Tarzan - Đứa con của Rừng Xanh - Quyển III - Chương 6
Chương 6: Một Cuộc Đấu Súng
Khi Tarzan từ chỗ
Rôcốp trở về, Ácnốt vẫn đang ngủ. Chàng trai lặng lẽ đi vào vì không muốn làm
bạn mình thức giấc. Tới sáng hôm sau, chàng mới kể lại thật tỉ mỉ cho bạn biết
chuyện xảy ra đêm trước.
- Tôi thật là đần
độn! - Tarzan kết thúc câu chuyện của mình - Đơ Côngđơ và vợ ông ta đều là bạn
của tôi. Tôi biết ơn họ rất nhiều. Suýt nữa thì tôi giết chết bá tước. Còn với
Ônga thì tôi lại bôi nhọ danh dự của cô ấy. Tôi đã phá vỡ hạnh phúc gia đình
của họ.
- Cậu yêu Ônga Đơ
Côngđơ phải không? - Ácnốt hỏi.
- Nếu như tôi biết
chắc chắn rằng cô ta yêu tôi, tôi sẽ không trả lời anh câu ấy, Pôn ạ! Dù có gạt
đi hết mọi định kiến thì tôi vẫn có thể nói rằng tôi không yêu cô ta. Cả hai
chúng tôi chỉ trở thành nạn nhân của thứ bệnh hôn mê trong giây lát thôi. Đó
không phải là tình yêu. Nếu như bá tước không trở về thì cơn hôn mê đó sẽ kết
thúc nhanh chóng, rời khỏi chúng tôi đột ngột, cũng giống như lúc nó bắt đầu
xuất hiện mà thôi. Như anh biết đấy, về đàn bà thì tôi không có nhiều kinh
nghiệm. Ônga Đơ Côngđơ là một người đàn bà đẹp. Vẻ đẹp của cô ấy, tình cảm chân
thành của cô ấy và tất cả bầu không khí dễ chịu xung quanh cô ấy có thể quật
ngã bất kỳ một người đàn ông văn minh nào. Nhưng đáng tiếc là tôi vẫn chưa có
đủ những tiêu chuẩn để làm một con người - một người văn minh. Ở tôi, có lẽ thứ
duy nhất được coi là văn minh, chỉ là quần áo mà thôi. Tôi không hợp chút nào
với cuộc sống Pari. Tôi có cảm giác là càng ngày tôi càng bị sa lầy trong thành
phố này. Tôi đang bị cầm tù trong cuộc sống văn minh này. Bất kỳ sự giữ gìn,
bất kỳ nghi thức nào của cuộc sống này cũng làm tôi khó chịu. Tôi không thể cố
gắng hơn được nữa, Pôn ạ! Cho nên tôi nghĩ rằng, tốt nhất là tôi quay lại rừng
sâu. Tôi sẽ tiếp tục sống cuộc đời mà thiên nhiên đã định sẵn cho tôi.
- Đừng suy nghĩ một
cách bi đát như thế, ông bạn thân mến của tôi! - Ácnốt trả lời - Cậu đã hành
động và xử sự mọi chuyện còn văn minh hơn cả những người tự coi là văn minh.
Còn chuyện rời khỏi Pari thì tạm thời hãy gác lại, đừng tính đến vội! Bởi vì
Raun đang chờ cậu giải thích chuyện rắc rối đó...
Ácnốt đoán không
nhầm chút nào. Khoảng một tuần lễ sau, vào quãng giữa trưa, có người nào đó tên
là Phơlôbe tới gõ cửa. Tarzan và Ácnốt vừa ăn trưa xong, Phơlôbe tỏ ra là một
người đàn ông lịch duyệt. Bằng cử chỉ cúi đầu nhã nhặn, Phơlôbe chuyển cho
Tarzan lời thách đấu của bá tước Đơ Côngđơ. Theo lời thách đấu để bảo toàn danh
dự, Tarzan phải cử một người bạn nào đó đến gặp Phơlôbe để thảo luận các thể lệ
và nhận trách nhiệm làm chứng cho cuộc đấu. Vào quãng hai giờ chiều, người làm
chứng của cả hai phía sẽ gặp nhau.
Phơlôbe ra về.
Chàng trung úy im lặng nhìn ông bạn trẻ tuổi của mình một cách lo lắng.
- Thế nào? - Trung
úy khẽ nhún vai hỏi.
- Chẳng còn cách
nào khác. Chỉ còn giết người hoặc bị người giết. Thế thôi! - Tarzan trả lời
thản nhiên - Tôi phải đi quá nhanh theo bước chân của những người văn minh đấy,
Pôn ạ!
- Thế cậu định chọn
thứ vũ khí nào? - Ácnốt hỏi, - Đơ Côngđơ nổi tiếng là một tay kiếm. Còn bắn
súng thì ông ta là một tay thiện xạ.
- Tôi sẽ đấu bằng
cung tên tẩm thuốc độc, hoặc phóng lao trong khoảng cách hai chục bước - Tarzan
trả lời và cười vui vẻ - Chả lẽ cứ phải đấu bằng súng ngắn?
- Ông ấy sẽ giết
chết cậu mất thôi.
- Tôi cũng nghĩ như
thế, - Tarzan trả lời - Người và động vật trước sau đều phải chết một lần.
- Tôi nghĩ cậu nên
chọn kiếm, - Chàng trung úy khuyên bạn rất chân thành - Ngài bá tước có thể hài
lòng, dừng tay kiếm khi thấy bạn bị thương nặng. Mà bị thương vì kiếm thì vẫn
nhiều hi vọng chạy chữa hơn là súng.
- Tôi đấu súng
ngắn! - Tarzan trả lời kiên quyết.
Trung úy Ácnốt
giương mắt nhìn bạn. Anh cố gắng thuyết phục Tarzan đấu kiếm. Nhưng mọi cố gắng
của anh đều vô ích. Tarzan vẫn khăng khăng giữ quyết định đấu súng của mình.
Khoảng hơn bốn giờ
chiều, Ácnốt từ chỗ Phơlôbe buồn bã trở về.
- Mọi việc đã được
bàn tính và thỏa thuận xong xuôi, Tarzan ạ! - Ácnốt nói - Sáng sớm ngày mai,
tại khu đất hoang gần con đường Êtam... Phơlôbe tự ý chọn địa điểm và thời
gian. Tôi cũng không thấy có gì phải phản đối cả.
- Được rồi! -
Tarzan gật đầu, chẳng hề băn khoăn.
Buổi tối, trước khi
đi ngủ, Tarzan ngồi viết một vài lá thư. Sau khi soát lại các địa chỉ, Tarzan
cho tất cả vào chung một phong bì rồi đưa cho Ácnốt. Xong xuôi, chàng sửa soạn
đi ngủ, miệng lẩm nhẩm mấy bài hát hành quân.
Trung úy Ácnốt còn
ngồi lại một mình. Anh rủa thầm tất cả mọi sự trên đời. Chưa bao giờ anh thấy
khổ tâm như lúc này. Chẳng còn hi vọng gì nữa! Từ xưa tới nay, có mấy khi
Tarzan cầm súng! Anh hình dung ra cảnh buổi sớm sau trân quyết đấu: Lúc mặt
trời lên là anh phải đứng cạnh xác Tarzan... Thật không thể nào hiểu nổi! Làm
sao Tarzan lại nhẹ dạ, nông nổi đến thế?
o O o
- Giờ này không
phải là giờ thuận lợi cho việc giết nhau! - Tarzan ngồi trên giường ngủ, vươn
vai bình luận.
Trời đã sáng rõ mặt
người. Tarzan vẫn chưa hết buồn ngủ. Chàng đã ngủ rất ngon. Nếu không có người
hầu phòng đánh thức và đứng kèm bên giường, chắc chắn chàng lại lăn vào chăn
ngủ tiếp.
Trung úy Ácnốt đã
đứng bên cạnh cửa, trang phục gọn gàng. Suốt đêm qua anh không hề chợp mắt, vì
thế lúc này anh vừa mệt mỏi, vừa bồn chồn không yên.
- Rõ ràng là cậu
ngủ suốt đêm như một đứa trẻ - Ácnốt nhìn Tarzan, nói.
Tarzan cười hồn
nhiên:
- Nghe giọng anh là
biết ngay. Anh nghĩ về trận đấu nhiều hơn tôi. Còn tôi thì bây giờ mới sực nhớ
ra.
Nhìn Tarzan cười,
trung úy cũng phải cười theo:
- Cũng không đơn
giản như thế đâu - Ácnốt trả lời - Cậu khoái chí vì thấy tôi căng thẳng thần
kinh. Nhưng cậu nhớ cho! Bây giờ không phải cậu đi ra thao trường tập bắn bia
mà là đi làm bia cho người ta bắn. Cậu sẽ phải đối mặt với một xạ thủ hạng kiện
tướng của nước Pháp.
Tarzan nhún vai,
nói:
- Bây giờ tôi đi là
để đền tội, Pôn ạ! Vì vậy cần phải để cho đối thủ của mình dễ bắn. Có thật bá
tước Đơ Côngđơ là người bắn giỏi không?
- Cậu hi vọng sẽ
giết được ông ấy hay sao? - Chàng trung úy kêu lên.
- Tôi không nói là
thích giết bá tước. Nhưng anh cũng thừa biết là điều ấy vẫn có thể xảy ra.
Nếu như Ácnốt biết
được những ý nghĩ trong đầu bạn mình, có lẽ anh còn hoảng hốt hơn nhiều. Nhất
là từ lúc anh biết rằng bá tước sẽ yêu cầu Tarzan xin lỗi.
Cả hai người bạn
lặng lẽ bước lên xe. Chiếc xe chạy xuyên qua những đoạn đường còn đầy bóng tối,
hướng tới vùng Êtam. Dọc đường, cả hai vẫn không nói năng gì. Mỗi người theo
đuổi một ý nghĩ riêng.
Trung úy Ácnốt cảm
thấy trong lòng như có một tảng băng đè nặng. Bởi vì tự trong trái tim mình,
Ácnốt rất yêu Tarzan. Chẳng biết Chúa Trời xui khiến thế nào mà anh lại có
chàng. Số phận đã định sẵn như thế chăng? Mặc dù cuộc sống giữa anh và chàng
trai này rất khác nhau. Nhưng tính cách đàn ông, lòng dũng cảm, lối sống trọng
danh dự của mỗi người đã tạo thành những mối dây liên kết, càng ngày càng ràng
buộc chặt hai người lại với nhau. Cả hai đều hiểu nhau và đều tự hào về tình
bạn của mình.
Lúc này ở trong xe,
Tarzan đang chìm sâu vào những kỉ niệm đẹp đẽ của đời mình. Chàng đã có một
tuổi thơ yên bình giữa chốn rừng xanh. Chàng đã lang thang không biết bao nhiêu
lần xung quanh ngôi nhà gỗ bí ẩn mà người ta vẫn nói là chỗ ở của cha chàng.
Chàng nhớ mình đã ngồi cắn môi hàng giờ trước những cuốn sách ố vàng có những
bức tranh lý thú. Chàng cũng không hiểu vì sao chàng lại khám phá ra những điều
thiêng liêng ẩn chứa sau những dòng chữ viết, để rồi cuối cùng chàng đã nắm
được bản chất và sức mạnh của ngôn ngữ loài người. Chàng đã tự học đọc trước
khi học viết, đã nói thầm trong đầu bao nhiêu năm, cho tới khi gặp người thì
mới bật ra tiếng nói ở vành môi... Một nụ cười thoáng nở trên môi chàng, khi
chàng nhớ tới ngày ngồi bên Potorova giữa rừng sâu...
Dòng ý nghĩ của
Tarzan bị cắt đứt bởi một cú phanh gấp. Đã tới điểm hẹn! Lúc này thì không còn
thời gian cho tưởng tượng. Cần phải quay về với hiện tại. Tarzan biết mình đang
đi tới chỗ chết. Nhưng chàng không hề sợ hãi. Đối với một công dân của rừng sâu
nguyên thủy, cái chết chẳng phải là một cái gì ghê gớm, đáng phải quan tâm.
Luật của tự nhiên chỉ bắt người ta đấu tranh cho sự sống, chứ không bắt người
ta phải sợ mất sự sống.
Tarzan và Ácnốt tiến
ra phía trước. Đi sau lưng họ là bá tước Đơ Côngđơ, ngài Phơlôbe và một người
đàn ông nữa được giới thiệu là bác sĩ. Hai người làm chứng gặp nhau, bàn bạc
nhỏ với nhau một chỗ. Tarzan và Đơ Côngđơ đứng cách nhau không xa, nhưng lại
đối mặt nhìn nhau, không nói. Chỉ một lát sau hai người được lệnh chuẩn bị bước
vào cuộc đấu.
Ácnốt và Phơlôbe
kiểm tra súng lần nữa. Hai đối thủ nhìn nhau trong khi Phơlôbe nhắc lại những
điều kiện và thể lệ của trận quyết đấu. Hai người sẽ đứng quay lưng vào nhau,
súng để sẵn bên hông. Sau khi nghe lệnh, mỗi người sẽ tiến về phía của mình.
Sau khi bước được mười bước, trung úy Ácnốt sẽ ra mệnh lệnh cuối cùng. Hai đấu
thủ sẽ quay lại bắn nhau, mỗi người được bắn ba lần.
Trong lúc Phơlôbe
đang phổ biến luật lệ, Tarzan moi hộp thuốc ra, rút một điếu rồi bình thản châm
lửa. Còn Đơ Côngđơ lúc này đã trở thành một người đàn ông có máu lạnh. Nếu
không tanh máu, làm sao có thể trở thành xạ thủ của nước Pháp?
Cuối cùng, Phơlôbe
ra hiệu cho Ácnốt để mỗi người đứng vào vị trí của mình.
- Chuẩn bị xong
chưa, các ngài? - Phơlôbe hỏi to.
- Xong - Đơ Côngđơ
trả lời.
Tarzan cũng gật
đầu. Phơlôbe ra lệnh tiếp rồi cùng Ácnốt lùi về sau mấy bước để tránh đường đạn
của hai địch thủ.
Một bước, hai
bước... sáu bước, bảy bước...
Khóe mắt Ácnốt ứa
ra hai giọt lệ. Anh thương Tarzan biết bao! Chín bước... Chỉ còn một
bước cuối cùng nữa thôi! Chàng trung úy tội nghiệp cắn răng, đưa tay ra lệnh.
Tim Ácnốt thắt lại. Có khác gì chính anh ra lệnh cho Tarzan phải chết.
Đơ Côngđơ quay ngoắt mình, nổ súng. Tarzan cũng quay lại. Bàn
tay Tarzan cầm súng nhưng cánh tay vẫn thả lỏng dọc thân. Sau phát súng của
mình, bá tước Đơ Côngđơ có vẻ do dự. Ông chờ cho đối thủ của mình ngã quỵ xuống
đất. Là một xạ thủ dày dạn kinh nghiệm, ông biết rằng ông đã bắn trúng địch thủ.
Tarzan vẫn đứng im, không hề giương súng. Đơ Côngđơ xiết cò
lần nữa. Nhưng thật kỳ lạ! Tarzan vẫn hoàn toàn thờ ơ, không hề nghiêng mình
tránh đạn. Thậm chí Tarzan vẫn phì phèo điếu thuốc trên môi. Thái độ của chàng
làm cho vị xạ thủ Pháp mất bình tĩnh.
Hình như Đơ Côngđơ đã đoán được vì sao đối thủ của mình tự
nguyện làm vật hi sinh. Thậm chí ông còn mong hai viên đạn của mình không làm
địch thủ bị đau để địch thủ của mình đủ sức giương súng bắn. Ông cảm thấy ớn
lạnh xương sống. Thật là quỷ tha ma bắt! Anh chàng này là người thế nào? Đã
trúng hai phát đạn mà gã vẫn đứng im, chờ phát đạn thứ ba? Đơ Côngđơ lại giương
súng ngắm lần thứ ba. Nhưng ông đã mất bình tĩnh. Viên đạn thứ ba không trúng
đích, bay vọt vào không trung.
Trong phút chốc cả hai đối thủ đều đứng im như hai pho
tượng... Bốn mắt chăm chăm nhìn nhau. Tarzan có vẻ thất vọng, chán chường. Còn
Đơ Côngđơ thì mỗi lúc một run lên vì sợ hãi.
- Lạy Chúa tôi! Ông bắn đi! - Bá tước kêu lên.
Nhưng ngay cả lần này Tarzan cũng như không nghe thấy gì.
Chàng không bắn, mà đi thẳng về phía đối thủ. Hai người làm chứng vội vã lao
vào định ngăn hai đối thủ. Họ không biết Tarzan định làm gì. Nhưng chàng không
bắn mà chỉ giơ hai tay lên đầu, xua xua.
- Các anh đừng lo! - Tarzan nói - Tôi không làm gì ông ta đâu.
Thái độ của Tarzan khó hiểu tới mức cả viên trung úy lẫn
Phơlôbe đều dừng bước, đờ đẫn. Tarzan vẫn tiếp tục bước tới. Cuối cùng, chàng
đã dừng sát mặt bá tước.
- Súng của ngài không tốt - Tarzan nói - Ngài dùng khẩu súng
của tôi mà thử bắn lại xem sao!
Tarzan đưa súng của mình cho Đơ Côngđơ.
- Lạy Chúa tôi! - Bá tước kêu lên - Ông điên hay sao!
- Không bao giờ! - Tarzan lắc đầu - Nhưng tôi là kẻ đáng tội
chết. Tôi muốn chuộc lại tội lỗi mà tôi đã gây ra cho vợ của ngài. Ngài cứ cầm
lấy súng của tôi mà bắn cho hết đạn đi!
- Không bao giờ! - Đến lượt bá tước lại lắc đầu - Nếu tôi làm
thế, thì không phải đấu súng vì danh dự mà là gây án giết người. Ông đã làm gì
vợ tôi? Cô ấy cứ thề với tôi là...
- Quả thực là tôi không có ý định gì. - Tarzan nói - Hoàn toàn
không có gì. Mặc dù có rất nhiều chứng cứ tổn hạn tới danh dự của cô ấy và tổn
hại hạnh phúc vợ chồng ngài, nhưng quả thực không hề có chuyện gì. Đối với
ngài, tôi chưa bao giờ có ý nghĩ thù địch. Nhưng cuối cùng thì lỗi vẫn thuộc về
tôi. Chính vì vậy mà tôi định giũ sạch tội lỗi của mình bằng cái chết. Tôi thất
vọng vì ngài chẳng phải là thiện xa như lời người ta đồn đại.
- Ông nói rằng lỗi hoàn toàn thuộc về ông? - Đơ Côngđơ hỏi một
cách bối rối.
- Hoàn toàn do tôi, thưa ngài! Vợ ngài là một người đàn bà
trong sáng và cao thượng. Cô ấy chỉ yêu có một mình ngài mà thôi. Chuyện tôi
với cô ấy trong phòng ngủ không phải do cô ấy, cũng không phải do tôi. Đây là
bằng chứng. Nếu ông chưa tin, ông có thể đọc - Tarzan nói và đưa cho bá tước tờ
giấy tự thú của Rôcốp.
Đơ Côngđơ cầm lấy tờ giấy và bắt đầu đọc. Ácnốt và Phơlôbe vẫn
đứng ngây như phỗng, đảo mắt nhìn bá tước rồi lại nhìn Tarzan. Trận đấu đã kết
thúc hết sức kỳ dị! Chẳng một ai lên tiếng. Cuối cùng bá tước đã đọc xong tờ
giấy. Ông nhìn Tarzan, xúc động:
- Ông là người rất cao thượng và dũng cảm! - Bá tước cất giọng
run run! - Lạy Chúa! May mà tôi không bắn chết ông!
Như những người Pháp chân chính, Đơ Côngđơ rất dễ xúc động.
Ông đưa tay ra bắt và ôm lấy Tarzan. Cùng lúc ấy Phơlôbe cũng ngã vào vòng tay
Ácnốt. Chẳng ai quan tâm tới bác sĩ đang đứng gần đó. Có lẽ vì vậy mà ông bác
sĩ thấy mình phải lên tiếng cho đỡ tự ái. Ông nói với bốn người đàn ông kỳ quặc
đang ôm nhau lúc đó rằng ông phải có trách nhiệm khám cho Tarzan.
- Chàng trai này ít ra cũng bị trúng đạn một lần - bác sĩ nói
- Thậm chí trúng cả ba phát.
- Hai phát thôi! - Tarzan cải chính - Một lần vào vai, một lần
vào hông. Cả hai phát tôi đều biết ngay. Nhưng tôi nghĩ là...
Ông bác sĩ không để Tarzan nói nhiều. Ông bắt Tarzan cởi áo
nằm ngửa ra đám cỏ. Sau một hồi chăm sóc, các vết thương đã cầm máu và được
băng bó cẩn thận.
Một giờ sau, tất cả quay về Pari. Họ ngồi chung trong xe của
trung úy Ácnốt như những người bạn tốt nhất của nhau. Nhờ tờ giấy thú tội,
chứng tổ lòng chung thủy của vợ, bá tước Đơ Côngđơ cảm thấy lòng mình trở nên
thanh thản. Ông không còn ghen với Tarzan nữa. Đúng là chàng trai này đã nhận
về mình phần trách nhiệm nhiều hơn. Còn nếu như chàng có nói dối, khuếch đại
lên phần tội lỗi của mình thì càng phải tha thứ cho chàng. Bởi vì chung quy,
chàng hành động như vậy là vì hạnh phúc của Ônga cũng như hạnh phúc chung của
vợ chồng bá tước. Cần phải nhìn chàng như một người đàn ông cao thượng và nhân
ái.
Về tới Pari, Tarzan buộc phải nằm lên giường chờ cho vết
thương lành hẳn. Chàng rất bực bội vì cho rằng việc đó quá ư thừa thãi và ngốc
nghếch. Nhưng bác sĩ và trung úy Ácnốt thì coi đó là những vết thương rất nặng.
- Anh định trêu đùa tôi phải không? - Tarzan nhăn nhó với
Ácnốt - Chả lẽ cứ nằm lì trên giường chỉ vì hai cái nốt ngứa ngáy này hay sao.
Lúc tôi còn nhỏ, một con đười ươi còn cắn xé tôi đau hơn nhiều. Mà có lẽ chỗ
nằm của tôi lúc đó còn mềm mại hơn chiếc giường này. Đó là một cái đệm bằng
những cây lau rừng. Tôi không nhớ là đã nằm mấy tuần trong bụi cỏ, dưới sự chăm
nom của Kala. Kala bất hạnh và kính mến của tôi! Người mẹ ấy đã xua đuổi ruồi
muỗi và nhặt bọ ra khỏi những vết thương cho tôi. Không một loài thú dữ nào dám
bén mảng tới gần hai mẹ con tôi. Trông thấy sư tử liếm mép nhìn tôi thèm
thuồng, Kala nhe răng, giận dữ như hóa điên. Tất cả thú dữ khi ấy đều phải sợ
mẹ tôi. Khi tôi đòi uống nước, Kala đi lấy nước rất nhanh. Anh có biết Kala lấy
nước cho tôi bằng gì không? Chỉ có một cách duy nhất là... bằng mồm. Nghe
chuyện này, có lẽ ông bác sĩ đáng kính và lẩm cẩm của chúng ta lại rút khẩu
trang lên bịt mũi đấy... Thế mà tôi vẫn khỏi, vẫn khỏe mạnh. Còn bây giờ thì
anh cứ bắt tôi nằm cả ngày để gãi. Ở trong rừng mà đổ tí máu thế này thì chả ai
thèm để ý. Quá lắm thì Kala chỉ ngửi vài cái rồi bỏ đi.
Công việc điều trị của bác sĩ kết thúc rất sớm. Sau vài ngày
Tarzan đã được phép ngồi dậy, đi lại. Bá tước Đơ Côngđơ đã đến thăm Tarzan mấy
lần. Khi nghe Tarzan phàn nàn, đòi đi làm. Đơ Côngđơ đã hứa tìm việc cho chàng.
Ít lâu sau, Tarzan được người bạn mới đó gửi giấy mời tới văn phòng.
Bá tước Đơ Côngđơ đón tiếp Tarzan rất niềm nở, chân thành. Ông
chúc mừng chàng đã khỏe mạnh. Tuy vậy, suốt buổi chuyện trò, cả hai không hề
nhắc tới vết thương và trận đấu trong bình minh của họ.
- Tôi nghĩ rằng tôi đã có gì đó cho ngài rồi đấy, ngài Tarzan
ạ! - Bá tước nói - Đó là một công việc đòi hỏi không chỉ sự xả thân dũng cảm mà
cả ý thức trách nhiệm và trí thông minh nữa. Tôi không tìm được người nào thỏa
mãn được những yêu cầu đó, trừ ông, ông bạn quý mến! Tôi nghĩ rằng rồi một vài
năm nữa, ông có thể sẽ có một địa vị xứng đáng, thậm chí có thể trong giới
ngoại giao. Nhưng trước mắt, ông hãy đảm nhiệm công việc của một đặc phái viên
trong Bộ Chiến tranh một thời gian đã. Ông đi theo tôi! Bây giờ tôi sẽ dẫn ông
tới gặp một vị tướng mà ông ta sẽ là cấp chỉ huy trực tiếp của ông. Có lẽ phải
để ông ấy nói cho ông biết mọi nhiệm vụ cụ thể. Sau đó tự ông quyết định lấy,
nhận hay không là tùy ông thôi, ông bạn ạ!
Bá tước dẫn Tarzan tới văn phòng của trung tướng Rôsơ - Cục
trưởng Cục tình báo. Bá tước tạm biệt ông bạn trẻ và quay về trong khi tướng
Rôsơ đang say sưa trình bày những đặc quyền và ưu thế của một chiến sĩ tình
báo.
Sáng hôm sau, Tarzan tỉnh giấc sớm hơn mọi ngày. Chàng sửa
soạn tới văn phòng của Rôsơ để hoàn chỉnh những thủ tục cuối cùng. Với bộ mặt
rạng rỡ vì vui sướng, Tarzan chạy đi báo tin cho Ácnốt. Thế là cuối cùng chàng
đã trở thành một người hữu ích! Chàng sẽ làm ra tiền! Nhưng điều quan trọng
nhất là chàng sẽ được ngao du khắp đó đây để hiểu thêm về thế giới con người.
Tarzan có vẻ bị cụt hứng vì Ácnốt không chia sẻ niềm vui với
mình.
- Cậu vui mừng vì được rời khỏi Pari, đúng không? - Ácnốt giả
vờ cau có - Điều đó cũng có nghĩ là, có khi hàng tháng liền tôi với cậu không
thấy mặt nhau! Thế mà cậu mừng được! Tarzan ơi! Xét cho cùng, cậu vẫn là một
con thú vô ơn, đỏng đảnh.
Ácnốt nói xong lại phải gượng cười.
- Đừng nghĩ thế, Pôn! - Tarzan vội vã trả lời - Tôi chỉ là một
đứa trẻ con kiếm được thứ đồ chơi mới mà thôi. Ôi, tôi sung sướng vô cùng!
Thế là ngay ngày hôm sau Tarzan từ giã Pari, lên đường đi
Mácxây rồi đi tiếp tới Oran, một thành phố trên đất Angiêri.