Dặm đường vàng - Chương 26 - Phần 2

Sương mù từ dưới sông bốc lên làm mặt hè phố ướt át và thỉnh thoảng lại có một vũng nước lấp loáng ánh sáng từ những ngọn đèn đường bằng gang tỏa xuống. Họ đi bộ về phía cầu Tournelle. Dòng sông Seinne chảy bên dưới, mặt nước đen xì và phản chiếu những ngọn đèn trên thành phố. Hàng tỷ đốm sáng rung rinh trên dòng nước chảy lững lờ. Đến trước tháp Argent thì gọi được tắc xị Dọc đường họ nói với nhau rất ít.

Lát sau họ đã ngồi trong tiệm Les Deux Magots nhấp cà phê và rượu cognac.

Janna hỏi:

- Anh có còn trượt tuyết được nữa không?

- Bác sĩ bảo không.

- Vậy anh định sẽ làm gì?

Dawson nhún vai:

- Trước đây hai năm tôi đã được nhận vào Khoa Luật Trường Đại học Tổng hợp California nhưng lại không học. Lúc đó trượt tuyết kiếm được quá nhiều tiền nên tôi chẳng thiết gì khác. Bây giờ có lẽ tôi thi lại vào đó.

- Tôi không biết anh thích nghề luật sư đấy.

- Kể ra thì đó là một nghề tồi tàn so với vô địch thế giới về trượt tuyết, đúng không nào?

- Tôi phục anh đấy.

- Elke thì không phục tôi như cô đâu. Cô ta chỉ muốn là nhân tình của một nhà vô địch thế giới, có vậy thôi.

- Nó rất yêu anh.

- Cô ta vây vo với mọi người thôi.

Janna nói:

- Nếu vậy tại sao anh lại quan tâm đến nó như vậy? Vừa rồi chính anh bảo Elke cần có người giúp đỡ kia mà?

- Cô chưa hiểu chuyện này đâu

Dawson đáp, bỏ viên đường vào tách cà phê.

Không khí giữa họ lại gượng gạo. Cuối cùng Janna lên tiếng:

- Tại sao hồi ấy anh chọn môn trượt tuyết?

- Thưở nhỏ tôi là con hoang. Không ai biết cha tôi là ai. Mẹ tôi làm chân chạy bàn cho một tiệm ăn tồi tàn ở thành phố Los Angeles và bà phải làm quần quật suốt ngày. Tôi trở thành du đãng, trộm cắp, buôn bán vặt, khuân vác thuệ Một lần tôi đi chuyến ma túy bị cảnh sát tóm được. Tòa án cho tôi chọn, một là nằm một năm trong trại vị thành niên, hai là lao động mười tám tháng theo sự bố trí của tòa án. Tôi nhận cách thứ hai và làm chân quét tuyết ở thị trấn Mammoth. Thế là tôi học trượt tuyết. Tôi đoán cô cho tôi là một kẻ phạm pháp.

- Bao giờ anh trở về Mỹ?

- Sáu tiếng đồng hồ nữa.

- Elke có biết không?

- Tôi định tối nay nói cho cô ta biết và hỏi xem cô ta có muốn đi cùng với tôi không. Nhưng bây giờ thì chắc chắn tôi không gặp được cô ta nữa.

- Elke cũng sắp rời Paris, chỉ vài ngày nữa thôi.

Janna kể Dawson nghe về văn phòng kiếm việc của bà công tước.

Anh nhận xét:

- Có vẻ hợp với Elke đấy. Chỉ chơi mà không phải làm gì hết. Elke thì tôi hiểu được nhưng tôi không hiểu tại sao cô lại chọn thứ công việc ấy.

- Tôi đang cần sinh sống.

- Tôi cứ tưởng nứ sinh viên của trường cao đẳng quái đản ấy là con nhà giầu hết.

- Tôi là ngoại lệ.

- Thôi đi! - Dawson lắc đầu. - Elke nói cho tôi biết rồi. Cha cô là tay buôn tranh giầu sụ ở Mỹ.

- Sao nó bịa trắng trợn thế nhỉ.

- Đấy là tính cô ấy.

Hầu bàn đem hóa đơn đến và khi hai người đi ra, khách hàng bật cười thấy cách ăn mặc kì quái của Dawson.

Anh hỏi:

- Cô về đâu bây giờ?

- Khách sạn Vua George đệ Ngũ.

Dawson báo địa chỉ với tài xế rồi ngồi sát bên Janna. Trời bắt đầu mưa lất phất. Đại lộ Champs Elysees loáng ướt và các ánh đèn bên đường phản chiếu xuống lớp nước mưa lang trên mặt đường.

Dawson nói:

- Hôm mới gặp cô lần đầu, tôi đã muốn làm thân với cô để trò chuyện thẳng thắn.

- Tôi cũng vậy. - Janna nói.

Tắc xi đỗ trước cửa khách sạn Vua George đệ Ngũ, Dawson nói:

- Cô đừng kể cho Elke việc tôi nhìn thấy cô ấy tối nay nhé. Cô ấy sẽ chối phăng cho mà xem. Tinh cô ấy như thế. Nhưng đừng giận cô ấy. Elke rất thiếu thốn tình cảm và cô ấy yếu đuối hơn người ta tưởng rất nhiểu.

Anh bước ra ngoài xe, hôn nhẹ lên môi Janna. Nàng đứng nhìn theo cho đến khi xe tắc xi đi khuất góc phố mới bước nhanh vào khách sạn. Nằm trên giường, nhìn những vệt sáng di chuyển trên trần nhà, nàng suy nghĩ về những điều Dawson nói cho nàng biết về Elke. Nàng cố lục trong trí nhớ xem đã thấy những biểu hiện đáng lo ngại về trạng thái tâm thần không bình thường của bạn chưa. Quả là Elke luôn cần được kích động, nhưng Janna không thấy biểu hiện nào của bạn là rối loạn tâm thần như Dawson nói.

Mãi đến gần trưa, Janna mới thức giấc. Nhìn sang giường bên cạnh, nàng thấy Elke đang còn say sưa. Lúc ngủ, vẻ mặt Elke thanh thản như một đứa trẻ. Janna có cảm giác Elke bản chất vô tư, buổi tôi hôm qua chỉ là một thứ cô cố tình tạo ra chứ không nằm trong bản chất. Nhưng biết đâu, cũng có thể đấy là một thứ mặt nạ Elke tự đeo vào nhưng bây giờ đã dính chặt, không gỡ ra được nữa.

Janna sang buồng tắm, mở vòi hoa sen. Trong lúc để mặc cho những dòng nước nóng chảy xuông thân thể, nàng nghĩ đến Jeo Dawson, chua chát nghĩ rằng đâm ra nàng lại thấy thú anh ta, hoặc nói cách khác anh ta là người nàng khao khát được trìu mến, chăm sóc. Nhưng mối quan hệ đó bây giờ đã quá muộn, không thể thực hiện được nữa.

Quay vào phòng, nàng thấy Elke đã ngồi trước bàn trang điểm, đang xóa đi những vết phấn sáp vẽ trên mặt đêm qua bằng kem lạnh và giấy vệ sinh mềm.

Cô hỏi lành hiền:

- Bạn đi đâu đêm qua đấy?

Janna nhớ lại, Dawson có nói rằng Elke sẽ chối phắt ngay cuộc chơi bời hoan lạc lúc đêm. Nàng định vặn hỏi cho bạn hết đường chối cãi, nhưng thấy làm như vậy chỉ chọc tức thêm Elke mà thôi. Nàng đáp đơn giản:

- Mình mệt quá, bỏ ngay về từ sớm.

- Dại quá, giá cậu ở lại thì sau đấy được dự một bữa tiệc rất linh đình!

***

Bà công tước bố trí họp các cô gái tại nhà vào buổi chiều hôm ấy để thông báo về việc mỗi cô sẽ đi đâu để tiếp xúc sơ bộ với chủ nhân tương lai. Janna và Elke thuê tắc xi đi từ khách sạn đến biệt thự của bà công tước ngoài đảo Ile de la Cite. Dọc đường, cô gái người Đức ba hoa về những nơi mà cô có thể sẽ đến. Janna nghĩ thầm, không biết làm cách nào để giúp bạn đây. Có lẽ một dịp nào đấy thuận tiện, nàng sẽ bố trí để Elke đến khám ở một bác sĩ tâm thần. Nhưng việc này làm hết sức tế nhị.

- Bạn đoán bà công tước sẽ cử chúng mình đi đâu?

- Chịu! – Janna đáp.

Chắc chắn bà công tước sẽ căn cứ vào những nhận xét của bà về các cô gái trong tuần lễ vừa qua. Janna biết bà tuy không có mặt, nhưng vẫn ngấm ngầm theo sát từng hành vi mỗi cô trong những ngày họ sống ở thủ đô nước Pháp. Nhưng làm sao bà theo dõi nổi? Hàng ngày, vào buổi tối, bà đều gọi điện đến thăm hỏi từng cô, nhưng cô nào cũng bịa ra một kịch bản để kể với bà. Như Elke và Janna chẳng hạn, làm sao bà công tước có thể theo dõi và biết được chuyện xảy ra tối hôm qua ở nhà hoàng thân Gozini?

Họ vào phòng khách bày biện cực kỳ sang trọng. Nghe bà công tước công bố kết quả sắp xếp của bà cho mỗi sinh viên tốt nghiệp trường Cao đẳng tu nghiệp mà bà đã chọn, Janna vô cùng ngạc nhiên. Sao bà nắm vững tính tình và khả năng của từng người đến thế? Nàng sống với các bạn trong suốt chín tháng học ở trường, đã hiểu rất rõ từng người nên nàng càng ngạc nhiên về tài nhận xét tinh tường đến mức khó hiểu của bà công tước.

Một cô được giới thiệu đến cho nhà triệu phú ở Bolivị Ông ta là chủ một mỏ thiếc lớn ở thành phố La Paz. Cô thứ hai sẽ gặp một tỷ phú kinh doanh nghề vận tải đường biển, người Hy Lạp, thậm chí còn còn giầu hơn nhà tỷ phú Onassis. Elke được phân đi Mỹ, đến Beverly Hills, gặp nhà tư sản tài chính chuyên đầu tư vào các hoạt động nghệ thuật, từ hãng sản xuất mỹ phẩm cho đến các hãng phim.

Janna là người cuối cùng được bà công tước nói đến. Địa điểm cũng như công việc của nàng, sau khi bà ta công bố, đã làm tất cả các bạn gái có mặt sửng sốt.

Bà công tước nói:

- Tôi phái cô đi Singapore, cô em thân mến ạ. Cô sẽ tiếp xúc với một nhân vật gốc Trung Hoa, têm là G. K. Wong. Ông ta là người giầu nhất châu á hiện nay. Hoạt động kinh doanh của ông bao trùm rất nhiều lĩnh vực: khách sạn, báo chí, hàng hải, khai thác đồn điền cao su, buôn bán bất động sản và nhiều thứ khác mà tôi không thể nhớ hết được. Tôi nghĩ rằng gặp ông Wong này, cô sẽ tìm được công việc thích hợp và hết sức lý thú.

Janna ngạc nhiên, Ngay cả trong những tưởng tượng táo bạo nhất cũng chưa bao giờ nàng nghĩ sẽ sang Châu Á. Nàng vừa cảm thấy háo hức vừa cảm thấy hoảng sợ. Janna chưa kịp nói gì thì bà công tước đã quay sang nói với tất cả mọi người về những nguyên tắc làm việc và các quy định của Văn phòng bà.

Mỗi cô được cung cấp vé máy bay khứ hồi hạng nhất tới nơi cần thiết và đến đó các cô được nghỉ lai. tại khách sạn loại sang nhất trong suốt thời gian ở lại tiếp xúc với chủ nhân tương lai. Trường hợp không thích công việc đó, các cô trở về Paris và bà công tước sẽ tìm nơi khác cho họ.

Bà nói thêm:

- Trường hợp các cô chấp nhận công việc Văn phòng tôi giới thiệu, thì để đáp lại, các cô chỉ phải trả thù lao cho Văn phòng bằng một khoảng phần trăm trích trong số lương của các cô tại nơi đó trong một năm làm việc đầu tiên. Từ năm thứ hai Văn phòng sẽ không lấy thêm gì nữa. Ai hỏi thêm gỉ không?

Elke giơ tay:

- Tôi đã đặt trước một bữa tiệc chia tay tại khách sạn Maxim tối nay, xin mời công tước phu nhân đến dự.

Bà công tước đáp:

- Rất vui lòng. Cô thật là đáng yêu, cô Elke. Tuy nhiên tôi muốn dịp này các cô nên gặp nhau không có mặt tôi thì tốt hơn. Tôi xin nói rằng, trong một tuần qua, tôi không rời mắt theo dõi mọi hoạt động của các cô và tôi rất mến các cô. Qua những gì tôi được biết về các cô, tôi tin rằng các cô sẽ làm vinh dự cho tôi cũng như Văn phòng của tôi.

Tiếng vỗ tay đột nhiên vang lên. Bà công tước tiễn chân từng cô gái, ôm hôn và trao cho mỗi người chiếc phong bì đựng vé máy bay, một khoản tiền chi dùng và một bản hướng dẫn, mang tính cẩm nang để khi đến địa điểm, nếu cần họ có thể tham khảo.

Đến lượt Janna, bà công tước nói với nàng:

- Ta tin rằng em sẽ thích xứ Singapore. Trong tất cả các công việc ta tìm được cho các cô, đây là việc ta tin rằng lý thú nhất, đồng thời cũng nhiều tương lai nhất. Căn cứ vào những gì bà Geneviene Fleury kể về em trước khi bà ta bị sát hại một cách bi thảm, ta rất tin em sẽ đảm nhiệm xuất sắc công việc ta gởi gắm này.

Janna giật mình. Tại sao bà công tước biết bà Geneviene bị giết? Đại úy Stube nói rằng ông ta chỉ cho riêng nàng biết điều bí mật ấy. Còn các báo chí thì chỉ đưa tin là bà hiệu trưởng Cao đẳng tu nghiệp Montreux bị tai nạn trong lúc lái xe trên đường núi hiểm trở.

Lời nói của bà công tước ám ảnh Janna, và đến lúc nàng đã ngồi vào bàn tiệc ở khách sạn Maxim cùng với bè bạn, nỗi ám ảnh ấy vẫn chưa buông tha nàng.

Bữa tiệc do Elke tổ chức. Cô không hề tiếc tiền, chọn toàn những món ăn hiếm và đắt tiền nhất, từ trứng cá Caviar ở biển Beluga cho đến rượu vang Bollinger. Khi hầu bàn tiếp món ăn tráng miệng và cà phê thì tất cả các cô gái, kể cả Janna đều đã ngà ngà say.

Gõ thìa vào ly pha lê để mọi người im lặng, Janna nói:

- Tôi đề nghị đúng ngày này sang năm tất cả chúng ta lai hội họp tại đây, khách sạn Maxim này, và lần đó tôi xin đăng cai tổ chức…

Những lời sau đó của nàng bị át bởi tiếng vỗ tay reo hò cuồng nhiệt của đám bè bạn.

Rời khách sạn ra, Elke đưa các bạn tiếp tục đến lần lượt các quán rượu ở tả ngạn sông Seine. Nhưng đám người cứ thưa dần, vì các cô phải về khách sạn chuẩn bị cho chuyến bay sắp tới. Cuối cùng chỉ còn lại Elke và Janna.

Janna nói:

- Bữa tiệc linh đình quá mức!

Elke gật đầu:

- Mình nghĩ các bạn đều được một buổi nghỉ ngơi dễ chịu.

- Chỉ ngày này tuần sau hai chúng mình đã mỗi đứa một nơi cách nhau nửa vòng trái đất. Không thể ngờ được, phải không, Elke?

- Nếu Janna cũng đi nhiều như mình, bạn sẽ thấy nơi nào cũng vậy, chẳng đẹp hơn cũng chẳng xấu hơn.

- Bạn nói như thể bạn đã chán ngán mọi thứ!

- Chứ còn gì nữa? Mình không còn háo hức gì nữa hết!

- Bạn có nghĩ sẽ kể ra với ai tâm trạng đó không?

Mắt Elke nheo lại, nhìn Janna:

- Ích gì kia chứ?

- Biết đâu có người có thể giúp được bạn giải toa? nỗi bế tắc đó.

Elke đột nhiên hét lên giận dữ:

- Im đi! Bao giờ mình cần hỏi ý kiến cậu mình khắc hỏi! Không việc gì cậu phải giở cái giọng ấy ra!

- Mình chỉ là gợi ý…

- Cũng im đi!

Đôi bạn im lặng căng thẳng một lúc khá lâu. Họ tránh không nhìn vào mắt nhau. Cuối cùng Elke uống cạn ly rồi đứng lên:

- Về thôi!

Lúc họ chậm rãi bước chân trên hè đại lộ bao quanh Công viên Luxembourg, trời bắt đàu sáng. Trên đường phố đã xuất hiện những tốp công nhân vệ sinh, đang quét đường và thu rác rưởi.

Janna nói:

- Mình phải về khách sạn đóng gói đồ đạc. Chuyến máy bay của mình khởi hành sau đây chỉ có bốn tiếng đồng hồ thôi.

Elke gật đầu nhưng khong nói gì. Khi Janna vẫy tắc xi và sắp bước vào, Elke từ chối:

- Bạn về đi. Chuyến máy bay của mình vào buổi tối. Mình còn cả một ngày hôm nay kia mà!

- Nhưng bạn cũng nên về nghỉ ngơi trước khi ra sân bay Orly.

- Lên máy bay tha hồ nghỉ.

- Bạn không có vấn đề gì đấy chứ?

Elke đáp chua chát:

- Cậu biết tính mình rồi đấy. Nếu vấn đề chưa chịu đến với mình thì mình tự đi tìm nó.

Hai người im lặng ngượng nghịu. Sau đó họ ôm hôn nhau và ghì chặt lấy nhau trong khi cả hai đều đầm đìa nước mắt.

Janna thì thầm;

- Mình sẽ nhớ bạn ghê gớm lắm đấy.

Elke đáp:

- Mình cũng thế, Janna!

- Bạn là người bạn tốt nhất và thân thiết nhất của mình, Elke. Vậy hai chúng ta đừng mất liên lạc với nhau nhé.

- Tất nhiên rồi, Janna! Khi có địa chỉ ổn định là mình báo ngay cho bà công tước. Cậu cũng làm như thế và chúng ta sẽ thư từ đều đặn cho nhau…

Tài xế tắc xi sốt ruột, bấm còi.

Elke nói:

- Lên xe đi!

Janna gật đầu:

- Nhớ giữ gìn sức khỏe nhé!

Nàng vào xe và lúc xe rời vỉa hè, nàng ngoái lại nhìn Elke, thương xót thấy cô bạn gái thân thiết đứng một mình cô đơn trong ánh sáng buổi sớm mai.

Hãy để lại chút cảm nghĩ khi đọc xong truyện để tác giả và nhóm dịch có động lực hơn bạn nhé <3

Sách giảm giá tới 50%: Xem ngay