồi đột nhiên một người Ả rập mặt
mũi dữ tợn bước vào. Hắn dừng lại bên cạnh Tarzan và xổ ra hàng tràng tiếng Ả
rập. Tarzan chẳng hiểu hắn nói gì. Apđula phải phiên dịch lại.

- Gã đàn ông này đang cố khiêu khích ngài. - Apđula nói với
Tarzan, - Gã ta không phải chỉ có một mình đâu. Tôi tin là sẽ xảy ra chuyện dữ.
Không khéo cả phòng này sẽ đứng dậy chống lại ngài. Tốt nhất là ta lặng lẽ rút lui thôi thưa ngài!

- Hỏi hộ tôi xem
người này muốn gì! - Tarzan nói.

- Hắn nói rằng ngài
là một con chó Giatô giáo đã cả gan xúc phạm tới một vũ nữ của hắn.

- Hãy nói cho hắn
biết rằng tôi chẳng hề xúc phạm vũ nữ nào, cũng chẳng đụng chạm gì tới hắn. Tôi
muốn hắn đi chỗ khác, đừng quấy rầy tôi thêm nữa. Tôi không muốn dây vào hắn và
cũng chẳng muốn nói chuyện với ai.

Apđula quay sang
nói với gã đàn ông một lúc rồi dịch cho Tarzan:

- Hắn nói rằng ngài
là một con chó đực, mẹ ngài là giống chó sói. Hắn còn bảo ngài là một kẻ dối
trá.

Cuộc chửi bới thu
hút sự chú ý của tất cả khách trong quán. Những câu nguyền rủa bằng tiếng Ả rập
được khích lệ bằng tiếng cười rộ của cả phòng. Tình thế rất bất lợi! Bởi vì
nghe qua tiếng cười là biết người trong phòng nhảy ủng hộ phía nào.

Lâu nay, Tarzan rất
dễ nổi cáu khi có ai đó cười nhạo mình, nhất là khi chàng lại không hiểu gã Ả
rập nói gì. Tuy vậy chàng vẫn chưa tỏ ra giận dữ khi đứng dậy. Trên môi chàng
chợt thoáng một nụ cười khó hiểu. Nhưng đột nhiên bàn tay chàng xiết lại. Một
quả đấm giáng thẳng vào cái mồm cười nhăn nhở của gã Ả rập. Gã này lăn quay ra
đất. Ngay tức khắc, từ đường phố tràn vào một đám người Ả rập. Dường như đám
người này đã ở sẵn bên ngoài, chỉ chờ lệnh để xông vào phòng.

"Giết chết kẻ
vô đạo! Con chó Giatô xéo đi!". Cùng với tiếng thét, bọn họ xông vào
Tarzan. Bốn năm người Ả rập đang ngồi trong quán cũng đứng dậy tham gia tấn
công.

Tarzan và Apđula bị
dồn vào góc phòng. Người hầu trẻ tuổi trung thành của vị khách du lịch là
Apđula cũng rút gươm chiến đấu cùng Tarzan. Những quả đấm thôn sơn của Tarzan
lần lượt quật ngã tất cả những kẻ cả gan tiến vào tầm tay của chàng. Chàng
chiến đấu một cách bình tĩnh, không nói một lời, chỉ thỉnh thoảng nhếch môi
cười với Apđula.

Cứ mỗi lúc Tarzan
lại cảm thấy bất lực. Gần như chàng và Apđula không thể nào thoát ra khỏi những
vòng gươm sáng loáng và những lưỡi kiếm đang huơ lên tua tủa khắp phòng. Đối
thủ của hai người quá đông. Nhưng chính vì vậy mà sức tấn công của họ bị hạn
chế. Đám người vòng trong vòng ngoài chen vai nhau tiến công Tarzan và Apđula.
Mặc dù có đủ các loại vũ khí, những người này vẫn không biết phải dùng loại nào
cho thích hợp. Họ cũng không dám rút súng vì sợ bắn phải đồng đội.

Cuối cùng, Tarzan
đánh gục một tên cao to, điên khùng nhất. Chàng nhanh tay tước luôn vũ khí rồi
cùng Apđula vừa chống trả, vừa giật lùi ra cửa sau. Ra tới bậc cửa, chàng dừng
lại một lát, nâng bổng một gã Ả rập lên đầu rồi ném thẳng vào mặt những kẻ đang
xông lên. Không kịp nhìn kết quả của cú ném, chàng kéo tay Apđula chạy thẳng ra
sân rồi lẩn vào bóng tối. Lúc này đám vũ nữ hoảng hốt chạy dồn lên những bậc cầu
thang cao nhất. Ở đó, những ngọn nến gầy guộc đang tỏa ánh sáng lờ mờ vào những
bậc cửa phòng ngủ tối tăm của họ.

Vừa thoát ra khỏi
phòng, hai người đã nghe thấy từ cầu thang sau lưng mình vang lên tiếng súng
ngắn. Khi quay lại để cản bước tiến công của kẻ thù, họ vấp phải hai gã cầm
súng đang hừng hực lao lên. Tarzan nhảy bổ vào một gã. Trong nháy mắt, gã cầm
súng đã rơi xuống sân, làm tung lên một đám bụi. Gã bị tước súng, cổ tay bị
gãy, nằm kêu rên ầm ĩ. Trong lúc đó, gã thứ hai gí súng vào Apđula. Nhưng thật
bất ngờ là khẩu súng bị tắc đạn. Gã bị Apđula hạ gục bằng một mũi dao găm.

Đám đông trong quán
lại tràn ra ngoài, truy đuổi theo hai người trẻ tuổi. Lúc này ngoài sân tối đen
như mực. Cửa quán cà phê chỉ hơi hé mở. Vì vậy ánh sáng từ trong phòng hắt ra
ngoài rất yếu ớt. Tarzan lột thanh gươm của gã đàn ông vừa bị Apđula hạ gục,
đứng thủ thế, chờ kẻ thù.

Bỗng Tarzan cảm
thấy bờ vai mình có bàn tay nào đó chạm phải và nghe thấy giọng con gái thì
thào:

- Nhanh lên ngài!
Chạy lối này, theo tôi!

- Đi thôi, Apđula!
- Tarzan giục người bạn trẻ của mình - Chỗ này rất bất lợi.

Cô gái dẫn hai
người chạy lên một cầu thang hẹp, dẫn thẳng vào phòng cô. Tarzan chạy sát bên
cô. Chàng nhìn thấy chiếc vòng tiền vàng sáng lấp lánh trang điểm trên đầu và
cả trên váy áo. Chàng nhận ra đây chính là cô vũ nữ đã báo động cho mình lúc
trước.

Khi đã leo lên đến
đỉnh cầu thang, ba người vẫn nghe thấy tiếng la thét của những người truy đuổi
phía dưới sân.

- Họ sẽ lên đây
đấy. - Cô gái thì thào - Đừng để họ phát hiện thấy các ngài ở đây. Dù các ngài
có chiến đấu thì hai người cũng không thể thắng cả một đám thế kia, sẽ bị họ
giết chết mất. Các ngài có thể nhảy qua cửa sổ phòng tôi xuống dưới đường phố.
Nhanh lên!

Vũ nữ vừa nói xong,
đã nghe thấy tiếng chân rầm rập trên cầu thang. Có tiếng kêu của ai đó vang
lên. Rõ ràng là Tarzan và Apđula đã bị phát hiện. Đám người dưới sân ngửa mặt
lên nhìn rồi ào ào chạy lên cầu thang.

Kẻ chạy lên đầu
tiên đã vấp phải mũi gươm của Tarzan chờ sẵn. Gã thét lên đau đớn rồi ngã vật,
rơi xuống tốp người phía dưới. Trong phút chốc cả tốp ngã lăn xuống như những
chiếc thùng tôn ô.

Chiếc cầu thang cũ,
ọp ẹp không chịu nổi sức nặng và độ rung của đám đông hiếu chiến. Một tiếng
"rắc" vang lên chậm chạp. Chiếc cầu thang gỗ như giận dữ nghiến răng
rồi đổ sầm xuống đất. Trong khi đó Tarzan, Apđula và vũ nữ đứng trên cao nhìn
xuống chưa hết ngạc nhiên.

- Nhanh lên! - Cô
vũ nữ lại giục - Họ sẽ chạy lên bằng cầu thang bên kia. Đừng để mất thời gian!

Khi ba người chạy
vào phòng, Apđula đã nghe thấy tiếng người dưới sân gọi nhau nháo nhác. Họ gọi
nhau chạy ra đường phố.

- Thế là chúng ta
bị chặn đường rồi! - Nghe tiếng người dưới sân, cô gái kêu lên tuyệt vọng.

- Thế nào? Chúng
ta... cả cô nữa?

- Vâng, thưa ngài!
- Cô gái thở dài, đau khổ - Họ sẽ giết các ngài và cả em nữa!

Tiếng nói của vũ nữ
làm Tarzan sực tỉnh. Hóa ra từ nãy tới giờ chàng vui thích vì cuộc chiến đấu
đầy phiêu lưu, lý thú mà quên mất rằng Apđula và cô gái đang bị cái chết đe dọa
thực sự. Chàng rút lui chỉ vì nghe theo lời hai người và vì để bảo vệ hai
người. Còn nếu như chàng chỉ có một mình thì cũng như từ xưa đến nay, chàng
không bao giờ lui một bước. Chàng có thể nhảy bổ vào giữa đám người hiếu chiến
kia mà tung hoành với sức mạnh rừng xanh của mình. Còn bây giờ, lời cô gái đã
buộc chàng phải nghĩ lại. Chàng phải có trách nhiệm trước sự sống và hai người
bạn Ả rập trung thành này.

Nghĩ vậy, Tarzan
nhảy lên bậc cửa sổ, vươn người ra ngoài quan sát. Nhưng chàng không nhìn thấy
gì phía dưới đất. Rất may chàng phát hiện ra là mái nhà rất thấp. Chàng gọi cô
gái lại gần rồi bế cô lên, vắt úp lên vai.

- Chờ ở đây! Tôi sẽ
quay lại với cậu. - Tarzan quay sang nói với Apđula - Kéo tất cả các thứ trong
phòng để chặn cửa ra vào. Như thế có thể kìm giữ được chúng.

"Bám cho
chắc!" - Tarzan nhắc cô gái rồi từ bậc cửa sổ leo lên mái nhà, nhẹ nhàng,
khéo léo như một... con đười ươi.

Sau khi đặt vũ nữ
xuống một chỗ kín đáo, an toàn. Tarzan quay trở lại bằng cách đánh đu từng đoạn
dọc theo riềm mái che. Chàng trai Ả rập chạy tới cửa sổ.

- Đưa tay đây! -
Tarzan thì thào.

Đám người đuổi theo
họ đã chạy tới cửa. Chỉ một lát sau, cánh cửa bị đập bung ra. Cũng đúng lúc ấy
Apđula cảm thấy mình được tung lên cao, nhẹ bỗng như một quả cầu. Trong chớp
mắt, chàng đã thấy mình ngồi trên mái nhà. Đám người ấy ào vào phòng vũ nữ. Dưới
đất, số còn lại đã tràn ra đường, tụ tập phía dưới cửa sổ, ngửa mặt nhìn lên.

Hãy để lại chút cảm nghĩ khi đọc xong truyện để tác giả và nhóm dịch có động lực hơn bạn nhé <3