Sư Tử Xổng Chuồng - Chương 08
CHƯƠNG TÁM
Một chút lộn xộn
Sáng hôm sau Barry thức dậy rất muộn.
Quá 8 giờ mẹ nó phải đánh thức và giục nó nhanh lên. Barry nhìn đồng hồ và nhảy
ra khỏi giường.
“Ôi mẹ.” – Nó kêu lên. – “Sao mẹ lại để con ngủ muộn thế?”
“Con biết ơn mẹ phải không.” – Mẹ nói. – “Mọi sáng con thường hay than vãn
bất kể mẹ đánh thức con vào mấy giờ kia mà.”
“Vâng nhưng sáng nay…”
“Được, vậy có gì đặc biệt sáng nay thế?”
“Không có gì. Con chỉ muốn dậy sớm hơn một chút. Giờ thì con chẳng còn thời
gian để làm gì trước khi đến trường.”
“Con muốn làm gì?” – Mẹ nó hỏi.
“Ồ không có gì đâu. Không có gì thật mà.” – Nó đáp.
Barry chợt nhận ra câu chuyện này thật nguy hiểm cho nó.
“Ừ, nhưng sao?”
“À, con chỉ nói là… con muốn giúp Frankie Crouch trước khi đến trường.”
“Giúp nó việc gì?”
Trí tưởng tượng của Barry không được tốt lắm nên những câu hỏi vặn của mẹ
làm nó phải vắt óc suy nghĩ.
“Con muốn giúp nó lấy thức ăn cho thỏ.” – Barry trả lời. – “Cây bồ công
anh.”
“Ý con là Frankie Crouch yêu cầu à?” – Mẹ nó tiếp.
“Vâng đúng vậy.” – Barry trả
lời mẹ.
Nó mặc quần và đứng dậy ra
khỏi bàn. Bà Matthews lên tiếng:
“Đừng có nuốt thức ăn như
thế, nhai kĩ đi đã. Còn về Frankie Crouch, nó đang phải nằm viện vì bị ho gà.
Chỉ mới hai mươi phút trước đây mẹ đã gặp mẹ nó.”
Barry lưỡng lự một chút rồi
nói:
“Vâng, chính vì thế mà con
phải chăm sóc thỏ giúp nó, và nó không được khoẻ, mẹ cũng biết đấy.”
Bà mẹ không trả lời ngay,
liếc nhìn nó, rồi cuối cùng mới lên tiếng:
“Để xem.”
John đã trở ra từ phòng tắm
và vươn cổ làm mặt bộ nghiêm chỉnh lúc thắt nơ, nó hỏi:
“Có thẳng không hả mẹ?”
“Thẳng rồi.”
Barry liếm chỗ mứt cuối cùng
trên ngón tay rồi nói:
“Giờ thì con đi đây, mẹ.”
“Trước hết con phải đánh đôi
giày cho sạch đã và chải đầu đi.” – Mẹ nó nhắc. – “Hãy tự ngắm mình mà xem.”
“Đầu của mày nhiều gầu quá.”
– John nói. – “Lại không còn một cái cúc nào trên áo vét nữa chứ. Và mẹ xem,
quần nó bị thủng một lỗ lớn kia kìa.”
“Đâu?” – Bà Matthew hỏi giọng
nghiêm khắc. – “Barry, hãy quay người cho mẹ xem nào.”
Barry thầm nguyền rủa anh
mình.
“Không có gì đâu mẹ.”
“Quay người lại xem nào.”
Barry quay người lại.
“Lại lãng phí thêm năm phút
nữa!” – Nó nghĩ như vậy và làm bộ mặt gầm gè với anh qua phía trên đầu mẹ. John
lại tiếp:
“Em đúng là một thằng bé thô
lỗ.”
Và trong lúc mẹ tìm kim chỉ
để khâu lại chỗ thủng trên quần của nó thì John cầm tờ báo lên liếc qua trang
nhất. Vài phút sau cậu ta lại hỏi:
“Mẹ có nhớ tên của rạp xiếc
mà chúng ta xem năm ngoái không?”
“Rạp Shipperton chứ gì?”
“Vâng, họ đã bị hoả hoạn
rồi.”
“Thế còn bây giờ?” – Bà
Matthew hỏi.
“Tờ báo này cho biết mức độ
thiệt hại là rất lớn.”
“Ôi, làm ơn nhanh lên đi mẹ.”
– Barry giục. – “Chẳng ai nhìn ngó con thỏ.”
“Nếu bây giờ mẹ không khâu
cho chắc chắn thì sau lại phải làm lại lần nữa đấy.” – Bà Matthew trả lời. –
“Nào hãy đứng yên nếu không mẹ đâm cả kim vào con bây giờ.”
“Mẹ đã làm thế có đến trăm
lần rồi, thêm lần nữa chắc cũng chẳng sao.” – Barry tiếp.
Cuối cùng thì mẹ nó cũng bảo:
“Xong rồi đấy, con thử chạy
xem.”
Barry lo lắng liếc nhìn đồng
hồ còn mẹ nó thì khuyên:
“Ồ, đừng lo cho con thỏ của
Frankie, mẹ sẽ xem nó cho.”
Barry cảm thấy điều này sẽ
gây rắc rối thầm trọng. Bây giờ đã quá muộn để đi xuống chỗ con sư tử ẩn nấp.
Nó không dám đi học muộn đến hai buổi sáng trong một tuần. Nó nghĩ: “Mình cứ
băn khoăn không biết Ingrid đã làm những gì. Không biết nó có mang thêm sữa đến
không, hay là nó sợ vào hang một mình? Mình sẽ biết khi đến trường, thật là may
mắn nếu hai đứa lại được phân công đi lấy sữa, như thế mình sẽ có cơ hội được
nghe mọi chuyện.”
Sáng hôm đó Ingrid không dậy
muộn. Cô bé đến nhà kho và rót sữa tươi còn đang ấm nóng từ trong xô vào can. Nó
nghe được cả tiếng sột soạt của con bò đang nhai cỏ và động chân như thể chờ
được vắt sữa. Không ai trông thấy Ingrid đã lấy sữa như thế nào. Nó giấu can
sữa dưới bờ rào rồi trở lại ăn sáng. Mẹ nó hỏi:
“Con đi đâu về thế?”
“Con ở bên ngoài về.” – Nó
đáp. – “Con có thể ngắt một ít hoa anh thảo để vào bàn ăn sáng được chứ?”
“Không còn thời giờ nữa đâu.
Con ngồi xuống rồi dùng bữa sáng luôn đi.”
Ingrid đi học sớm hai mươi
phút. Nó nói nó muốn gọi bạn học trên đường đi. Mẹ nó vui vẻ:
“Mẹ mừng là cuối cùng thì con
cũng muốn đánh bạn với chúng nó. Tên cô bé là gì?”
“Bar…” – Ingrid vừa bắt đầu nhưng dừng lại kịp thời.
“Barbara phải không?”
“Vâng ạ”
Ingrid nhấc chiếc can sữa lên và khi vừa khuất khỏi tầm mắt mẹ là nó lập
tức đi về phía đường hầm, rồi dừng lại cách cái cây đổ chừng 20 mét và chờ đợi.
Nó đợi Barry trong khoảng mười phút rồi sau đó đi lên con đường nhỏ xuyên qua
vườn cây về phía ngôi nhà. Chẳng thấy bóng dáng cái thằng hay chun mũi đâu cả.
Thế có sốt ruột không?.
Một lát sau Ingrid lại đi về phía câu đổ. Nó không biết đã là mấy giờ nhưng
cảm thấy cũng đã muộn rồi. “Không biết là đã có điều gì cản trở Barry không đến
được nhỉ. Trong trường hợp đó thì sư tử sẽ không được uống sữa. Vì mình không
đủ can đảm để cho nó uống sữa. Mình sẽ đếm từ 1 đến 100 mà vẫn chưa thấy Barry
đến thì sau đó sẽ chạy đến trường.” Cô bé quyết định và đếm 1 đến 100 nhưng
Barry chưa đến… Nó chợt nghĩ ra ý nghĩ rằng chỗ sữa thật là lãng phí. Có lẽ nó
chỉ ghé nhìn vào trong cái hố và nếu con sư tử còn ở đó thì nó có thể nghiêng người
và đưa chiếc can vào. Con sư tử có thể sẽ uống được một chút khi sữa đổ ra.
Cô bé bò rất nhẹ lên bên rìa cái hố và nhìn vào. Không thấy sư tử ở trong
đó. Đầu tiên nó nghĩ chắc con sư tử phải nằm sâu bên trong nhưng rồi khi nó tìm
thấy một chỗ mà từ đó có thể nhìn thấy rõ khắp cả hang, nhưng chẳng có gì. Sư
tử không còn đó nữa.
“Tất nhiên.” – Cô bé nghĩ thầm. – “Chắc bây giờ nó đã ra ngoài rồi, nhất là
khi nó thấy khoẻ hơn.” Nếu làm thật nhanh thì nó có thể trèo vào hố rót sữa ra
hộp rồi lại trèo ra. “Khi sư tử trở lại sẽ thấy sữa sẵn sàng dành cho nó.”
Nó đu người vào những cái rễ cây bằng một tay còn một tay xách can sữa.
Việc đó khá bất tiện nhưng nó cẩn thận không để sánh tí sữa nào ra bên ngoài.
Nền hang dốc và khi nhảy vào nó thấy lúng túng và cảm thấy đau như bị trẹo
chân. Nhưng Ingrid cố gắng giữ cho chiếc can vẫn thẳng và do vậy chỉ có một
chút sữa bị sánh ra.
“Hừ, tốt đấy.” – Ingrid nói
to. Âm vang giọng nói của nó cổ vũ thêm cho nó.
Nhưng khi cô bé thử đưa chân
thêm một lần nữa thì thấy đau nhói ở mắt cá chân khiến nó thét lên. Nó ngồi
xuống ngay nền đất và chăm chú nhìn nơi mắt cá. Nó nghĩ: “Mình đã gây ra điều
tệ hại rồi. Mình đã làm vẹo hoặc thậm chí là gẫy xương.” Nó đau đến mức không
thể đứng lên một lần nữa. Và Ingrid ngồi đó một cách bất lực, cô đơn, nước mắt
bắt đầu lăn trên hai gò má.
“Ingrid Nelson, đừng như một
đứa bé con thế.” – Nó tự nói với mình rồi lau nước mắt. Nhưng nước mắt vẫn cứ
rơi hoài, chẳng có gì thay đổi.
Sau một lúc nó bình tĩnh lại
và cố nghĩ xem mình sẽ phải làm gì. Nó nhẩm tính: “Có rất ít hy vọng là ai đó
sẽ tìm thấy mình. Chỉ một người biết mình đã đi đâu là Barry. Nếu mình không có
mặt ở trường cậu ta sẽ đến đây xem điều gì đã xảy ra.” Rồi nó nhớ ra là cậu ta
không thể đến trước giờ ăn tối, nhưng đầu tiên điều đó không làm nó quá lo
mgại. Nó uống một chút sữa và cảm thấy dễ chịu hơn, sau đó nằm xuống nền đất và
nhìn vẩn vơ lên bầu trời qua lối vào cửa hang.
Đột nhiên nó ngồi dậy miệng
khe khẽ rên, nó thoáng nghĩ đến con sư tử. “Chắc chắn không sớm thì muộn sư tử
sẽ quay lại và khi đó thì chỉ có mình mình với nó.” Ingrid sợ hãi. Nó lê người
về phía thành hố. Chỉ cần làm sao mình có thể với tay đến những cái rễ gần lối
ra khỏi hang và nâng được mình lên bằng hai cánh tay và còn một bên chân còn
lành là ổn. Điều đó không dễ chút nào vì mắt cá chân rất đau khi nó bắt đầu
nhúc nhích. Nó lại khóc nhưng vẫn cố gắng từng cm cho tới khi đến gần lối ra.
Sau đó nó nghỉ ít phút, sau đó leo lên bằng một bên đầu gối và với tay lên cao
tới mức có thể. Ngón tay nó đã túm được một chiếc rễ cây. Thật là khó khăn đối
với Ingrid để túm cho chặt và rồi đứng dậy run run trên một chân.
Phần tiếp theo là khó khăn
nhất vì vậy nó phải nghỉ thêm một chút. Sau vài phút cô bé túm chặt lấy rễ cây
bằng tất cả sức lực của đôi tay và kéo mình lên khỏi mặt đất. Nó đưa bên chân
còn lành đạp mạnh vào thành đất. Nhưng khi nó định đổi chỗ túm để chộp lấy cái
rễ cao hơn thì bị trượt và rơi trở lại.
Ingrid ngồi trên nền và khóc…
khóc mãi rồi tiếp tục tự nhủ: “Sư tử rất thân thiện. Nó sẽ hiền lành thôi vì
chúng ta đã cho nó ăn.” Nhưng thực ra nó không tin vào điều đó. Cứ mỗi giây cô
bé lại ngước nhìn mảnh trời xanh từ chỗ đang nằm. Nó chờ đợi con sư tử.
Chỉ cần Barry khẩn trương lên
thì chắc chắn nó sẽ đến đây khi không thấy Ingrid đi học.