Tiền chuộc trái tim - Chương 07 - Phần 2

Finnula nói với giọng điệu ấm áp hơn trước đây, Hugo nghĩ vậy, “Thế là sai rồi. Nếu ông muốn trở thành một người lính, họ nên để ông làm điều đó. Dù gì thì đó cũng là cuộc đời của ông.”

“Tôi cũng nghĩ hệt như vậy. Vậy là tôi cầu xin anh tôi, lúc đó đã tới tuổi trưởng thành và nhờ anh ấy giải thích với bố mẹ tôi rằng tôi không thể vào tu viện được. Và cô có biết anh ấy đã làm gì không?”

Finnual lắc đầu, một giọt mưa rơi xuống chóp mũi của nàng.

“Anh ta đã thuê mấy thằng kẻ cướp lẻn vào phòng tôi vào buổi tối và đưa tôi tới một tu viện địa phương.”

“Không thể như vậy được!” Finnula thốt lên.

“Ấy thế mà như vậy đây. Khi tôi đánh bại lũ khốn đó, chúng đã khai như vậy. Vậy là tôi thu dọn đồ và đi tới Luân Đôn ngay đêm hôm đó. Và tôi không quay trở về nhà kể từ đó.”

Khuôn mặt Finnula trở nên nghiêm trang. “Anh trai ông đã đối xử rất không tốt với ông, nhưng ông nên bỏ quá khứ lại phía sau và dàn hòa với ông ấy.”

“Tôi sẽ không làm hòa với anh ấy,” Hugo nói. “Anh ấy chết rồi.”

“Ôi!”

“Tất cả bọn họ đều đã chết. Mẹ và anh trai tôi chết vì một cơn sốt vài năm trước, còn cha tôi mới qua đời năm ngoái.”

Finnula lặng lẽ nói, “Vậy giờ ông chỉ có một mình.”

“Phải. Và là người thừa kế nữa, bất chấp các nỗ lực ngăn cản của anh trai tôi. Vậy nên đừng có nói với tôi rằng anh chị em thì không thể làm hại nhau. Chị gái cô đang lợi dụng cô và cô đang để cho cô ta làm như vậy.”

Finnula nhìn xuống đôi bàn tay đi găng da của mình.

Trông nàng thật khổ sở, buồn bã và lạnh cóng đến nỗi Hugo cảm thấy tiếc vì đã nói năng cay nghiệt với nàng như vậy.

“Có chuyện gì với khoản hồi môn của chị cô vậy?” chàng hỏi và hi vọng là giọng mình đã mềm mỏng hơn.

“Chị ấy tiêu sạch,” Finnula nói buồn rầu. “Để mua váy và đồ nữ trang. Tôi chắc đúng là Robert chưa quan tâm đến chị ấy đúng mức.”

Sư huynh Robert, Hugo nghĩ, là một gã ngốc có thể sẽ tới tham dự cùng Reginald Laroche trong nhà ngục khi mình trở lại thái ấp.

“Nhưng cho dù chị ấy có sử dụng tôi hay không, Mellana vẫn là chị gái tôi, và tôi phải giúp đỡ chị ấy nếu tôi có thể. Và tôi có thể. Vậy nên tôi sẽ làm.” Nàng nhún vai đơn giản.

Mặc dù nàng đã cố gắng chống lại cuộc tấn công choáng váng và đột ngột này, nhưng nàng không thể thoát khỏi đôi môi như thôi miên của chàng giống như chàng chẳng thể thoát ra khỏi sợi dây trói của nàng. Nàng như tê dại đi trong vòng tay chàng, như thể nàng sắp sửa tan chảy ra, ngoại trừ đôi tay, như thể làm theo ý muốn riêng của chúng, vòng quanh cổ chàng, luồn vào mớ tóc mềm mại bên dưới chiếc mũ áo choàng của chàng “Tôi không hiểu vì sao cô không thể tiếp tục giữ tôi là con tin,” chàng nói cẩn thận giữ cho giọng nói của mình không biều hiện tình cảm gì. “Tôi tưởng tôi là một người tù được đấy chứ.”

Nàng nhìn chàng và cười một nụ cười như tỏa nắng khiến cho chàng sững sờ.

“Vâng,” nàng nói, hướng cái nhìn trở lại con đường. “Ông cũng có những lúc không tệ.”

“Tôi chẳng bao giờ tìm cách bỏ trốn, đúng không nào? Tôi có thể dễ dàng áp đảo cô, nhưng tôi vẫn kiềm chế bản thân...”

“Hầu như là mọi lúc,” nàng sửa lại.

“Tôi không nghĩ là cô đặc biệt khó chịu về cái lần tôi đã áp đảo cô đó...”

Lại một nụ cười, nhưng lần này không hướng về chàng và kèm theo đó là màu hồng trên má. Nàng nói, rõ ràng là miễn cưỡng, với đôi tay của mình, “Bởi vì ông sẽ không bỏ tôi một mình...”

“Tinh thần hiệp sĩ của tôi không cho phép điều đó,” chàng nói nhanh. “Tôi sẽ đưa cô về tận cửa.”

Nàng cau mày như thể đó chính là điều nàng lo sợ. “Thôi thì, bởi vì chúng ta đi cùng một hướng...”

“Caterbury còn xa hơn Stephensgate nửa ngày đường,” chàng nhấn mạnh thêm.

“Tôi nghĩ là việc này cũng có lí...”

“Và như thế cô sẽ tiết kiệm được khối thời gian. Đó là chưa kể nếu cô định cởi đồ trong thời tiết thế này, để có thể bắt được một con tin khác, thì rất có thể cô sẽ bị cảm lạnh...”

“Được rồi.” Nàng bật cười. “Tôi đành giữ ông làm tù nhân của tôi. Nhưng lần này ông phải hứa sẽ không quá... gây khó chịu.”

“Tôi chưa bao giờ có ý gây khó chịu cho cô,” chàng nói với một cái cười ranh mãnh. Chàng hiểu rõ ý nàng là gì khi nói về chuyện gây khó chịu đó mà. “Tôi chỉ là chính mình thôi.”

Nàng thở dài thành thật. “Đó chính là điều tôi lo sợ đấy.”

Hugo nhún vai như thể điều đó chẳng quan trọng với chàng, nhưng chàng không thể không cảm thấy hài lòng với chiều hướng phát triển của sự việc. Phải mất gần hai giờ đồng hồ nhưng chàng đã có thể xóa bỏ sự tức giận của nàng với chàng. Một người đàn bà có thể giận một người đàn ông không quá hai giờ đồng hồ quả là khó kiếm. Chàng trầm ngâm nghiên cứu ý nghĩa của phát hiện này.

Có điều gì đó rất không ổn. Thường thì, nếu một người đàn bà biểu lộ sự thờ ơ đối với chàng, và dù rất hiếm nhưng điều này đã xảy ra một đôi lần trong quá khứ của Hugo, chàng sẽ ngay lập tức mất hứng thú với cô ta. Nhưng cô gái này, với đôi mắt to màu xám và con dao rất sắc, lại hấp dẫn chàng cũng nhiều như làm chàng bực tức vậy. Chàng đã có cơ hội hoàn hảo để rời bỏ nàng, thế nhưng chàng đã ở lại. Tại sao ý nghĩ nàng sẽ bắt một người nào đó khác làm tù binh lại khiến chàng bực tức đến vậy? Chàng đâu phải là loại người hay ghen tuông. Tại sao ý nghĩ phải chia sẻ người phụ nữ này lại khiến chàng bứt rứt đến vậy, khi mà nàng ta đâu có phải thuộc về chàng?

Chàng có rất nhiều thời gian để nghiền ngẫm những chủ đề này, bởi vì đường đất ngập trong bùn sâu và mưa đổ xuống mặt họ không ngớt. Cuộc hành trình thật chậm chạp và ngay cả Finnula dù quyết phải tới Dorchester trước khi mặt trời lặn, bắt đầu nhìn với vẻ mong mỏi về phía những cụm khói bay lên từ ống khói của các trang trại nhỏ họ đi qua.

Khi họ cưỡi ngựa qua một cánh đồng đang được cày xới thì một giọng nói bỗng cất lên, phá vỡ tiếng mưa đều đặn. Finnula giật cương ngựa có vẻ giật mình.

“Thưa nệnh bà!”

Finnula ngồi cứng đờ trên yên ngựa, mắt mở to và trông nàng như thể một pho tượng. Hugo quay đầu lại và thấy một người đàn ông đang điều khiền con bò đực và cái cày hướng về phía họ qua lớp bùn dày, tay vẫy vẫy cái mũ.

“Thưa nệnh bà!”

Đó là một người trẻ tuổi, không quá hai mươi và mặc dù quần áo của anh ta dính đầy bùn đất - chẳng thể khác được khi làm đồng trong thời tiết này - nhưng đó là loại vải tốt, không hề cũ kĩ hay vá víu.

“Tôi đã nghĩ đó nà nệnh bà mà,” người nông dân thốt lên và nhe răng cười với Finnula đang trông có vẻ choáng váng. “Tôi đã nói với Evan nà, Evan, hình như là nệnh bà Finnula, nàng Finn xinh đẹp đang đi qua...”

Sự kinh ngạc của Finnula đã rút đi đủ để nàng mỉm cười với người nông dân và người giúp việc cho mình. Cậu ta dường như quá bẽn lẽn chẳng dám ngửa đầu lên.

“Xin chào anh Matthew Fairchild,” Finnula nói với sự dịu dàng nàng chưa bao giờ dùng với Hugo. “Chào Evan nữa. Ngày hôm nay mà đi cầy thì mệt quá.”

“Cưỡi ngựa cũng chả tốt hơn,” anh nông dân Fairchild nói thêm. “Tôi đã nói với Evan nà, nếu đó đúng nà nệnh bà Finnula, thì hãy để nũ chim sáo cướp hết đồ ăn của tôi nếu tôi không mời cô ấy ghé qua dùng bữa...”

Mặc dù Hugo khó khăn lắm mới theo được những câu mà anh nông dân đó nói, nhưng Finnula hiểu rất rõ. Nàng đã bắt đầu lắc đầu từ chối từ trước khi lời mời đó được nói xong. “Matthew, anh thật tử tế quá, nhưng tôi phải tới Dorchester trước khi mặt trời lặn...”

“Mặt trời nào?” Matthew tặc lưỡi. “Cô hãy còn nhiều thời gian mà. Hãy vào trong nhà sưởi ấm chút đã, rồi làm một chén...”

“Một chén à?” Hugo hỏi bởi vì điều này nghe có vẻ hứa hẹn.

“Vâng, một chén rượu táo của Mavis nhà tôi. Rượu táo của Mavis nà ngon nhất đới. Mí nại cô ấy sẽ không vui nếu biết cô đi qua mà không ghé vào thăm bé con...”

Finnula, ướt sũng tới tận da, buồn bã nhìn con đường phía trước họ, và Hugo gần như có thể thấy nàng làm một phép tính nhẩm nhanh trong đầu để xác định xem họ có thể ở lại trong bao lâu, và khi nào phải ra đi. Rồi thì nàng thở dài dù đang mỉm cười rất tươi tỉnh.

“Cảm ơn Matthew,” nàng nói. “Ông Hugh đây và tôi rất hân hạnh được ghé thăm anh chị.”

Matthew tặc lưỡi vui vẻ và lấy mũ đập nhẹ vào đầu Evan, “Chạy đi bảo bà chủ nà có khách tới, nhớ nói rõ đó nà nệnh bà Finnula. Tao sẽ đưa Goliath về. Nệnh bà biết đường rồi chứ ạ?”

“Tôi biết,” Finnula nói và hướng Violet đi về phía con đường mòn nhỏ, rẽ khỏi đường chính ngập trong bùn đất. Hugo giục Skinner đi theo.

“Lệnh bà à?” chàng không thể kìm được. “Thưa lệnh bà, tôi rất xin lỗi vì đã làm phiền, nhưng có phải có điều gì đó quý bà còn chưa kể cho tôi biết?”

Finnula mím môi dứt khoát. “Cứ lo việc của ông ấy, thưa ông.”

Sự khinh khỉnh của nàng không làm cho Hugo bối rối. “Nếu tôi biết trước là mình đang du hành cùng với một nhân vật quý tộc, thì tôi đã bắt cô phải đưa tôi tới một nhà trọ, chứ không phải là cái kho cỏ đó...”

“Họ gọi như vậy chỉ vì lịch sự thôi,” nàng nói, mắt tập trung vào con đường mòn họ đang đi. “Tôi đã bảo họ đừng gọi như vậy, nhưng họ không nghe. Chuyện này thật là ngốc nghếch. Nhưng Matthew là người rất tử tế...”

“Anh chàng Matthew này có vẻ biết cô rõ quá nhỉ,” Hugo nói và ngạc nhiên vì sự gắt gỏng trong giọng nói của mình. “Anh ta đã bao giờ là tù nhân của cô chưa vậy?”

Finnula quắc mắt nhìn chàng, sự giận dữ trong ánh nhìn của nàng đủ để làm nóng tay chàng. “Tôi đã bảo ông rồi, ông là người duy nhất tôi từng...”

“Vậy anh chàng Matthew này là gì với cô? Có vẻ như là một người theo đuổi cuồng nhiệt nhỉ.” Giọng chàng trở nên khe khắt khiến cho Finnula phải nhướn mắt nhìn. Tự nguyền rủa bản thân - tại sao chàng không thể cư xử vô tư khi liên quan tới cô gái này nhỉ? - chàng làm dịu lời buộc tội bằng cách nói thêm, “nếu cô không phiền khi tôi hỏi như vậy?”

Finnula lắc đầu. “Là một hiệp sĩ, ông quả là có một trí tưởng tượng phong phú. Matthew là người tự do và làm việc trên mảnh đất ven đường như ông đã thấy. Năm ngoái, anh ấy phải lòng Mavis Poole, con gái một nông nô của Bá tước Stephensgate. Khi anh ấy hỏi cưới cô ấy, Laroche yêu cầu phải trả một khoản tiền cao đến lố bịch thì mới giải phóng cô ấy...”

“Để tôi đoán nhé,” Hugo nói. “Cô kiếm khoản tiền cần thiết bằng cách bán thịt săn trộm từ đất đai của bá tước.”

Finnula nhìn đi chỗ khác. “Tôi không hiểu ông muốn nói gì.”

“Ha!” Hugo khịt mũi. “Chả trách họ gọi cô là lệnh bà. Cô làm cho họ nhiều hơn bất cứ nữ chủ nhân nào của Stephensgate từng làm...”

Finnula phớt lờ chàng. “Mavis đã sinh con đầu lòng cách đây không lâu. Sẽ là bất lịch sự nếu đi qua mà không ghé vào thăm họ.”

Hugo lắc đầu. Chẳng lẽ tài năng của cô gái này là vô tận hay sao? Nàng nhắc Hugo nhớ tới câu chuyện hồi bé chàng được nghe về chàng lục lâm Robin Loxley huyền thoại. Chỉ có điều là cô nàng tội phạm này không chỉ là một tay cung thiện xạ, chuyên lấy của người giàu chia cho kẻ nghèo, mà còn là một bà mối nữa. Và tất cả điều đó có trong một thân hình mảnh mai và mái tóc đỏ tuyệt vời nhường này.

Hugo thấy ngạc nhiên khi nhà Fairchild hiện ra trước mắt họ. Thay vì túp lều tồi tàn mà chàng hình dung, chàng thấy một ngôi nhà nhỏ xinh xắn với mái lợp rạ và một cái sân nhỏ, ba bề bao bọc bởi những cây thông cao vót. Khói cuộn lên từ ống khói trông đầy vẻ hứa hẹn và mùi bánh mì nướng thơm phức khiến cho dạ dày của Hugo nhộn nhạo. Đã một lúc lâu rồi kể từ món cháo thỏ đó, và chàng đang đói như cồn. Matthew Fairchild có vẻ thu xếp cho gia đình rất khá. Anh ta còn có chuồng riêng giành cho gia súc, một điều hiếm thấy trong các trang trại. Thường thì các nông dân và gia đình anh ta ở cùng nơi với lợn và cừu của họ.

Finnula xuống ngựa và dẫn Hugo tới kho cỏ để buộc ngựa và đổ thức ăn vào máng. Đến khi đã lo cho lũ ngựa ổn thỏa, Finnula mới cởi cái áo choàng ướt sũng nước ra và giũ một cái, tạo thành một loạt nước mưa bắn

Giơ tay để tránh làn nước bất ngờ đó, Hugo hét lên, “Cẩn thận đấy!” Khi Finnula cười, chàng hạ thấp tay xuống và lườm nàng. “Cô cố tình làm thế.”

“Tôi ấy à?” Đôi mắt xám của Finnula mở to giả đò ngây thơ. “Ông là tù binh của tôi, nhớ chứ? Tôi thích đối xử với ông thế nào là quyền của tôi. Mà tôi thấy ông đúng là người đang cần đi tắm một cái...”

“Tôi sẽ cho cô biết đi tắm là thế nào,” Hugo tuyên bố và lao vào nàng, chỉ có điều nàng quá nhanh so với chàng. Cúi người tránh, Finnula vừa cười vừa chạy qua cơn mưa tới cửa ngôi nhà nhỏ. Rồi nàng đứng đó trêu cười bộ dạng vụng về đuổi theo của chàng. Vừa lúc đó cánh cửa bật mở, và một người phụ nữ thốt lên. “Lệnh bà Finnula!”

Mavis Fairchild là một phụ nữ có gò má đỏ hồng, tuổi tác cũng xấp xỉ Finnula với mái tóc và mắt sẫm màu. Chị mở rộng vòng tay vào ôm Finnula thân ái.

“Thật là vui được gặp cô trong một ngày u ám thế này. Nhưng mà cô ướt hết rồi. Mau vào nhà hong khô người đi...”

Nhận thấy Hugo đang lê bước về phía mình, bà Fairchild dừng lại, ngay cả biểu hiện của chị cũng cho thấy quá rõ vẻ bề ngoài của Hugo thảm hại đến mức nào với râu tóc bù xù và cái áo khoác dính đầy bùn.

“Chị Fairchid,” Finnula nói với một điệu cười tự mãn mà Hugo đã không bỏ sót. “Đây là ông Hugh Fitzwilliam ở Caterbury. Ông ấy vừa trở về sau khi bị bắt giữ ở Acre.”

Khuôn mặt của bà Fairchild sáng lên. “À! Một hiệp sĩ vừa trở về từ Đất Thánh! Chẳng trách.” Hugo đứng trong mưa đưa mắt nhìn hai phụ nữ đang đứng trên bậu cửa khô ráo ngắm nhìn chàng với vẻ thương hại. Mavis cắn môi. “Nếu cô sửa sang cho ông ta một chút thì thì chắc cũng không đến nỗi đâu.”

Finnula nhìn với vẻ nghi ngờ. “Tôi chắc vậy.”

“Ông ta to lớn quá nhưng mà nếu cắt tóc gọn gàng và bỏ cái bộ râu và thứ quần áo khủng khiếp đó đi, thì chắc ông ta trông cũng ổn.”

Finnula nhăn mũi. “Chị thật là rộng lượng, Mavis ạ.” Bà Fairchild thì thầm, đủ to để Hugo nghe thấy hết những lời mình nói, “Không phải là ông ta cứ định đứng trong mưa như vậy chứ?”

Finnula thở dài. “Tôi e là như vậy.”

Hugo coi đó là sự xúc phạm. Chàng hắng giọng. “Thưa phu nhân Fairchild,” chàng nói với chất giọng ấn tượng nhất, “Tôi không phải là loại người đơn giản hay thô lỗ. Liệu tôi có thể vào nhà và sưởi ấm bên ngọn lửa của bà, như chồng bà đã đề nghị với tôi chăng?”

Mắt Fairchild mở to. “Tất nhiên, thưa ngài.” Chị đứng sang một bên để một Finnula đang cười khúc khích lách qua bước vào nhà.

Hugo đi theo, gật đầu lịch sự với nữ chủ nhân khi đi qua cửa. Chàng phải cúi đầu khi bước vào nhà, nhưng khi đứng thẳng lên chàng thấy ngôi nhà gọn gàng và hứa hẹn hơn chàng nghĩ. Nhà Fairchild có sàn gỗ, một điều hiếm thấy ở Shropshire, và căn nhà nhỏ của họ được chia thành hai phòng, nơi mà Hugo đang đứng là phòng khách và có một phòng ngủ ở phía sau. Họ thậm chí còn có vài thứ đồ đạc bao gồm một cái bàn gỗ, ở trên đặt vài ổ bánh mì.

Trong lò sưởi là một ngọn lửa lớn đang vui vẻ nhảy múa và Finnula lập tức đi tới đó, trải áo choàng ướt ở đằng trước, rồi tháo đôi găng tay ẩm ướt ra để hơ tay trên ngọn lửa đang nhảy nhót. Hình ảnh đó thật thú vị và khi Hugo tới cạnh nàng hơ tay bên ngọn lửa, chàng không thể không lén liếc nhìn nàng. Du hành cùng một bạn đồng hành nữ cho đến giờ đang chứng tỏ là thú vị hơn Hugo có bao giờ có thể hình dung.

“Đây, chắc các vị phải lạnh thấu xương đấy nhỉ.” Mavis Fairchild ấn những cái vại to bốc khói vào tay họ, và khi Hugo đưa cái vại lên môi, chàng nhận ra ngay đó là thứ rượu táo rất mạnh, cay nóng với mùi đinh hương. Chàng uống ừng ực và lập tức cảm thấy trong người ấm rực lên.

Finnula thì cư xử văn minh hơn một chút. Nàng cảm ơn bà chủ nhà trước khi nếm thứ rượu táo đó, và chúc mừng sức khỏe của cháu bé. Điều đó đã mở đường cho một làn sóng những lời lẽ liến thoắng của bà Fairchild mà Hugo khó có thể theo kịp, và chàng chỉ có thể đoán rằng chị ta đang ba hoa về đứa con của mình. Chỉ một cái liếc mắt đủ để chàng thấy rằng đứa bé được nói tới bụ bẫm và mạnh khỏe, tất cả những điều có thể đòi hỏi về một người thừa kế, và vậy là chàng hết quan tâm ngay lập tức và thay vào đó chàng tập trung quan sát kẻ bắt cóc xinh đẹp của chàng khi nàng đang nựng đứa bé trong ánh lửa vàng rực.

Sự xuất hiện bất thần của ông chủ nhà và cậu Evan bối rối đã cắt ngang cái nhìn ngưỡng mộ của Hugo, nhưng nó lại đẩy nhanh sự xuất hiện của bữa trưa. Như thể từ trong không khí, những bình pho mát kem xuất hiện, cùng với dưa chua, và bánh mì còn ấm, hứa hẹn một bữa ăn trưa thịnh soạn hơn mức Hugo đã trông đợi.

Finnula dường như có vẻ rất thoải mái với những con người này, và cách cư xử của nàng chẳng hề thay đổi khi trò chuyện với những người ở tầng lớp xã hội kém hơn nàng nhiều. Từ những gì Hugo có thể nhớ được, gia đình nhà Crais từ lâu đã là người tự do, được một cụ tổ của Hugo giải phóng vì hành động dũng cảm nào đó mà tổ tiên của Finnula đã thực hiện.

Điều Hugo thấy lạ là sự kính trọng của Matthew và vợ anh ta dành cho cô gái trẻ. Nhưng chàng cho rằng đó là vì bọn họ nợ nàng hạnh phúc không thể phủ nhận hiện nay. Dù điều đó khiến nàng không thấy thoải mái, nhưng chàng thực sự thấy thích thú khi họ gọi nàng là lệnh bà và vài ba lần chàng đã bắt gặp ánh mắt nàng và nháy mắt với nàng. Finnula chỉ lấp liếm bằng một nụ cười và nhìn đi.

Khi bà Fairchild mời họ vại rượu táo thứ ba, và Hugo đã cảm thấy sự buồn ngủ dễ chịu từ hai vại trước đó, Finnula đứng dậy và lịch sự từ chối lời mời, khăng khăng rằng họ phải đi thôi. Mặc dù cả Matthew và vợ của anh ta đều cố nài họ ở lại qua đêm, khăng khăng rằng mưa to thế này không đi được đâu và rằng họ khó có thể tới Dorchester trước buổi tối được, thế nhưng Finnula quyết không từ bỏ kế hoạch ban đầu của mình. Ngay cả cái nhìn đầy khao khát về phía lò sưởi của Hugo cũng chẳng làm nàng thay đổi ý định, và họ ra đi trong những lời hứa hẹn rằng họ sẽ sớm trở lại thăm.

Hugo cảm thấy đặc biệt hài lòng khi chàng có thể băng qua cái sân lầy lội tới kho cỏ, bên ngoài tầm nhìn của ông bà chủ nhà, trước khi nắm lấy tay của Finnula và kéo nàng về phía chàng.

“Cái gì...?” nàng hỏi, mi mắt chớp chớp nhìn chàng vẻ kinh ngạc. Nhưng trước khi nàng có thể thốt nên lời, Hugo đã ép chặt môi chàng vào môi nàng. Trong khi nàng cố gắng lùi xa khỏi chàng, hai điều đã xảy ra cùng một lúc ngăn cản thoát của nàng. Đầu tiên là nàng lùi vào sát cái sườn của Violet. Con ngựa chỉ nhìn lại họ, điềm tĩnh nhai vài cọng rơm và chẳng hề xê dịch. Thứ hai là cánh tay của Hugo vòng quanh nàng, nhấc Finnula lên khỏi mặt đất trong khi vẫn không rời môi nàng ra. Finnula thốt lên một tiếng kêu phản đối nhưng sự phản ứng của nàng nhanh chóng bị dập tắt. Hoặc Finnula là một người phụ nữ biết đánh giá một cái hôn tử tế, hoặc là nàng thích chàng, dù ít dù nhiều. Bởi vì một giây sau khi môi hai người chạm vào nhau, nàng ngả đầu vào vòng tay chàng, môi nàng mở ra như một đóa hoa. Đôi tay này, trước đó còn đang cố gắng tìm cách đẩy chàng ra, đột nhiên vòng quanh cổ chàng để kéo chàng lại gần hơn... và rồi nàng mở mắt ra và nhìn thấy...

... Anh chàng Evan câm như hến đang đứng trước ngưỡng cửa kho cỏ, hàm dưới của cậu ta rớt xuống, tai đỏ bừng như lửa khi cậu ta nhìn chằm chằm vào họ.

Finnula thốt lên một tiếng kinh hãi và huých cùi chỏ rất mạnh vào người Hugo. Chàng buông nàng ra và lấy tay ôm lấy bụng trong khi Finnula nhanh chóng chỉnh lại quần áo.

“C... cô quên mất g... găng tay,” Evan lắp bắp tay cầm đôi găng cưỡi ngựa của Finnula. “B... bà chủ bảo tôi m... mang chúng lại cho...”

Finnula lao về phía trước và giật lấy đôi găng từ tay Evan.

“Cảm ơn bà chủ hộ tôi nhé, Evan?” nàng nói không ra hơi. “Thật là vui được gặp lại cậu.”

“Vâng,” Evan nói và ném về phía Hugo một cái nhìn tò mò cuối cùng trước khi quay đi và bước trở lại trong mưa.

“Quỷ tha ma bắt,” Finnula rên lên ngay khi cậu ta vừa đi khỏi. Nàng vùi khuôn mặt đỏ bừng vào bờm của Violet. “Ông đã làm cái gì vậy?”

Hugo ấn tay vào bụng mình. “Tôi chắc cô đã làm tôi bị nội thương rồi,” chàng nói.

Finnula ngước đầu lên khỏi bờm ngựa với sự kinh hoàng bao trùm khuôn mặt. “Cậu ta sẽ nói ra! Evan sẽ kể với Matthew và rồi Matthew sẽ nói gì đó với một trong các ông anh rể của tôi, và rồi họ sẽ nói lại với Robert, và rồi không biết bao giờ chuyện này mới chấm dứt!”

Hugo nhìn nàng với sự khao khát. Điều kì diệu đã xảy ra, khiến cho nàng rơi vào vòng tay chàng, thế nhưng giờ đây nàng trông như thể sắp thụi một cú vào mặt chàng chứ đừng nói là hôn chàng lần nữa. Nhặng xị buộc cương cho Violet, nàng tỏ ra sự bực bội như thể Evan đã bắt gặp họ đang làm gì đó ghê gớm hơn nhiều việc hôn hít đó.

Hugo thở dài. Chàng tha thiết ước rằng họ đã tới Stephensgate rồi! Chàng muốn được ở bên cạnh người thiếu nữ này hơn bất cứ điều gì trên đời, thế nhưng giờ đây nàng lại tìm cách xa lánh chàng. Trong một sự giận dữ đột ngột bùng nổ, Hugo nhấc chân lên và đạp thật mạnh vào cánh cửa nhà kho. Finnula giật mình ngước nhìn lên. Mắt nàng mở to giận dữ khi thấy điều Hugo đã làm. Chính chàng cũng có chút ngạc nhiên và đứng lùi lại tự hỏi điều gì đã xui khiến chàng làm vậy.

“Tại sao ông lại làm như thế?” nàng hỏi giận dữ. “Đó đâu phải là lỗi của nhà Fairchild...”

Hugo thọc tay vào trong túi áo choàng và lấy ra một đồng vàng.

“Đây,” chàng nói thô lỗ, ném mạnh đồng vàng vào trong máng nước uống của ngựa. “Chừng này đủ để làm cả một nhà kho mới. Cô hài lòng chưa?”

Finnula nhảy lên yên ngựa. “Thưa ngài,” nàng nói vẻ kiêu căng, “ngài đã trở nên hợm hĩnh quá rồi đấy.”

Hãy để lại chút cảm nghĩ khi đọc xong truyện để tác giả và nhóm dịch có động lực hơn bạn nhé <3

Sách giảm giá tới 50%: Xem ngay